# French message translation file for libpq
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.3 2003/08/04 14:01:37 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.4 2003/08/20 21:10:01 petere Exp $
#
# Use these quotes: «%s»
# Peter Eisentraut
, 2001.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-31 04:19-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-02 18:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-15 04:17-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-15 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge \n"
-"Language-Team: fr \n"
+"Language-Team: FR_fr \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: système invalide d'authentification: %d\n"
-#: fe-connect.c:451
+#: fe-connect.c:452
#, c-format
msgid "unrecognized sslmode: \"%s\"\n"
msgstr "sslmode inconnu: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:469
+#: fe-connect.c:472
#, c-format
msgid "sslmode \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "sslmode «%s» invalide quand le support de SSL n'a pas été compilé\n"
-#: fe-connect.c:781
+#: fe-connect.c:783
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour le socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:808
+#: fe-connect.c:810
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant de TCP pour le socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:839
+#: fe-connect.c:841
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tEst-ce que le serveur est en éxecution à l'hôte local\n"
"\tet accepte des connexions au socket Unix «%s»?\n"
-#: fe-connect.c:851
+#: fe-connect.c:853
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tEst-ce que le serveur est en exécution sur l'hôte «%s»\n"
"\tet accepte des connexions TCP/IP sur le port %s?\n"
-#: fe-connect.c:935
+#: fe-connect.c:937
#, c-format
msgid "could not translate hostname \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte «%s» en adresse: %s\n"
-#: fe-connect.c:939
+#: fe-connect.c:941
#, c-format
msgid "could not translate local service to address: %s\n"
msgstr "n'a pas pu traduire le service local en adresse: %s\n"
-#: fe-connect.c:1141
+#: fe-connect.c:1144
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "état invalide de connexion, probablement une indication de mémoire corrompue\n"
-#: fe-connect.c:1184
+#: fe-connect.c:1187
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:1290
+#: fe-connect.c:1298
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "n'a pas pu déterminer l'erreur du socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:1327
+#: fe-connect.c:1337
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client du socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:1368
+#: fe-connect.c:1382
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:1390 fe-connect.c:2551 fe-connect.c:2560 fe-connect.c:3127
-#: fe-lobj.c:538
+#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2511 fe-connect.c:2520 fe-connect.c:3087
+#: fe-lobj.c:540
msgid "out of memory\n"
msgstr "mémoire épuisée\n"
-#: fe-connect.c:1403
+#: fe-connect.c:1417
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage: %s\n"
-#: fe-connect.c:1443
+#: fe-connect.c:1457
#, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu recevoir la réponse au paquet de négociation SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:1462 fe-connect.c:1488
+#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL, mais SSL était exigé\n"
-#: fe-connect.c:1470 fe-connect.c:1496
-msgid "server does not support SSL, and previous non-SSL attempt failed\n"
-msgstr "le serveur ne supporte pas SSL, et l'essai précédent sans SSL a échoué\n"
-
-#: fe-connect.c:1513
+#: fe-connect.c:1509
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "réponse invalide au négociation SSL était reçue: %c\n"
-#: fe-connect.c:1569 fe-connect.c:1601
+#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "requête d'authentification attendue, mais %c était reçu\n"
-#: fe-connect.c:1872
+#: fe-connect.c:1834
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors de démarrage\n"
-#: fe-connect.c:1941
+#: fe-connect.c:1904
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "état invalide de connexion (%c), probablement une indication de mémoire corrompue\n"
-#: fe-connect.c:2599
+#: fe-connect.c:2559
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "«=» manquant après «%s» dans la chaîne de paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:2648
+#: fe-connect.c:2608
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "chaîne incomplète entre guillemets dans la chaîne de paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:2682
+#: fe-connect.c:2642
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option invalide de connexion «%s»\n"
-#: fe-connect.c:2894
+#: fe-connect.c:2854
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion vaut NULL\n"
-#: fe-connect.c:3145
+#: fe-connect.c:3105
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
"be u=rw (0600)\n"
msgstr "ATTENTION: Le fichier des mots de passe %s a des permission de groupe et pour tous en lecture; les permissions doivent être u=rw (0600)\n"
-#: fe-exec.c:474
+#: fe-exec.c:484
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTIFICATION"
-#: fe-exec.c:623 fe-exec.c:682
+#: fe-exec.c:637 fe-exec.c:689
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "la chaine de commande est un pointeur nul\n"
-#: fe-exec.c:675 fe-exec.c:1310
-msgid "function requires at least 3.0 protocol\n"
-msgstr "la fonction nécessite au moins le protocole 3.0\n"
+#: fe-exec.c:724
+msgid "statement name is a null pointer\n"
+msgstr "la chaîne de commande est un pointeur null\n"
-#: fe-exec.c:821
+#: fe-exec.c:755
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "aucune connexion au serveur\n"
-#: fe-exec.c:828
+#: fe-exec.c:762
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "une autre commande est déjà en cours\n"
-#: fe-exec.c:1013
+#: fe-exec.c:798 fe-exec.c:1432
+msgid "function requires at least 3.0 protocol\n"
+msgstr "la fonction nécessite au moins le protocole 3.0\n"
+
+#: fe-exec.c:1100
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "asyncStatus inattendu: %d\n"
-#: fe-exec.c:1092
+#: fe-exec.c:1205
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec"
-#: fe-exec.c:1104
+#: fe-exec.c:1213
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "L'état COPY IN doit d'abord être terminé\n"
-#: fe-exec.c:1125
+#: fe-exec.c:1233
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "L'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n"
-#: fe-exec.c:1225 fe-exec.c:1279 fe-exec.c:1352
+#: fe-exec.c:1336 fe-exec.c:1390 fe-exec.c:1474
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "aucun COPY en cours\n"
-#: fe-exec.c:1544
+#: fe-exec.c:1666
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "mauvais état de connexion\n"
-#: fe-exec.c:1575
+#: fe-exec.c:1697
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "code invalide ExecStatusType"
-#: fe-exec.c:1639 fe-exec.c:1662
+#: fe-exec.c:1761 fe-exec.c:1784
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:1655
+#: fe-exec.c:1777
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numéro de ligne %d en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:1892
+#: fe-exec.c:2014
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur: %s"
-#: fe-lobj.c:401 fe-lobj.c:485
+#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir «%s»: %s\n"
-#: fe-lobj.c:413
+#: fe-lobj.c:414
#, c-format
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
msgstr "ne peut pas créer l'objet large pour le fichier \"%s\"\n"
-#: fe-lobj.c:423 fe-lobj.c:473
+#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474
#, c-format
msgid "could not open large object %u\n"
msgstr "ne peut pas ouvrir l'objet large %u\n"
-#: fe-lobj.c:438
+#: fe-lobj.c:439
#, c-format
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
msgstr "erreur de lecture du fichier «%s»\n"
-#: fe-lobj.c:500
+#: fe-lobj.c:502
#, c-format
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
msgstr "erreur d'écriture du fichier «%s»\n"
-#: fe-lobj.c:566
+#: fe-lobj.c:568
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "la requête d'initialisation des fonctions des objets larges ne retourne pas de données\n"
-#: fe-lobj.c:604
+#: fe-lobj.c:606
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n"
-#: fe-lobj.c:611
+#: fe-lobj.c:613
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_close\n"
-#: fe-lobj.c:618
+#: fe-lobj.c:620
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
-#: fe-lobj.c:625
+#: fe-lobj.c:627
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n"
-#: fe-lobj.c:632
+#: fe-lobj.c:634
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
-#: fe-lobj.c:639
+#: fe-lobj.c:641
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell\n"
-#: fe-lobj.c:646
+#: fe-lobj.c:648
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n"
-#: fe-lobj.c:653
+#: fe-lobj.c:655
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt"
-#: fe-misc.c:540 fe-misc.c:732
+#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
msgid "connection not open\n"
msgstr "connexion n'est pas active\n"
-#: fe-misc.c:605 fe-misc.c:685
+#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "n'a pas pu recevoir des données du serveur: %s\n"
-#: fe-misc.c:702 fe-misc.c:770
+#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tPeut-être c'est à dire que le serveur a terminé anormalement\n"
"\tavant ou lors du traitement de la requête.\n"
-#: fe-misc.c:787
+#: fe-misc.c:803
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre des données au serveur: %s\n"
-#: fe-misc.c:889
+#: fe-misc.c:905
msgid "timeout expired\n"
msgstr "le délai a expiré\n"
-#: fe-misc.c:934
+#: fe-misc.c:950
msgid "socket not open\n"
msgstr "socket non ouverte\n"
-#: fe-misc.c:959
+#: fe-misc.c:973
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "échec de select(): %s\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:306 fe-secure.c:373 fe-secure.c:881
+#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:894
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:310 fe-secure.c:377 fe-secure.c:885
+#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:898
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL: EOF a été trouvé\n"
-#: fe-secure.c:316 fe-secure.c:382 fe-secure.c:891
+#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:904
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur de SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:325 fe-secure.c:391 fe-secure.c:897
+#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:910
msgid "Unknown SSL error code\n"
msgstr "code d'erreur SSL inconnue\n"
-#: fe-secure.c:447
+#: fe-secure.c:459
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "erreur dans l'appel à la socket «%s»\n"
-#: fe-secure.c:469
+#: fe-secure.c:481
#, c-format
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir les information sur l'hôte (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:488
+#: fe-secure.c:500
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "protocole non supporté\n"
-#: fe-secure.c:510
+#: fe-secure.c:522
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "le nom courant du serveur \"%s\" n'a pas pu être résolu en %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-#: fe-secure.c:517
+#: fe-secure.c:529
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "le nom courant du serveur \"%s\" n'a pas pu être résolu en une adresse d'un pair\n"
-#: fe-secure.c:692
+#: fe-secure.c:704
msgid "could not get user information\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir les informations utilisateur\n"
-#: fe-secure.c:704
+#: fe-secure.c:716
#, c-format
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:711
+#: fe-secure.c:723
#, c-format
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:724
+#: fe-secure.c:736
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
msgstr "le certificat est présent, mais pas la clé privée (%s)\n"
-#: fe-secure.c:733
+#: fe-secure.c:745
#, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
msgstr "la clé privée (%s) n'a pas les bonnes permissions\n"
-#: fe-secure.c:740
+#: fe-secure.c:752
#, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:749
+#: fe-secure.c:761
#, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
msgstr "la clé privée (%s) a changé pendant l'exécution\n"
-#: fe-secure.c:756
+#: fe-secure.c:768
#, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire la clé privée (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:768
+#: fe-secure.c:780
#, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
msgstr "le certificat et la clé privée ne correspondent pas (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:798
+#: fe-secure.c:810
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:815 fe-secure.c:823
+#: fe-secure.c:828 fe-secure.c:836
#, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire la liste de certificat racine (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:915
+#: fe-secure.c:929
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu être validé: %s\n"
-#: fe-secure.c:927
+#: fe-secure.c:941
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu: %s\n"
+#~ msgid "server does not support SSL, and previous non-SSL attempt failed\n"
+#~ msgstr "le serveur ne supporte pas SSL, et l'essai précédent sans SSL a échoué\n"
+
#~ msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n"
#~ msgstr "n'a pas pu déterminer le nom d'utilisateur à utiliser\n"
# Peter Eisentraut
, 2001.
# Dennis Björklund , 2002, 2003.
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.7 2003/08/11 15:19:58 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.8 2003/08/20 21:10:01 petere Exp $
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-09 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-09 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-14 04:17-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-15 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-msgstr "Kerberos-5-äkthetskontroll vägras: %*s\n"
+msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n"
#: fe-auth.c:441
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
"be u=rw (0600)\n"
-msgstr ""
-"VARNING: Lösenordsfilen %s har läsrättigheter för världen och gruppen; "
-"rättigheten skall vara u=rw (0600)\n"
+msgstr "VARNING: Lösenordsfilen %s har läsrättigheter för världen och gruppen; rättigheten skall vara u=rw (0600)\n"
-#: fe-exec.c:475
+#: fe-exec.c:484
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTIS"
-#: fe-exec.c:628 fe-exec.c:687
+#: fe-exec.c:637 fe-exec.c:689
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n"
-#: fe-exec.c:680 fe-exec.c:1320
-msgid "function requires at least 3.0 protocol\n"
-msgstr "funktionen kräver minst version 3.0 av protokollet\n"
+#: fe-exec.c:724
+msgid "statement name is a null pointer\n"
+msgstr "satsens namn är en null-pekare\n"
-#: fe-exec.c:826
+#: fe-exec.c:755
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "inte förbunden till servern\n"
-#: fe-exec.c:833
+#: fe-exec.c:762
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ett annat kommando pågår redan\n"
-#: fe-exec.c:1018
+#: fe-exec.c:798 fe-exec.c:1432
+msgid "function requires at least 3.0 protocol\n"
+msgstr "funktionen kräver minst version 3.0 av protokollet\n"
+
+#: fe-exec.c:1100
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1097
+#: fe-exec.c:1205
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
-#: fe-exec.c:1109
+#: fe-exec.c:1213
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "COPY IN-läge måste avslutas först\n"
-#: fe-exec.c:1130
+#: fe-exec.c:1233
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n"
-#: fe-exec.c:1234 fe-exec.c:1288 fe-exec.c:1362
+#: fe-exec.c:1336 fe-exec.c:1390 fe-exec.c:1474
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "ingen COPY pågår\n"
-#: fe-exec.c:1554
+#: fe-exec.c:1666
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n"
-#: fe-exec.c:1585
+#: fe-exec.c:1697
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
-#: fe-exec.c:1649 fe-exec.c:1672
+#: fe-exec.c:1761 fe-exec.c:1784
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:1665
+#: fe-exec.c:1777
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:1902
+#: fe-exec.c:2014
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n"
-