msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 09:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 19:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut
\n"
"Language-Team: German
\n"
msgid "not recorded"
msgstr "nicht aufgezeichnet"
-#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73
-#: commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3461 utils/adt/genfile.c:128
+#: ../common/controldata_utils.c:78 ../common/controldata_utils.c:83
+#: commands/copyfrom.c:1522 commands/extension.c:3482 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89
+#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3573
#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11629
#: access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlog.c:12097
#: access/transam/xlog.c:12177 access/transam/xlog.c:12214
#: access/transam/xlog.c:12274 access/transam/xlogfuncs.c:703
-#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3471 libpq/hba.c:534
+#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534
#: replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729
#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951
-#: replication/logical/snapbuild.c:1851 replication/logical/snapbuild.c:1893
-#: replication/logical/snapbuild.c:1920 replication/slot.c:1727
+#: replication/logical/snapbuild.c:1863 replication/logical/snapbuild.c:1905
+#: replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/slot.c:1727
#: replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545
#: storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195
#: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888 utils/cache/relmapper.c:744
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101
+#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111
#: access/transam/xlog.c:3578 access/transam/xlog.c:4822
#: replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734
-#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1856
-#: replication/logical/snapbuild.c:1898 replication/logical/snapbuild.c:1925
+#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1868
+#: replication/logical/snapbuild.c:1910 replication/logical/snapbuild.c:1937
#: replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550
#: utils/cache/relmapper.c:748
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen"
-#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117
-#: ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259
+#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127
+#: ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289
#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341
#: access/transam/xlog.c:3613 access/transam/xlog.c:3618
#: access/transam/xlog.c:3946 access/transam/xlog.c:4787
#: access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728
-#: commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455
+#: commands/copyfrom.c:1582 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455
#: libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667
#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009
-#: replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1933
+#: replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/logical/snapbuild.c:1945
#: replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560
#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738
#: storage/file/fd.c:3542 storage/file/fd.c:3645 utils/cache/relmapper.c:759
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:135
+#: ../common/controldata_utils.c:165
msgid "byte ordering mismatch"
msgstr "falsche Byte-Reihenfolge"
-#: ../common/controldata_utils.c:137
+#: ../common/controldata_utils.c:167
#, c-format
msgid ""
"possible byte ordering mismatch\n"
"diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-Installation\n"
"wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis."
-#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203
+#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233
#: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291
#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3604
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4155
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4931
-#: replication/logical/snapbuild.c:1715 replication/logical/snapbuild.c:1822
+#: replication/logical/snapbuild.c:1727 replication/logical/snapbuild.c:1834
#: replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518
#: replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224
+#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254
#: access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728
#: access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11424
#: access/transam/xlog.c:11837 access/transam/xlogfuncs.c:782
-#: postmaster/postmaster.c:5681 postmaster/syslogger.c:1499
+#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/syslogger.c:1499
#: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245
+#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275
#: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373
#: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740
#: access/transam/xlog.c:3435 access/transam/xlog.c:3607
#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10869
-#: access/transam/xlog.c:10910 replication/logical/snapbuild.c:1753
+#: access/transam/xlog.c:10910 replication/logical/snapbuild.c:1765
#: replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730
#: storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995
#: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8405
#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6692
#: lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117
#: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349
-#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2547
-#: postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5606
-#: postmaster/postmaster.c:5970
+#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2550
+#: postmaster/postmaster.c:4208 postmaster/postmaster.c:5609
+#: postmaster/postmaster.c:5973
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287
#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:592
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360
#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297
#: access/transam/xlog.c:11362 access/transam/xlog.c:11400
#: access/transam/xlog.c:11617 access/transam/xlogarchive.c:110
-#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526
-#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3450 commands/tablespace.c:806
+#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1532
+#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:806
#: commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1062 replication/basebackup.c:439
#: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698
-#: replication/logical/snapbuild.c:1632 storage/file/copydir.c:68
+#: replication/logical/snapbuild.c:1644 storage/file/copydir.c:68
#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957
#: storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361 utils/adt/dbsize.c:70
#: utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418
msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729
-#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1515
+#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1518
#: storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263
#: utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412
-#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1772
+#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1784
#: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632
#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
msgstr "Aufforderung für BRIN-Range-Summarization für Index »%s« Seite %u wurde nicht aufgezeichnet"
-#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1140 access/gin/ginfast.c:1043
+#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042
#: access/transam/xlog.c:11031 access/transam/xlog.c:11568
#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
msgid "recovery is in progress"
msgstr "Wiederherstellung läuft"
-#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1141
+#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1147
#, c-format
msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Während der Wiederherstellung können keine BRIN-Kontrollfunktionen ausgeführt werden."
-#: access/brin/brin.c:1045 access/brin/brin.c:1149
+#: access/brin/brin.c:1045 access/brin/brin.c:1155
#, c-format
msgid "block number out of range: %s"
msgstr "Blocknummer ist außerhalb des gültigen Bereichs: %s"
-#: access/brin/brin.c:1089 access/brin/brin.c:1175
+#: access/brin/brin.c:1089 access/brin/brin.c:1181
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "»%s« ist kein BRIN-Index"
-#: access/brin/brin.c:1105 access/brin/brin.c:1191
+#: access/brin/brin.c:1105 access/brin/brin.c:1197
#, c-format
msgid "could not open parent table of index \"%s\""
msgstr "konnte Basistabelle von Index »%s« nicht öffnen"
+#: access/brin/brin.c:1114 access/brin/brin.c:1213 access/gin/ginfast.c:1087
+#: parser/parse_utilcmd.c:2284
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" is not valid"
+msgstr "Index »%s« ist nicht gültig"
+
#: access/brin/brin_bloom.c:751 access/brin/brin_bloom.c:793
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3012 access/brin/brin_minmax_multi.c:3155
+#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2986 access/brin/brin_minmax_multi.c:3129
#: statistics/dependencies.c:662 statistics/dependencies.c:715
#: statistics/mcv.c:1483 statistics/mcv.c:1514 statistics/mvdistinct.c:343
#: statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:43
msgid "cannot accept a value of type %s"
msgstr "kann keinen Wert vom Typ %s annehmen"
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2171 access/brin/brin_minmax_multi.c:2178
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2185 utils/adt/timestamp.c:941
-#: utils/adt/timestamp.c:1515 utils/adt/timestamp.c:1982
-#: utils/adt/timestamp.c:3059 utils/adt/timestamp.c:3064
-#: utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3119
-#: utils/adt/timestamp.c:3126 utils/adt/timestamp.c:3133
-#: utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3160
-#: utils/adt/timestamp.c:3167 utils/adt/timestamp.c:3197
-#: utils/adt/timestamp.c:3205 utils/adt/timestamp.c:3249
-#: utils/adt/timestamp.c:3676 utils/adt/timestamp.c:3801
-#: utils/adt/timestamp.c:4359
-#, c-format
-msgid "interval out of range"
-msgstr "interval-Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-
#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362
#: access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110
-#: access/gist/gist.c:1441 access/spgist/spgdoinsert.c:2000
+#: access/gist/gist.c:1461 access/spgist/spgdoinsert.c:2000
#: access/spgist/spgdoinsert.c:2275
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
msgstr "Attribut »%s« von Typ %s existiert nicht in Typ %s."
-#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371
+#: access/common/heaptuple.c:1133 access/common/heaptuple.c:1468
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "Anzahl der Spalten (%d) überschreitet Maximum (%d)"
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "unbekannter Parameter-Namensraum »%s«"
-#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12538
+#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12546
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "Tabellen mit WITH OIDS werden nicht unterstützt"
msgid "Reduce maintenance_work_mem."
msgstr "Reduzieren Sie maintenance_work_mem."
-#: access/gin/ginfast.c:1044
+#: access/gin/ginfast.c:1043
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
msgstr "GIN-Pending-Liste kann nicht während der Wiederherstellung aufgeräumt werden."
-#: access/gin/ginfast.c:1051
+#: access/gin/ginfast.c:1050
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a GIN index"
msgstr "»%s« ist kein GIN-Index"
-#: access/gin/ginfast.c:1062
+#: access/gin/ginfast.c:1061
#, c-format
msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
msgstr "auf temporäre Indexe anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden"
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Bitte führen Sie REINDEX für den Index aus."
-#: access/gist/gist.c:1175
+#: access/gist/gist.c:1194
#, c-format
msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u"
msgstr "repariere unvollständiges Teilen in Index »%s«, Block %u"
#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:711
#: catalog/heap.c:717 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:1988 commands/tablecmds.c:16949 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1988 commands/tablecmds.c:16957 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666
#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194
#: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733
#: access/transam/xlog.c:3351 access/transam/xlog.c:3542
#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11377
#: access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlog.c:11820
-#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4630
-#: postmaster/postmaster.c:5668 replication/logical/origin.c:587
+#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4633
+#: postmaster/postmaster.c:5671 replication/logical/origin.c:587
#: replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218
#: utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
#: access/transam/xlog.c:3423 access/transam/xlog.c:3598
-#: access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4640
-#: postmaster/postmaster.c:4650 replication/logical/origin.c:599
+#: access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4643
+#: postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:599
#: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660
-#: replication/logical/snapbuild.c:1729 replication/slot.c:1586
+#: replication/logical/snapbuild.c:1741 replication/slot.c:1586
#: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207
#: utils/init/miscinit.c:1426 utils/init/miscinit.c:1437
#: utils/init/miscinit.c:1445 utils/misc/guc.c:8366 utils/misc/guc.c:8397
-#: utils/misc/guc.c:10316 utils/misc/guc.c:10330 utils/time/snapmgr.c:1266
+#: utils/misc/guc.c:10324 utils/misc/guc.c:10338 utils/time/snapmgr.c:1266
#: utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
#: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422
#: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465
#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4424
-#: replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:2090
+#: replication/logical/snapbuild.c:1686 replication/logical/snapbuild.c:2102
#: replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177
#: storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315
#: storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250
#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355
#: commands/indexcmds.c:2816 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
-#: commands/tablecmds.c:16647 commands/tablecmds.c:18398
+#: commands/tablecmds.c:16655 commands/tablecmds.c:18406
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "»%s« ist kein Index"
msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
msgstr "Die Ursache kann ein unterbrochenes VACUUM in Version 9.3 oder älter vor dem Upgrade sein. Bitte REINDEX durchführen."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2665
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2680
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "Größe %zu der Indexzeile überschreitet btree-Version %u Maximum %zu für Index »%s«"
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2671
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2686
#, c-format
msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
msgstr "Indexzeile verweist auf Tupel (%u,%u) in Relation »%s«."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2675
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2690
#, c-format
msgid ""
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13367
-#: commands/tablecmds.c:16656
+#: commands/tablecmds.c:16664
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s kann nicht leer sein."
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12462
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12470
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "%s ist zu lang (maximal %d Zeichen)."
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s bei Position %u lesen: %d von %zu gelesen"
-#: access/transam/xlog.c:13065
+#: access/transam/xlog.c:13079
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "Herunterfahren des WAL-Receiver-Prozesses verlangt"
-#: access/transam/xlog.c:13160
+#: access/transam/xlog.c:13174
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen"
-#: access/transam/xlog.c:13173
+#: access/transam/xlog.c:13187
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "Promote-Triggerdatei gefunden: %s"
-#: access/transam/xlog.c:13181
+#: access/transam/xlog.c:13195
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Promote-Triggerdatei »%s« nicht ausführen: %m"
msgstr "Meinten Sie pg_stop_backup('f')?"
#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311
-#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1945
-#: commands/extension.c:2053 commands/extension.c:2338 commands/prepare.c:713
+#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966
+#: commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713
#: executor/execExpr.c:2510 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073
#: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937
#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2353 utils/adt/jsonfuncs.c:3814
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887
-#: utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10017
+#: utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10024
#: utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine Mengenergebnisse verarbeiten kann"
#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315
-#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949
-#: commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717
+#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970
+#: commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717
#: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941
#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498
#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332
#: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511
#: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10021
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10028
#: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr[0] "Befördern des Servers wurde nicht innerhalb von %d Sekunde abgeschlossen"
msgstr[1] "Befördern des Servers wurde nicht innerhalb von %d Sekunden abgeschlossen"
-#: access/transam/xlogreader.c:354
+#: access/transam/xlogreader.c:323
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:362
+#: access/transam/xlogreader.c:331
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "Contrecord angefordert von %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:403 access/transam/xlogreader.c:733
+#: access/transam/xlogreader.c:372 access/transam/xlogreader.c:720
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X: %u erwartet, %u erhalten"
-#: access/transam/xlogreader.c:429
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X ist zu lang"
-
-#: access/transam/xlogreader.c:477
+#: access/transam/xlogreader.c:442
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "keine Contrecord-Flag bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:490
+#: access/transam/xlogreader.c:455
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u (erwartet %lld) bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:741
+#: access/transam/xlogreader.c:728
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:754 access/transam/xlogreader.c:770
+#: access/transam/xlogreader.c:741 access/transam/xlogreader.c:757
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "Datensatz mit falschem Prev-Link %X/%X bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:806
+#: access/transam/xlogreader.c:795
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "ungültige Resource-Manager-Datenprüfsumme in Datensatz bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:843
+#: access/transam/xlogreader.c:832
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:857 access/transam/xlogreader.c:898
+#: access/transam/xlogreader.c:846 access/transam/xlogreader.c:887
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ungültige Info-Bits %04X in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:872
+#: access/transam/xlogreader.c:861
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Datenbanksystemidentifikator in WAL-Datei ist %llu, Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %llu"
-#: access/transam/xlogreader.c:880
+#: access/transam/xlogreader.c:869
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche Segmentgröße im Seitenkopf"
-#: access/transam/xlogreader.c:886
+#: access/transam/xlogreader.c:875
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche XLOG_BLCKSZ im Seitenkopf"
-#: access/transam/xlogreader.c:917
+#: access/transam/xlogreader.c:906
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "unerwartete Pageaddr %X/%X in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:942
+#: access/transam/xlogreader.c:931
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "Zeitleisten-ID %u außer der Reihe (nach %u) in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1287
+#: access/transam/xlogreader.c:1276
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %u außer der Reihe bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1309
+#: access/transam/xlogreader.c:1298
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA gesetzt, aber keine Daten enthalten bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1316
+#: access/transam/xlogreader.c:1305
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nicht gesetzt, aber Datenlänge ist %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1352
+#: access/transam/xlogreader.c:1341
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1368
+#: access/transam/xlogreader.c:1357
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE nicht gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1383
+#: access/transam/xlogreader.c:1372
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1398
+#: access/transam/xlogreader.c:1387
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "weder BKPIMAGE_HAS_HOLE noch BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge ist %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1414
+#: access/transam/xlogreader.c:1403
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL gesetzt, aber keine vorangehende Relation bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1426
+#: access/transam/xlogreader.c:1415
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "ungültige block_id %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1513
+#: access/transam/xlogreader.c:1502
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "Datensatz mit ungültiger Länge bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1602
+#: access/transam/xlogreader.c:1591
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d"
#: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239
#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529
#: commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547
-#: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1736
-#: commands/extension.c:1746 commands/extension.c:1756
-#: commands/extension.c:3053 commands/foreigncmds.c:539
+#: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1757
+#: commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777
+#: commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539
#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605
#: commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780
#: commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798
#: commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:8336
#: commands/tablecmds.c:11726 commands/tablecmds.c:11907
#: commands/tablecmds.c:12067 commands/tablecmds.c:13210
-#: commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2422
+#: commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2460
#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063
#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3432
#: parser/parse_utilcmd.c:3468 parser/parse_utilcmd.c:3510 utils/adt/acl.c:2845
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16620 utils/adt/acl.c:2053
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16628 utils/adt/acl.c:2053
#: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147
#: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "Fremdserver mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:384
-#: utils/cache/typcache.c:439
+#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:389
+#: utils/cache/typcache.c:444
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "Typ mit OID %u existiert nicht"
#: catalog/dependency.c:1216 commands/tablecmds.c:1304
#: commands/tablecmds.c:13828 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095
#: commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1439 utils/misc/guc.c:7128
-#: utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11424
-#: utils/misc/guc.c:11458 utils/misc/guc.c:11492 utils/misc/guc.c:11535
-#: utils/misc/guc.c:11577
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1447 utils/misc/guc.c:7128
+#: utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11432
+#: utils/misc/guc.c:11466 utils/misc/guc.c:11500 utils/misc/guc.c:11543
+#: utils/misc/guc.c:11585
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s"
-#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2646
+#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2684
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882
#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY muss die erste Aktion in einer Transaktion sein"
-#: catalog/index.c:3628
+#: catalog/index.c:3637
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
-#: catalog/index.c:3639 commands/indexcmds.c:3572
+#: catalog/index.c:3648 commands/indexcmds.c:3572
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "ungültiger Index einer TOAST-Tabelle kann nicht reindiziert werden"
-#: catalog/index.c:3655 commands/indexcmds.c:3452 commands/indexcmds.c:3596
+#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3452 commands/indexcmds.c:3596
#: commands/tablecmds.c:3273
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
-#: catalog/index.c:3799
+#: catalog/index.c:3808
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "Index »%s« wurde neu indiziert"
-#: catalog/index.c:3936
+#: catalog/index.c:3945
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "ungültiger Index »%s.%s« einer TOAST-Tabelle kann nicht reindizert werden, wird übersprungen"
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Relation »%s« existiert nicht"
-#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1520
-#: commands/extension.c:1526
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1541
+#: commands/extension.c:1547
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden"
#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:11609 utils/misc/guc.c:11687
+#: utils/misc/guc.c:11617 utils/misc/guc.c:11695
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255
-#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16625 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16633 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "»%s« ist keine Sicht"
#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:16630
+#: commands/tablecmds.c:16638
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht"
#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279
-#: commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16635
+#: commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16643
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits"
-#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3349
+#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3370
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s ist schon Mitglied der Erweiterung »%s«"
-#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3389
+#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3410
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s ist kein Mitglied der Erweiterung »%s«"
msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s"
#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:692 commands/tablecmds.c:6094
-#: commands/tablecmds.c:16490
+#: commands/tablecmds.c:16498
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht"
msgid "must be superuser to import system collations"
msgstr "nur Superuser können Systemsortierfolgen importieren"
-#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1500 commands/copyto.c:680
+#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1506 commands/copyto.c:680
#: libpq/be-secure-common.c:81
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "Spalte »%s« mit FORCE_NULL wird von COPY nicht verwendet"
-#: commands/copyfrom.c:1519
+#: commands/copyfrom.c:1340 utils/mb/mbutils.c:385
+#, c-format
+msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
+msgstr "Standardumwandlung von Kodierung »%s« nach »%s« existiert nicht"
+
+#: commands/copyfrom.c:1525
#, c-format
msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "Mit COPY FROM liest der PostgreSQL-Serverprozess eine Datei. Möglicherweise möchten Sie Funktionalität auf Client-Seite verwenden, wie zum Beispiel \\copy in psql."
-#: commands/copyfrom.c:1532 commands/copyto.c:732
+#: commands/copyfrom.c:1538 commands/copyto.c:732
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "»%s« ist ein Verzeichnis"
-#: commands/copyfrom.c:1600 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105
+#: commands/copyfrom.c:1606 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105
#, c-format
msgid "could not close pipe to external command: %m"
msgstr "konnte Pipe zu externem Programm nicht schließen: %m"
-#: commands/copyfrom.c:1615 commands/copyto.c:307
+#: commands/copyfrom.c:1621 commands/copyto.c:307
#, c-format
msgid "program \"%s\" failed"
msgstr "Programm »%s« fehlgeschlagen"
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAIN-Option TIMING erfordert ANALYZE"
-#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3011
+#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3032
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert nicht"
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung aktualisieren."
-#: commands/extension.c:1201
+#: commands/extension.c:1003
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "ungültiges Zeichen im Erweiterungseigentümer: darf keins aus »%s« enthalten"
+
+#: commands/extension.c:1027
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "ungültiges Zeichen in Schema von Erweiterung »%s«: darf keins aus »%s« enthalten"
+
+#: commands/extension.c:1222
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« hat keinen Aktualisierungspfad von Version »%s« auf Version »%s«"
-#: commands/extension.c:1409 commands/extension.c:3072
+#: commands/extension.c:1430 commands/extension.c:3093
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "die zu installierende Version muss angegeben werden"
-#: commands/extension.c:1446
+#: commands/extension.c:1467
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« hat kein Installationsskript und keinen Aktualisierungspfad für Version »%s«"
-#: commands/extension.c:1480
+#: commands/extension.c:1501
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« muss in Schema »%s« installiert werden"
-#: commands/extension.c:1640
+#: commands/extension.c:1661
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "zyklische Abhängigkeit zwischen Erweiterungen »%s« und »%s« entdeckt"
-#: commands/extension.c:1645
+#: commands/extension.c:1666
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "installiere benötigte Erweiterung »%s«"
-#: commands/extension.c:1668
+#: commands/extension.c:1689
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "benötigte Erweiterung »%s« ist nicht installiert"
-#: commands/extension.c:1671
+#: commands/extension.c:1692
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "Verwenden Sie CREATE EXTENSION ... CASCADE, um die benötigten Erweiterungen ebenfalls zu installieren."
-#: commands/extension.c:1706
+#: commands/extension.c:1727
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
-#: commands/extension.c:1713
+#: commands/extension.c:1734
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits"
-#: commands/extension.c:1724
+#: commands/extension.c:1745
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "geschachteltes CREATE EXTENSION wird nicht unterstützt"
-#: commands/extension.c:1897
+#: commands/extension.c:1918
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie gerade geändert wird"
-#: commands/extension.c:2458
+#: commands/extension.c:2479
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "%s kann nur von einem SQL-Skript aufgerufen werden, das von CREATE EXTENSION ausgeführt wird"
-#: commands/extension.c:2470
+#: commands/extension.c:2491
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u bezieht sich nicht auf eine Tabelle"
-#: commands/extension.c:2475
+#: commands/extension.c:2496
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "Tabelle »%s« ist kein Mitglied der anzulegenden Erweiterung"
-#: commands/extension.c:2829
+#: commands/extension.c:2850
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "kann Erweiterung »%s« nicht in Schema »%s« verschieben, weil die Erweiterung das Schema enthält"
-#: commands/extension.c:2870 commands/extension.c:2930
+#: commands/extension.c:2891 commands/extension.c:2951
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "Erweiterung »%s« unterstützt SET SCHEMA nicht"
-#: commands/extension.c:2932
+#: commands/extension.c:2953
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "%s ist nicht im Schema der Erweiterung (»%s«)"
-#: commands/extension.c:2991
+#: commands/extension.c:3012
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "geschachteltes ALTER EXTENSION wird nicht unterstützt"
-#: commands/extension.c:3083
+#: commands/extension.c:3104
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "Version »%s« von Erweiterung »%s« ist bereits installiert"
-#: commands/extension.c:3295
+#: commands/extension.c:3316
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "ein Objekt dieses Typs kann nicht zu einer Erweiterung hinzugefügt werden"
-#: commands/extension.c:3361
+#: commands/extension.c:3382
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "kann Schema »%s« nicht zu Erweiterung »%s« hinzufügen, weil das Schema die Erweiterung enthält"
-#: commands/extension.c:3455
+#: commands/extension.c:3476
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "Datei »%s« ist zu groß"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: commands/indexcmds.c:1995 commands/tablecmds.c:16956 commands/typecmds.c:810
+#: commands/indexcmds.c:1995 commands/tablecmds.c:16964 commands/typecmds.c:810
#: parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3793
#: utils/adt/misc.c:628
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
-#: commands/indexcmds.c:2177 commands/tablecmds.c:16981
-#: commands/tablecmds.c:16987 commands/typecmds.c:2317
+#: commands/indexcmds.c:2177 commands/tablecmds.c:16989
+#: commands/tablecmds.c:16995 commands/typecmds.c:2317
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«"
#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151
#: commands/tablecmds.c:1585 commands/tablecmds.c:2165
#: commands/tablecmds.c:3390 commands/tablecmds.c:6064
-#: commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:16546
-#: commands/tablecmds.c:16581 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
+#: commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:16554
+#: commands/tablecmds.c:16589 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
#: commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277
#: rewrite/rewriteDefine.c:955 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18441
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18449
#: parser/parse_utilcmd.c:2258
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:13369 commands/tablecmds.c:16657
+#: commands/tablecmds.c:13369 commands/tablecmds.c:16665
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:14407 commands/tablecmds.c:17301
+#: commands/tablecmds.c:14407 commands/tablecmds.c:17309
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
-#: commands/tablecmds.c:14408 commands/tablecmds.c:17302
+#: commands/tablecmds.c:14408 commands/tablecmds.c:17310
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:16640
+#: commands/tablecmds.c:16648
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: commands/tablecmds.c:16672
+#: commands/tablecmds.c:16680
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Sequenz noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:16707
+#: commands/tablecmds.c:16715
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "unbekannte Partitionierungsstrategie »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:16715
+#: commands/tablecmds.c:16723
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:16781
+#: commands/tablecmds.c:16789
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:16789
+#: commands/tablecmds.c:16797
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:16800 commands/tablecmds.c:16914
+#: commands/tablecmds.c:16808 commands/tablecmds.c:16922
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "generierte Spalte kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:16801 commands/tablecmds.c:16915 commands/trigger.c:653
+#: commands/tablecmds.c:16809 commands/tablecmds.c:16923 commands/trigger.c:653
#: rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Spalte »%s« ist eine generierte Spalte."
-#: commands/tablecmds.c:16877
+#: commands/tablecmds.c:16885
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/tablecmds.c:16897
+#: commands/tablecmds.c:16905
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:16927
+#: commands/tablecmds.c:16935
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein"
-#: commands/tablecmds.c:16948
+#: commands/tablecmds.c:16956
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: commands/tablecmds.c:16983
+#: commands/tablecmds.c:16991
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Sie müssen eine hash-Operatorklasse angeben oder eine hash-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/tablecmds.c:16989
+#: commands/tablecmds.c:16997
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/tablecmds.c:17241
+#: commands/tablecmds.c:17249
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "»%s« ist bereits eine Partition"
-#: commands/tablecmds.c:17247
+#: commands/tablecmds.c:17255
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17263
+#: commands/tablecmds.c:17271
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17277
+#: commands/tablecmds.c:17285
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17311
+#: commands/tablecmds.c:17319
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17319
+#: commands/tablecmds.c:17327
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17327
+#: commands/tablecmds.c:17335
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:17334
+#: commands/tablecmds.c:17342
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17354
+#: commands/tablecmds.c:17362
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde"
-#: commands/tablecmds.c:17357
+#: commands/tablecmds.c:17365
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat."
-#: commands/tablecmds.c:17369
+#: commands/tablecmds.c:17377
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann"
-#: commands/tablecmds.c:17371 commands/trigger.c:459
+#: commands/tablecmds.c:17379 commands/trigger.c:459
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:17550
+#: commands/tablecmds.c:17558
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht als Partition an partitionierte Tabelle »%s« anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:17553
+#: commands/tablecmds.c:17561
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Partitionierte Tabelle »%s« enthält Unique-Indexe."
-#: commands/tablecmds.c:17877
+#: commands/tablecmds.c:17885
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "nebenläufiges Abtrennen einer Partition ist nicht möglich, wenn eine Standardpartition existiert"
-#: commands/tablecmds.c:17986
+#: commands/tablecmds.c:17994
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partitionierte Tabelle »%s« wurde nebenläufig entfernt"
-#: commands/tablecmds.c:17992
+#: commands/tablecmds.c:18000
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "Partition »%s« wurde nebenläufig entfernt"
-#: commands/tablecmds.c:18475 commands/tablecmds.c:18495
-#: commands/tablecmds.c:18515 commands/tablecmds.c:18534
-#: commands/tablecmds.c:18576
+#: commands/tablecmds.c:18483 commands/tablecmds.c:18503
+#: commands/tablecmds.c:18523 commands/tablecmds.c:18542
+#: commands/tablecmds.c:18584
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kann Index »%s« nicht als Partition an Index »%s« anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:18478
+#: commands/tablecmds.c:18486
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index »%s« ist bereits an einen anderen Index angefügt."
-#: commands/tablecmds.c:18498
+#: commands/tablecmds.c:18506
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index »%s« ist kein Index irgendeiner Partition von Tabelle »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:18518
+#: commands/tablecmds.c:18526
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein."
-#: commands/tablecmds.c:18537
+#: commands/tablecmds.c:18545
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Der Index »%s« gehört zu einem Constraint in Tabelle »%s«, aber kein Constraint existiert für Index »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:18579
+#: commands/tablecmds.c:18587
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ein anderer Index ist bereits für Partition »%s« angefügt."
-#: commands/tablecmds.c:18816
+#: commands/tablecmds.c:18824
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "Spaltendatentyp %s unterstützt keine Komprimierung"
-#: commands/tablecmds.c:18823
+#: commands/tablecmds.c:18831
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "ungültige Komprimierungsmethode »%s«"
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "überspringe »%s« --- kann Nicht-Tabellen oder besondere Systemtabellen nicht vacuumen"
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11649 utils/misc/guc.c:11711
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11657 utils/misc/guc.c:11719
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort: »%s«."
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
-#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2815
+#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2853
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein."
msgstr "%s kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren Verbundes angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1671 parser/analyze.c:1927
-#: parser/analyze.c:3106
+#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1709 parser/analyze.c:1965
+#: parser/analyze.c:3144
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
-#: optimizer/plan/planner.c:1979 optimizer/plan/planner.c:3635
+#: optimizer/plan/planner.c:1973 optimizer/plan/planner.c:3629
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:1980 optimizer/plan/planner.c:3636
-#: optimizer/plan/planner.c:4393 optimizer/prep/prepunion.c:1046
+#: optimizer/plan/planner.c:1974 optimizer/plan/planner.c:3630
+#: optimizer/plan/planner.c:4387 optimizer/prep/prepunion.c:1046
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren unterstützen."
-#: optimizer/plan/planner.c:4392
+#: optimizer/plan/planner.c:4386
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:5240
+#: optimizer/plan/planner.c:5234
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:5241
+#: optimizer/plan/planner.c:5235
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
-#: optimizer/plan/planner.c:5245
+#: optimizer/plan/planner.c:5239
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:5246
+#: optimizer/plan/planner.c:5240
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "es gibt keinen Unique-Constraint oder Exclusion-Constraint, der auf die ON-CONFLICT-Angabe passt"
-#: parser/analyze.c:737 parser/analyze.c:1451
+#: parser/analyze.c:775 parser/analyze.c:1489
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "VALUES-Listen müssen alle die gleiche Länge haben"
-#: parser/analyze.c:938
+#: parser/analyze.c:976
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT hat mehr Ausdrücke als Zielspalten"
-#: parser/analyze.c:956
+#: parser/analyze.c:994
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT hat mehr Zielspalten als Ausdrücke"
-#: parser/analyze.c:960
+#: parser/analyze.c:998
#, c-format
msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr "Der einzufügende Wert ist ein Zeilenausdruck mit der gleichen Anzahl Spalten wie von INSERT erwartet. Haben Sie versehentlich zu viele Klammern gesetzt?"
-#: parser/analyze.c:1259 parser/analyze.c:1644
+#: parser/analyze.c:1297 parser/analyze.c:1682
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "SELECT ... INTO ist hier nicht erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1574 parser/analyze.c:3317
+#: parser/analyze.c:1612 parser/analyze.c:3355
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s kann nicht auf VALUES angewendet werden"
-#: parser/analyze.c:1810
+#: parser/analyze.c:1848
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "ungültige ORDER-BY-Klausel mit UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: parser/analyze.c:1811
+#: parser/analyze.c:1849
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr "Es können nur Ergebnisspaltennamen verwendet werden, keine Ausdrücke oder Funktionen."
-#: parser/analyze.c:1812
+#: parser/analyze.c:1850
#, c-format
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "Fügen Sie den Ausdrück/die Funktion jedem SELECT hinzu oder verlegen Sie die UNION in eine FROM-Klausel."
-#: parser/analyze.c:1917
+#: parser/analyze.c:1955
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO ist nur im ersten SELECT von UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
-#: parser/analyze.c:1989
+#: parser/analyze.c:2027
#, c-format
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr "Teilanweisung von UNION/INTERSECT/EXCEPT kann nicht auf andere Relationen auf der selben Anfrageebene verweisen"
-#: parser/analyze.c:2076
+#: parser/analyze.c:2114
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "jede %s-Anfrage muss die gleiche Anzahl Spalten haben"
-#: parser/analyze.c:2477
+#: parser/analyze.c:2515
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "RETURNING muss mindestens eine Spalte haben"
-#: parser/analyze.c:2580
+#: parser/analyze.c:2618
#, c-format
msgid "assignment source returned %d column"
msgid_plural "assignment source returned %d columns"
msgstr[0] "Quelle der Wertzuweisung hat %d Spalte zurückgegeben"
msgstr[1] "Quelle der Wertzuweisung hat %d Spalten zurückgegeben"
-#: parser/analyze.c:2641
+#: parser/analyze.c:2679
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "Variable »%s« hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s"
#. translator: %s is a SQL keyword
-#: parser/analyze.c:2765 parser/analyze.c:2773
+#: parser/analyze.c:2803 parser/analyze.c:2811
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "%s und %s können nicht beide angegeben werden"
-#: parser/analyze.c:2793
+#: parser/analyze.c:2831
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR darf keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH enthalten"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2801
+#: parser/analyze.c:2839
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s wird nicht unterstützt"
-#: parser/analyze.c:2804
+#: parser/analyze.c:2842
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Haltbare Cursor müssen READ ONLY sein."
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2812
+#: parser/analyze.c:2850
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s wird nicht unterstützt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2823
+#: parser/analyze.c:2861
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s ist nicht gültig"
-#: parser/analyze.c:2826
+#: parser/analyze.c:2864
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Insensitive Cursor müssen READ ONLY sein."
-#: parser/analyze.c:2892
+#: parser/analyze.c:2930
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "materialisierte Sichten dürfen keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH verwenden"
-#: parser/analyze.c:2902
+#: parser/analyze.c:2940
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "materialisierte Sichten dürfen keine temporären Tabellen oder Sichten verwenden"
-#: parser/analyze.c:2912
+#: parser/analyze.c:2950
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "materialisierte Sichten können nicht unter Verwendung von gebundenen Parametern definiert werden"
-#: parser/analyze.c:2924
+#: parser/analyze.c:2962
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "materialisierte Sichten können nicht ungeloggt sein"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3113
+#: parser/analyze.c:3151
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "%s ist nicht mit DISTINCT-Klausel erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3120
+#: parser/analyze.c:3158
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "%s ist nicht mit GROUP-BY-Klausel erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3127
+#: parser/analyze.c:3165
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "%s ist nicht mit HAVING-Klausel erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3134
+#: parser/analyze.c:3172
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "%s ist nicht mit Aggregatfunktionen erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3141
+#: parser/analyze.c:3179
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "%s ist nicht mit Fensterfunktionen erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3148
+#: parser/analyze.c:3186
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "%s ist nicht mit Funktionen mit Ergebnismenge in der Targetliste erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3240
+#: parser/analyze.c:3278
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%s muss unqualifizierte Relationsnamen angeben"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3290
+#: parser/analyze.c:3328
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3299
+#: parser/analyze.c:3337
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s kann nicht auf eine Funktion angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3308
+#: parser/analyze.c:3346
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%s kann nicht auf eine Tabellenfunktion angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3326
+#: parser/analyze.c:3364
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s kann nicht auf eine WITH-Anfrage angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3335
+#: parser/analyze.c:3373
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%s kann nicht auf einen benannten Tupelstore angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3355
+#: parser/analyze.c:3393
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "Relation »%s« in %s nicht in der FROM-Klausel gefunden"
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "Typverweis %s in %s umgewandelt"
-#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:389
-#: utils/cache/typcache.c:444
+#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:394
+#: utils/cache/typcache.c:449
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "Typ »%s« ist nur eine Hülle"
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "Index »%s« gehört bereits zu einem Constraint"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2284
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" is not valid"
-msgstr "Index »%s« ist nicht gültig"
-
#: parser/parse_utilcmd.c:2290
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "Archivbefehl wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
-#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3755
+#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3758
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Sehen Sie die Beschreibung des Hexadezimalwerts in der C-Include-Datei »ntstatus.h« nach."
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "konnte Ein-/Ausgabe-Completion-Port für Child-Queue nicht erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:1117
+#: postmaster/postmaster.c:1128
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "Logausgabe nach stderr endet"
-#: postmaster/postmaster.c:1118
+#: postmaster/postmaster.c:1129
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "Die weitere Logausgabe geht an Logziel »%s«."
-#: postmaster/postmaster.c:1129
+#: postmaster/postmaster.c:1140
#, c-format
msgid "starting %s"
msgstr "%s startet"
-#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257
+#: postmaster/postmaster.c:1161 postmaster/postmaster.c:1260
#: utils/init/miscinit.c:1632
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »%s«"
-#: postmaster/postmaster.c:1189
+#: postmaster/postmaster.c:1192
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "konnte Listen-Socket für »%s« nicht erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:1195
+#: postmaster/postmaster.c:1198
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "konnte keine TCP/IP-Sockets erstellen"
-#: postmaster/postmaster.c:1227
+#: postmaster/postmaster.c:1230
#, c-format
msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
msgstr "DNSServiceRegister() fehlgeschlagen: Fehlercode %ld"
-#: postmaster/postmaster.c:1279
+#: postmaster/postmaster.c:1282
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket in Verzeichnis »%s« nicht erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:1285
+#: postmaster/postmaster.c:1288
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "konnte keine Unix-Domain-Sockets erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:1297
+#: postmaster/postmaster.c:1300
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "keine Listen-Socket erzeugt"
-#: postmaster/postmaster.c:1328
+#: postmaster/postmaster.c:1331
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Rechte der externen PID-Datei »%s« nicht ändern: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1332
+#: postmaster/postmaster.c:1335
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte externe PID-Datei »%s« nicht schreiben: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1365 utils/init/postinit.c:216
+#: postmaster/postmaster.c:1368 utils/init/postinit.c:216
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "konnte pg_hba.conf nicht laden"
-#: postmaster/postmaster.c:1391
+#: postmaster/postmaster.c:1394
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "Postmaster ist während des Starts multithreaded geworden"
-#: postmaster/postmaster.c:1392
+#: postmaster/postmaster.c:1395
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Setzen Sie die Umgebungsvariable LC_ALL auf eine gültige Locale."
-#: postmaster/postmaster.c:1487
+#: postmaster/postmaster.c:1490
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden"
-#: postmaster/postmaster.c:1494
+#: postmaster/postmaster.c:1497
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden"
-#: postmaster/postmaster.c:1517 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1520 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Dies kann auf eine unvollständige PostgreSQL-Installation hindeuten, oder darauf, dass die Datei »%s« von ihrer richtigen Stelle verschoben worden ist."
-#: postmaster/postmaster.c:1544
+#: postmaster/postmaster.c:1547
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"Es wurde im Verzeichnis »%s« erwartet,\n"
"aber die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1721
+#: postmaster/postmaster.c:1724
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1857
+#: postmaster/postmaster.c:1860
#, c-format
msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
msgstr "SIGKILL wird an ungehorsame Kinder gesendet"
-#: postmaster/postmaster.c:1878
+#: postmaster/postmaster.c:1881
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "führe sofortiges Herunterfahren durch, weil Sperrdatei im Datenverzeichnis ungültig ist"
-#: postmaster/postmaster.c:1981 postmaster/postmaster.c:2009
+#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2012
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "unvollständiges Startpaket"
-#: postmaster/postmaster.c:1993 postmaster/postmaster.c:2026
+#: postmaster/postmaster.c:1996 postmaster/postmaster.c:2029
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "ungültige Länge des Startpakets"
-#: postmaster/postmaster.c:2055
+#: postmaster/postmaster.c:2058
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2073
+#: postmaster/postmaster.c:2076
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "unverschlüsselte Daten nach SSL-Anforderung empfangen"
-#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118
+#: postmaster/postmaster.c:2077 postmaster/postmaster.c:2121
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "Das könnte entweder ein Fehler in der Client-Software oder ein Hinweis auf einen versuchten Man-in-the-Middle-Angriff sein."
-#: postmaster/postmaster.c:2099
+#: postmaster/postmaster.c:2102
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "konnte GSSAPI-Verhandlungsantwort nicht senden: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2117
+#: postmaster/postmaster.c:2120
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsanforderung empfangen"
-#: postmaster/postmaster.c:2141
+#: postmaster/postmaster.c:2144
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162
-#: utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11530
-#: utils/misc/guc.c:11571
+#: postmaster/postmaster.c:2208 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162
+#: utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11538
+#: utils/misc/guc.c:11579
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«"
-#: postmaster/postmaster.c:2208
+#: postmaster/postmaster.c:2211
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Gültige Werte sind: »false«, 0, »true«, 1, »database«."
-#: postmaster/postmaster.c:2253
+#: postmaster/postmaster.c:2256
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "ungültiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet"
-#: postmaster/postmaster.c:2270
+#: postmaster/postmaster.c:2273
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben"
-#: postmaster/postmaster.c:2334
+#: postmaster/postmaster.c:2337
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "das Datenbanksystem startet"
-#: postmaster/postmaster.c:2340
+#: postmaster/postmaster.c:2343
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "das Datenbanksystem nimmt noch keine Verbindungen an"
-#: postmaster/postmaster.c:2341
+#: postmaster/postmaster.c:2344
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "Konsistenter Wiederherstellungszustand wurde noch nicht erreicht."
-#: postmaster/postmaster.c:2345
+#: postmaster/postmaster.c:2348
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "das Datenbanksystem nimmt keine Verbindungen an"
-#: postmaster/postmaster.c:2346
+#: postmaster/postmaster.c:2349
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "Hot-Standby-Modus ist deaktiviert."
-#: postmaster/postmaster.c:2351
+#: postmaster/postmaster.c:2354
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter"
-#: postmaster/postmaster.c:2356
+#: postmaster/postmaster.c:2359
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus"
-#: postmaster/postmaster.c:2361 storage/ipc/procarray.c:499
+#: postmaster/postmaster.c:2364 storage/ipc/procarray.c:499
#: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen"
-#: postmaster/postmaster.c:2451
+#: postmaster/postmaster.c:2454
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2463
+#: postmaster/postmaster.c:2466
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein"
-#: postmaster/postmaster.c:2717
+#: postmaster/postmaster.c:2720
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2743 postmaster/postmaster.c:2747
+#: postmaster/postmaster.c:2746 postmaster/postmaster.c:2750
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s wurde nicht neu geladen"
-#: postmaster/postmaster.c:2757
+#: postmaster/postmaster.c:2760
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "SSL-Konfiguration wurde nicht neu geladen"
-#: postmaster/postmaster.c:2813
+#: postmaster/postmaster.c:2816
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2859
+#: postmaster/postmaster.c:2862
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2877
+#: postmaster/postmaster.c:2880
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen"
-#: postmaster/postmaster.c:2901
+#: postmaster/postmaster.c:2904
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2978
+#: postmaster/postmaster.c:2981
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "Herunterfahren beim Wiederherstellungsziel"
-#: postmaster/postmaster.c:2996 postmaster/postmaster.c:3032
+#: postmaster/postmaster.c:2999 postmaster/postmaster.c:3035
msgid "startup process"
msgstr "Startprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2999
+#: postmaster/postmaster.c:3002
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler"
-#: postmaster/postmaster.c:3074
+#: postmaster/postmaster.c:3077
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um Verbindungen anzunehmen"
-#: postmaster/postmaster.c:3095
+#: postmaster/postmaster.c:3098
msgid "background writer process"
msgstr "Background-Writer-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3149
+#: postmaster/postmaster.c:3152
msgid "checkpointer process"
msgstr "Checkpointer-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3165
+#: postmaster/postmaster.c:3168
msgid "WAL writer process"
msgstr "WAL-Schreibprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3180
+#: postmaster/postmaster.c:3183
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL-Receiver-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3195
+#: postmaster/postmaster.c:3198
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3213
+#: postmaster/postmaster.c:3216
msgid "archiver process"
msgstr "Archivierprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3228
+#: postmaster/postmaster.c:3231
msgid "statistics collector process"
msgstr "Statistiksammelprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3242
+#: postmaster/postmaster.c:3245
msgid "system logger process"
msgstr "Systemlogger-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3306
+#: postmaster/postmaster.c:3309
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "Background-Worker »%s«"
-#: postmaster/postmaster.c:3390 postmaster/postmaster.c:3410
-#: postmaster/postmaster.c:3417 postmaster/postmaster.c:3435
+#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413
+#: postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438
msgid "server process"
msgstr "Serverprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3489
+#: postmaster/postmaster.c:3492
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3742
+#: postmaster/postmaster.c:3745
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3744 postmaster/postmaster.c:3756
-#: postmaster/postmaster.c:3766 postmaster/postmaster.c:3777
+#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759
+#: postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Der fehlgeschlagene Prozess führte aus: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3753
+#: postmaster/postmaster.c:3756
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3763
+#: postmaster/postmaster.c:3766
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3775
+#: postmaster/postmaster.c:3778
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3989
+#: postmaster/postmaster.c:3992
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems"
-#: postmaster/postmaster.c:4027
+#: postmaster/postmaster.c:4030
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "fahre herunter wegen Startprozessfehler"
-#: postmaster/postmaster.c:4033
+#: postmaster/postmaster.c:4036
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "fahre herunter, weil restart_after_crash aus ist"
-#: postmaster/postmaster.c:4045
+#: postmaster/postmaster.c:4048
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu"
-#: postmaster/postmaster.c:4219 postmaster/postmaster.c:5570
-#: postmaster/postmaster.c:5961
+#: postmaster/postmaster.c:4222 postmaster/postmaster.c:5573
+#: postmaster/postmaster.c:5964
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "konnte zufälligen Stornierungsschlüssel nicht erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:4273
+#: postmaster/postmaster.c:4276
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4315
+#: postmaster/postmaster.c:4318
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): "
-#: postmaster/postmaster.c:4421
+#: postmaster/postmaster.c:4424
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s Port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4426
+#: postmaster/postmaster.c:4429
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4669
+#: postmaster/postmaster.c:4672
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "konnte Serverprozess »%s« nicht ausführen: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4727
+#: postmaster/postmaster.c:4730
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "konnte Backend-Parameter-Datei-Mapping nicht erzeugen: Fehlercode %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4736
+#: postmaster/postmaster.c:4739
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "konnte Backend-Parameter-Speicher nicht mappen: Fehlercode %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4763
+#: postmaster/postmaster.c:4766
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "Kommandozeile für Subprozess zu lang"
-#: postmaster/postmaster.c:4781
+#: postmaster/postmaster.c:4784
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "Aufruf von CreateProcess() fehlgeschlagen: %m (Fehlercode %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4808
+#: postmaster/postmaster.c:4811
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "konnte Sicht der Backend-Parameter-Datei nicht unmappen: Fehlercode %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4812
+#: postmaster/postmaster.c:4815
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "konnte Handle für Backend-Parameter-Datei nicht schließen: Fehlercode %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4834
+#: postmaster/postmaster.c:4837
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "Aufgabe nach zu vielen Versuchen, Shared Memory zu reservieren"
-#: postmaster/postmaster.c:4835
+#: postmaster/postmaster.c:4838
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Dies kann durch ASLR oder Antivirus-Software verursacht werden."
-#: postmaster/postmaster.c:5017
+#: postmaster/postmaster.c:5020
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "SSL-Konfiguration konnte im Kindprozess nicht geladen werden"
-#: postmaster/postmaster.c:5143
+#: postmaster/postmaster.c:5146
#, c-format
msgid "Please report this to <%s>."
msgstr "Bitte berichten Sie dies an <%s>."
-#: postmaster/postmaster.c:5230
+#: postmaster/postmaster.c:5233
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um lesende Verbindungen anzunehmen"
-#: postmaster/postmaster.c:5494
+#: postmaster/postmaster.c:5497
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5498
+#: postmaster/postmaster.c:5501
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "konnte Archivierer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5502
+#: postmaster/postmaster.c:5505
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5506
+#: postmaster/postmaster.c:5509
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "konnte Checkpointer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5510
+#: postmaster/postmaster.c:5513
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5514
+#: postmaster/postmaster.c:5517
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "konnte WAL-Receiver-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5518
+#: postmaster/postmaster.c:5521
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5719 postmaster/postmaster.c:5742
+#: postmaster/postmaster.c:5722 postmaster/postmaster.c:5745
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "die Notwendigkeit, Datenbankverbindungen zu erzeugen, wurde bei der Registrierung nicht angezeigt"
-#: postmaster/postmaster.c:5726 postmaster/postmaster.c:5749
+#: postmaster/postmaster.c:5729 postmaster/postmaster.c:5752
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "ungültiger Verarbeitungsmodus in Background-Worker"
-#: postmaster/postmaster.c:5834
+#: postmaster/postmaster.c:5837
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "konnte Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5947
+#: postmaster/postmaster.c:5950
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "kein Slot für neuen Worker-Prozess verfügbar"
-#: postmaster/postmaster.c:6281
+#: postmaster/postmaster.c:6284
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6313
+#: postmaster/postmaster.c:6316
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6342
+#: postmaster/postmaster.c:6345
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Servervariablendatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6349
+#: postmaster/postmaster.c:6352
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6358
+#: postmaster/postmaster.c:6361
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6375
+#: postmaster/postmaster.c:6378
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6384
+#: postmaster/postmaster.c:6387
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6391
+#: postmaster/postmaster.c:6394
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6553
+#: postmaster/postmaster.c:6556
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6595
+#: postmaster/postmaster.c:6598
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n"
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %d statt %d Bytes gelesen"
-#: replication/logical/snapbuild.c:625
+#: replication/logical/snapbuild.c:637
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "initialer Slot-Snapshot ist zu groß"
-#: replication/logical/snapbuild.c:679
+#: replication/logical/snapbuild.c:691
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
msgstr[0] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-ID"
msgstr[1] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-IDs"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1358 replication/logical/snapbuild.c:1465
-#: replication/logical/snapbuild.c:1996
+#: replication/logical/snapbuild.c:1370 replication/logical/snapbuild.c:1477
+#: replication/logical/snapbuild.c:2008
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "logisches Dekodieren fand konsistenten Punkt bei %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1360
+#: replication/logical/snapbuild.c:1372
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Keine laufenden Transaktionen."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1416
+#: replication/logical/snapbuild.c:1428
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "logisches Dekodieren fand initialen Startpunkt bei %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1418 replication/logical/snapbuild.c:1442
+#: replication/logical/snapbuild.c:1430 replication/logical/snapbuild.c:1454
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "Warten auf Abschluss der Transaktionen (ungefähr %d), die älter als %u sind."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1440
+#: replication/logical/snapbuild.c:1452
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "logisches Dekodieren fand initialen konsistenten Punkt bei %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1467
+#: replication/logical/snapbuild.c:1479
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Es laufen keine alten Transaktionen mehr."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1864
+#: replication/logical/snapbuild.c:1876
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "Scanbuild-State-Datei »%s« hat falsche magische Zahl %u statt %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1870
+#: replication/logical/snapbuild.c:1882
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "Snapbuild-State-Datei »%s« hat nicht unterstützte Version: %u statt %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1941
+#: replication/logical/snapbuild.c:1953
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "Prüfsummenfehler bei Snapbuild-State-Datei »%s«: ist %u, sollte %u sein"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1998
+#: replication/logical/snapbuild.c:2010
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Logische Dekodierung beginnt mit gespeichertem Snapshot."
-#: replication/logical/snapbuild.c:2070
+#: replication/logical/snapbuild.c:2082
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "konnte Dateinamen »%s« nicht parsen"
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "PID %d ist kein PostgreSQL-Serverprozess"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1460
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1468
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:212
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr "Anzahl angeforderter Standby-Verbindungen überschreitet max_wal_senders (aktuell %d)"
-#: storage/lmgr/proc.c:1557
+#: storage/lmgr/proc.c:1565
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d vermied Verklemmung wegen %s-Sperre auf %s durch Umordnen der Queue nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1572
+#: storage/lmgr/proc.c:1580
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d hat Verklemmung festgestellt beim Warten auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1581
+#: storage/lmgr/proc.c:1589
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d wartet immer noch auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1588
+#: storage/lmgr/proc.c:1596
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d erlangte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1605
+#: storage/lmgr/proc.c:1613
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d konnte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms nicht erlangen"
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "Zeitzone »%s« nicht erkannt"
-#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
+#: utils/adt/date.c:3130 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "Intervall-Zeitzone »%s« darf keine Monate oder Tage enthalten"
msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"."
msgstr "Dieser Zeitzonenname erscheint in der Konfigurationsdatei für Zeitzonenabkürzung »%s«."
-#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102
+#: utils/adt/datum.c:91 utils/adt/datum.c:103
#, c-format
msgid "invalid Datum pointer"
msgstr "ungültiger »Datum«-Zeiger"
msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s"
#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
-#: utils/adt/ruleutils.c:9793 utils/adt/ruleutils.c:9962
+#: utils/adt/ruleutils.c:9800 utils/adt/ruleutils.c:9969
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "Präzision von TIMESTAMP(%d)%s auf erlaubten Höchstwert %d reduziert"
-#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12435
+#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12443
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
msgid "timestamp out of range: \"%g\""
msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%g«"
+#: utils/adt/timestamp.c:941 utils/adt/timestamp.c:1515
+#: utils/adt/timestamp.c:1982 utils/adt/timestamp.c:3059
+#: utils/adt/timestamp.c:3064 utils/adt/timestamp.c:3069
+#: utils/adt/timestamp.c:3119 utils/adt/timestamp.c:3126
+#: utils/adt/timestamp.c:3133 utils/adt/timestamp.c:3153
+#: utils/adt/timestamp.c:3160 utils/adt/timestamp.c:3167
+#: utils/adt/timestamp.c:3197 utils/adt/timestamp.c:3205
+#: utils/adt/timestamp.c:3249 utils/adt/timestamp.c:3676
+#: utils/adt/timestamp.c:3801 utils/adt/timestamp.c:4359
+#, c-format
+msgid "interval out of range"
+msgstr "interval-Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+
#: utils/adt/timestamp.c:1068 utils/adt/timestamp.c:1101
#, c-format
msgid "invalid INTERVAL type modifier"
msgid "invalid query"
msgstr "ungültige Anfrage"
-#: utils/adt/xml.c:4016
+#: utils/adt/xml.c:2768
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
+msgstr "Portal »%s« gibt keine Tupel zurück"
+
+#: utils/adt/xml.c:4020
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung"
-#: utils/adt/xml.c:4017
+#: utils/adt/xml.c:4021
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss gleich 2 sein."
-#: utils/adt/xml.c:4041
+#: utils/adt/xml.c:4045
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "leerer XPath-Ausdruck"
-#: utils/adt/xml.c:4093
+#: utils/adt/xml.c:4097
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein"
-#: utils/adt/xml.c:4100
+#: utils/adt/xml.c:4104
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren"
-#: utils/adt/xml.c:4451
+#: utils/adt/xml.c:4455
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "DEFAULT-Namensraum wird nicht unterstützt"
-#: utils/adt/xml.c:4480
+#: utils/adt/xml.c:4484
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "Zeilenpfadfilter darf nicht leer sein"
-#: utils/adt/xml.c:4511
+#: utils/adt/xml.c:4515
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "Spaltenpfadfilter darf nicht leer sein"
-#: utils/adt/xml.c:4655
+#: utils/adt/xml.c:4659
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "XPath-Ausdruck für Spalte gab mehr als einen Wert zurück"
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "in Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion %d für Typ %s"
-#: utils/cache/plancache.c:722
+#: utils/cache/plancache.c:724
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern"
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1362 utils/init/miscinit.c:1504 utils/misc/guc.c:10401
+#: utils/init/miscinit.c:1362 utils/init/miscinit.c:1504 utils/misc/guc.c:10409
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m"
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterstützt"
-#: utils/mb/mbutils.c:385
-#, c-format
-msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
-msgstr "Standardumwandlung von Kodierung »%s« nach »%s« existiert nicht"
-
#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815
#: utils/mb/mbutils.c:842
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "Parameter »%s« kann jetzt nicht geändert werden"
-#: utils/misc/guc.c:7402 utils/misc/guc.c:7449 utils/misc/guc.c:11357
+#: utils/misc/guc.c:7402 utils/misc/guc.c:7449 utils/misc/guc.c:11365
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "keine Berechtigung, um Parameter »%s« zu setzen"
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden"
-#: utils/misc/guc.c:8120 utils/misc/guc.c:8167 utils/misc/guc.c:9574
+#: utils/misc/guc.c:8120 utils/misc/guc.c:8167 utils/misc/guc.c:9581
#, c-format
msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
msgstr "nur Superuser oder Mitglieder von pg_read_all_settings können »%s« ansehen"
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "Versuch, den Parameter »%s« zu redefinieren"
-#: utils/misc/guc.c:10804
+#: utils/misc/guc.c:10812
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "beim Setzen von Parameter »%s« auf »%s«"
-#: utils/misc/guc.c:10969
+#: utils/misc/guc.c:10977
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "Parameter »%s« kann nicht gesetzt werden"
-#: utils/misc/guc.c:11061
+#: utils/misc/guc.c:11069
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "konnte Wert von Parameter »%s« nicht lesen"
-#: utils/misc/guc.c:11419 utils/misc/guc.c:11453
+#: utils/misc/guc.c:11427 utils/misc/guc.c:11461
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d"
-#: utils/misc/guc.c:11487
+#: utils/misc/guc.c:11495
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g"
-#: utils/misc/guc.c:11774
+#: utils/misc/guc.c:11782
#, c-format
msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
msgstr "»temp_buffers« kann nicht geändert werden, nachdem in der Sitzung auf temporäre Tabellen zugriffen wurde."
-#: utils/misc/guc.c:11786
+#: utils/misc/guc.c:11794
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour wird von dieser Installation nicht unterstützt"
-#: utils/misc/guc.c:11799
+#: utils/misc/guc.c:11807
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht unterstützt"
-#: utils/misc/guc.c:11811
+#: utils/misc/guc.c:11819
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "Kann Parameter nicht einschalten, wenn »log_statement_stats« an ist."
-#: utils/misc/guc.c:11823
+#: utils/misc/guc.c:11831
#, c-format
msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr "Kann »log_statement_stats« nicht einschalten, wenn »log_parser_stats«, »log_planner_stats« oder »log_executor_stats« an ist."
-#: utils/misc/guc.c:12053
+#: utils/misc/guc.c:12061
#, c-format
msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "effective_io_concurrency muss auf Plattformen ohne posix_fadvise() auf 0 gesetzt sein."
-#: utils/misc/guc.c:12066
+#: utils/misc/guc.c:12074
#, c-format
msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "maintenance_io_concurrency muss auf Plattformen ohne posix_fadvise() auf 0 gesetzt sein."
-#: utils/misc/guc.c:12080
+#: utils/misc/guc.c:12088
#, c-format
msgid "huge_page_size must be 0 on this platform."
msgstr "huge_page_size muss auf dieser Plattform 0 sein."
-#: utils/misc/guc.c:12094
+#: utils/misc/guc.c:12102
#, c-format
msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack POLLRDHUP."
msgstr "client_connection_check_interval muss auf Plattformen ohne POLLRDHUP auf 0 gesetzt sein."
-#: utils/misc/guc.c:12222
+#: utils/misc/guc.c:12230
#, c-format
msgid "invalid character"
msgstr "ungültiges Zeichen"
-#: utils/misc/guc.c:12282
+#: utils/misc/guc.c:12290
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl."
-#: utils/misc/guc.c:12322
+#: utils/misc/guc.c:12330
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "mehrere Wiederherstellungsziele angegeben"
-#: utils/misc/guc.c:12323
+#: utils/misc/guc.c:12331
#, c-format
msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
msgstr "Höchstens eins aus recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid darf gesetzt sein."
-#: utils/misc/guc.c:12331
+#: utils/misc/guc.c:12339
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Der einzige erlaubte Wert ist »immediate«."
msgid "query-specified return tuple and function return type are not compatible"
msgstr "in der Anfrage angegebenes Rückgabetupel und Rückgabetyp der Funktion sind nicht kompatibel"
-#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138
-#: utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306
+#: utils/misc/pg_controldata.c:63 utils/misc/pg_controldata.c:143
+#: utils/misc/pg_controldata.c:248 utils/misc/pg_controldata.c:315
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
msgstr "berechnete CRC-Prüfsumme stimmt nicht mit dem Wert in der Datei überein"
#: ../common/jsonapi.c:1086
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
-msgstr "Los caracteres con valor 0x%02x deben ser escapados"
+msgstr "Los caracteres con valor 0x%02x deben ser escapados."
#: ../common/jsonapi.c:1089
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-25 06:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-27 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-29 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-30 13:45+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Courtois \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4\n"
#: ../common/config_info.c:134 ../common/config_info.c:142 ../common/config_info.c:150 ../common/config_info.c:158 ../common/config_info.c:166 ../common/config_info.c:174 ../common/config_info.c:182 ../common/config_info.c:190
msgid "not recorded"
msgstr "non enregistré"
-#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3461 utils/adt/genfile.c:128
+#: ../common/controldata_utils.c:78 ../common/controldata_utils.c:83 commands/copyfrom.c:1522 commands/extension.c:3482 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3573 access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11629 access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlog.c:12097 access/transam/xlog.c:12177 access/transam/xlog.c:12214 access/transam/xlog.c:12274 access/transam/xlogfuncs.c:703 access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3471 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951 replication/logical/snapbuild.c:1851
-#: replication/logical/snapbuild.c:1893 replication/logical/snapbuild.c:1920 replication/slot.c:1727 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545 storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888 utils/cache/relmapper.c:744
+#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3573 access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11629 access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlog.c:12097 access/transam/xlog.c:12177 access/transam/xlog.c:12214 access/transam/xlog.c:12274 access/transam/xlogfuncs.c:703 access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951 replication/logical/snapbuild.c:1863
+#: replication/logical/snapbuild.c:1905 replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/slot.c:1727 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545 storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888 utils/cache/relmapper.c:744
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101 access/transam/xlog.c:3578 access/transam/xlog.c:4822 replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1856 replication/logical/snapbuild.c:1898 replication/logical/snapbuild.c:1925 replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550 utils/cache/relmapper.c:748
+#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 access/transam/xlog.c:3578 access/transam/xlog.c:4822 replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1868 replication/logical/snapbuild.c:1910 replication/logical/snapbuild.c:1937 replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550 utils/cache/relmapper.c:748
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu"
-#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117 ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:3442 access/transam/xlog.c:3613 access/transam/xlog.c:3618 access/transam/xlog.c:3946 access/transam/xlog.c:4787 access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667
-#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009 replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1933 replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 storage/file/fd.c:3542 storage/file/fd.c:3645 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898
+#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127 ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:3442 access/transam/xlog.c:3613 access/transam/xlog.c:3618 access/transam/xlog.c:3946 access/transam/xlog.c:4787 access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1582 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667
+#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009 replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/logical/snapbuild.c:1945 replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 storage/file/fd.c:3542 storage/file/fd.c:3645 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:135
+#: ../common/controldata_utils.c:165
msgid "byte ordering mismatch"
msgstr "différence de l'ordre des octets"
-#: ../common/controldata_utils.c:137
+#: ../common/controldata_utils.c:167
#, c-format
msgid ""
"possible byte ordering mismatch\n"
"résultats ci-dessous sont incorrects, et l'installation de PostgreSQL\n"
"est incompatible avec ce répertoire des données."
-#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 access/transam/xlog.c:3328 access/transam/xlog.c:3484 access/transam/xlog.c:3528 access/transam/xlog.c:3726 access/transam/xlog.c:3811 access/transam/xlog.c:3914 access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1616 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3604
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4155 replication/logical/reorderbuffer.c:4931 replication/logical/snapbuild.c:1715 replication/logical/snapbuild.c:1822 replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518 replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529 storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938 utils/init/miscinit.c:1351 utils/init/miscinit.c:1485 utils/init/miscinit.c:1562 utils/misc/guc.c:8618 utils/misc/guc.c:8650
+#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 access/transam/xlog.c:3328 access/transam/xlog.c:3484 access/transam/xlog.c:3528 access/transam/xlog.c:3726 access/transam/xlog.c:3811 access/transam/xlog.c:3914 access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1616 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3604
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4155 replication/logical/reorderbuffer.c:4931 replication/logical/snapbuild.c:1727 replication/logical/snapbuild.c:1834 replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518 replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529 storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938 utils/init/miscinit.c:1351 utils/init/miscinit.c:1485 utils/init/miscinit.c:1562 utils/misc/guc.c:8618 utils/misc/guc.c:8650
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728 access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11424 access/transam/xlog.c:11837 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5681 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
+#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728 access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11424 access/transam/xlog.c:11837 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740 access/transam/xlog.c:3435 access/transam/xlog.c:3607 access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10869 access/transam/xlog.c:10910 replication/logical/snapbuild.c:1753 replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730 storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995 storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891
+#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740 access/transam/xlog.c:3435 access/transam/xlog.c:3607 access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10869 access/transam/xlog.c:10910 replication/logical/snapbuild.c:1765 replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730 storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995 storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891
#: utils/misc/guc.c:8405
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m"
-#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6692 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2547 postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5606 postmaster/postmaster.c:5970 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:592
+#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6692 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2550 postmaster/postmaster.c:4208 postmaster/postmaster.c:5609 postmaster/postmaster.c:5973 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:592
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360 storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1460 storage/ipc/procarray.c:2282 storage/ipc/procarray.c:2289 storage/ipc/procarray.c:2794 storage/ipc/procarray.c:3471 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841
#: utils/misc/guc.c:5049 utils/misc/guc.c:5065 utils/misc/guc.c:5078 utils/misc/guc.c:8383 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:234 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
-#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297 access/transam/xlog.c:11362 access/transam/xlog.c:11400 access/transam/xlog.c:11617 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526 commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3450 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1062 replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1632 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957 storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361
+#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297 access/transam/xlog.c:11362 access/transam/xlog.c:11400 access/transam/xlog.c:11617 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1532 commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1062 replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1644 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957 storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361
#: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:354
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m"
-#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1515 storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 utils/misc/tzparser.c:338
+#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1518 storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m"
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %m"
-#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632 storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282
+#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1784 replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632 storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m"
#: ../common/jsonapi.c:1123
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8."
-msgstr "les valeurs d'échappement Unicode ne peuvent pas être utilisées pour des valeurs de point code au-dessus de 007F quand l'encodage n'est pas UTF8."
+msgstr "Les valeurs d'échappement Unicode ne peuvent pas être utilisées pour des valeurs de point code au-dessus de 007F quand l'encodage n'est pas UTF8."
#: ../common/jsonapi.c:1125 jsonpath_scan.l:520
#, c-format
msgid "could not open parent table of index \"%s\""
msgstr "n'a pas pu ouvrir la table parent de l'index « %s »"
-#: access/brin/brin_bloom.c:751 access/brin/brin_bloom.c:793 access/brin/brin_minmax_multi.c:3012 access/brin/brin_minmax_multi.c:3155 statistics/dependencies.c:662 statistics/dependencies.c:715 statistics/mcv.c:1483 statistics/mcv.c:1514 statistics/mvdistinct.c:343 statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:43 utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252
+#: access/brin/brin_bloom.c:751 access/brin/brin_bloom.c:793 access/brin/brin_minmax_multi.c:2986 access/brin/brin_minmax_multi.c:3129 statistics/dependencies.c:662 statistics/dependencies.c:715 statistics/mcv.c:1483 statistics/mcv.c:1514 statistics/mvdistinct.c:343 statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:43 utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252
#, c-format
msgid "cannot accept a value of type %s"
msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type %s"
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2171 access/brin/brin_minmax_multi.c:2178 access/brin/brin_minmax_multi.c:2185 utils/adt/timestamp.c:941 utils/adt/timestamp.c:1515 utils/adt/timestamp.c:1982 utils/adt/timestamp.c:3059 utils/adt/timestamp.c:3064 utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3119 utils/adt/timestamp.c:3126 utils/adt/timestamp.c:3133 utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3160 utils/adt/timestamp.c:3167 utils/adt/timestamp.c:3197 utils/adt/timestamp.c:3205 utils/adt/timestamp.c:3249 utils/adt/timestamp.c:3676 utils/adt/timestamp.c:3801 utils/adt/timestamp.c:4359
-#, c-format
-msgid "interval out of range"
-msgstr "intervalle en dehors des limites"
-
-#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1441 access/spgist/spgdoinsert.c:2000 access/spgist/spgdoinsert.c:2275
+#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1461 access/spgist/spgdoinsert.c:2000 access/spgist/spgdoinsert.c:2275
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "la taille de la ligne index, %zu, dépasse le maximum, %zu, pour l'index « %s »"
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
msgstr "L'attribut « %s » du type %s n'existe pas dans le type %s."
-#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371
+#: access/common/heaptuple.c:1124 access/common/heaptuple.c:1459
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "le nombre de colonnes (%d) dépasse la limite (%d)"
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Merci d'exécuter REINDEX sur cet objet."
-#: access/gist/gist.c:1175
+#: access/gist/gist.c:1194
#, c-format
msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u"
msgstr "correction d'une division non terminée dans l'index « %s », bloc %u"
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour le hachage de chaîne"
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:711 catalog/heap.c:717 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1988 commands/tablecmds.c:16949 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1517
+#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:711 catalog/heap.c:717 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1988 commands/tablecmds.c:16957 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1517
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Utilisez la clause COLLATE pour configurer explicitement le collationnement."
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s », a écrit %d de %d : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3351 access/transam/xlog.c:3542 access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11377 access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlog.c:11820 access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4630 postmaster/postmaster.c:5668 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1261
+#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3351 access/transam/xlog.c:3542 access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11377 access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlog.c:11820 access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4633 postmaster/postmaster.c:5671 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3423 access/transam/xlog.c:3598 access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4640 postmaster/postmaster.c:4650 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1729 replication/slot.c:1586 storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1426 utils/init/miscinit.c:1437 utils/init/miscinit.c:1445 utils/misc/guc.c:8366 utils/misc/guc.c:8397 utils/misc/guc.c:10316 utils/misc/guc.c:10330 utils/time/snapmgr.c:1266
+#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3423 access/transam/xlog.c:3598 access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4643 postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1741 replication/slot.c:1586 storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1426 utils/init/miscinit.c:1437 utils/init/miscinit.c:1445 utils/misc/guc.c:8366 utils/misc/guc.c:8397 utils/misc/guc.c:10316 utils/misc/guc.c:10330 utils/time/snapmgr.c:1266
#: utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1679 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4424 replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:2090 replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177 storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606
+#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1679 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4424 replication/logical/snapbuild.c:1686 replication/logical/snapbuild.c:2102 replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177 storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
msgid "transaction aborted during system catalog scan"
msgstr "transaction annulée lors du parcours du catalogue système"
-#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355 commands/indexcmds.c:2816 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:16647 commands/tablecmds.c:18398
+#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355 commands/indexcmds.c:2816 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:16655 commands/tablecmds.c:18406
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "« %s » n'est pas un index"
msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
msgstr "Ceci peut être dû à un VACUUM interrompu en version 9.3 ou antérieure, avant la mise à jour. Merci d'utiliser REINDEX."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2665
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2680
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "la taille de la ligne d'index, %zu, dépasse le maximum pour un btree de version %u, soit %zu, pour l'index « %s »"
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2671
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2686
#, c-format
msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
msgstr "La ligne d'index référence le tuple (%u,%u) dans la relation « %s »."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2675
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2690
#, c-format
msgid ""
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "« %s » est un index"
-#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13367 commands/tablecmds.c:16656
+#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13367 commands/tablecmds.c:16664
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "« %s » est un type composite"
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "n'a pas pu lire à partir du segment %s du journal de transactions, décalage %u: lu %d sur %zu"
-#: access/transam/xlog.c:13065
+#: access/transam/xlog.c:13079
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "le processus wal receiver a reçu une demande d'arrêt"
-#: access/transam/xlog.c:13160
+#: access/transam/xlog.c:13174
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "a reçu une demande de promotion"
-#: access/transam/xlog.c:13173
+#: access/transam/xlog.c:13187
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "fichier trigger de promotion trouvé : %s"
-#: access/transam/xlog.c:13181
+#: access/transam/xlog.c:13195
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu récupérer les propriétés du fichier trigger pour la promotion « %s » : %m"
msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
msgstr "Souhaitiez-vous utiliser pg_stop_backup('f') ?"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1945 commands/extension.c:2053 commands/extension.c:2338 commands/prepare.c:713 executor/execExpr.c:2510 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3328 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1944 utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244 utils/adt/jsonfuncs.c:2353
+#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966 commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713 executor/execExpr.c:2510 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3328 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1944 utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244 utils/adt/jsonfuncs.c:2353
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3814 utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477 utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887 utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10017 utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
-msgstr ""
-"la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas\n"
-"un ensemble"
+msgstr "la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas un ensemble"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949 commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332 storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223 utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10021
+#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970 commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332 storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223 utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10021
#: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr[0] "le serveur ne s'est pas promu en %d seconde"
msgstr[1] "le serveur ne s'est pas promu dans les %d secondes"
-#: access/transam/xlogreader.c:354
+#: access/transam/xlogreader.c:323
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:362
+#: access/transam/xlogreader.c:331
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:403 access/transam/xlogreader.c:733
+#: access/transam/xlogreader.c:372 access/transam/xlogreader.c:720
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X : voulait %u, a eu %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:429
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X"
-
-#: access/transam/xlogreader.c:477
+#: access/transam/xlogreader.c:442
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "il n'existe pas de drapeau contrecord à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:490
+#: access/transam/xlogreader.c:455
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "longueur %u invalide du contrecord (%lld attendu) à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:741
+#: access/transam/xlogreader.c:728
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:754 access/transam/xlogreader.c:770
+#: access/transam/xlogreader.c:741 access/transam/xlogreader.c:757
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:806
+#: access/transam/xlogreader.c:795
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
"somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n"
"l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:843
+#: access/transam/xlogreader.c:832
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "numéro magique invalide %04X dans le segment %s, décalage %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:857 access/transam/xlogreader.c:898
+#: access/transam/xlogreader.c:846 access/transam/xlogreader.c:887
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "bits d'information %04X invalides dans le segment %s, décalage %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:872
+#: access/transam/xlogreader.c:861
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %llu, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %llu"
-#: access/transam/xlogreader.c:880
+#: access/transam/xlogreader.c:869
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : taille invalide du segment dans l'en-tête de page"
-#: access/transam/xlogreader.c:886
+#: access/transam/xlogreader.c:875
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page"
-#: access/transam/xlogreader.c:917
+#: access/transam/xlogreader.c:906
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %s, segment %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:942
+#: access/transam/xlogreader.c:931
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le segment %s, décalage %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1287
+#: access/transam/xlogreader.c:1276
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %u désordonné à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1309
+#: access/transam/xlogreader.c:1298
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA configuré, mais aucune donnée inclus à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1316
+#: access/transam/xlogreader.c:1305
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non configuré, mais la longueur des données est %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1352
+#: access/transam/xlogreader.c:1341
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE activé, mais décalage trou %u longueur %u longueur image bloc %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1368
+#: access/transam/xlogreader.c:1357
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE désactivé, mais décalage trou %u longueur %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1383
+#: access/transam/xlogreader.c:1372
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1398
+#: access/transam/xlogreader.c:1387
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1414
+#: access/transam/xlogreader.c:1403
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL configuré, mais pas de relation précédente à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1426
+#: access/transam/xlogreader.c:1415
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %u invalide à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1513
+#: access/transam/xlogreader.c:1502
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1602
+#: access/transam/xlogreader.c:1591
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d"
msgstr "le « Large Object » %u n'existe pas"
#: catalog/aclchk.c:926 catalog/aclchk.c:935 commands/collationcmds.c:119 commands/copy.c:365 commands/copy.c:385 commands/copy.c:395 commands/copy.c:404 commands/copy.c:413 commands/copy.c:423 commands/copy.c:432 commands/copy.c:441 commands/copy.c:459 commands/copy.c:475 commands/copy.c:495 commands/copy.c:512 commands/dbcommands.c:158 commands/dbcommands.c:167 commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:185 commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203 commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529 commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547
-#: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1736 commands/extension.c:1746 commands/extension.c:1756 commands/extension.c:3053 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605 commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780 commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798 commands/functioncmds.c:2096 commands/functioncmds.c:2104 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284 commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314 commands/sequence.c:1324 commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344 commands/sequence.c:1354
+#: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1757 commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777 commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605 commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780 commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798 commands/functioncmds.c:2096 commands/functioncmds.c:2104 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284 commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314 commands/sequence.c:1324 commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344 commands/sequence.c:1354
#: commands/subscriptioncmds.c:124 commands/subscriptioncmds.c:134 commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181 commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205 commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7629 commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425 commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449 commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219
#: commands/user.c:228 commands/user.c:237 commands/user.c:246 commands/user.c:582 commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:408 replication/pgoutput/pgoutput.c:190 replication/pgoutput/pgoutput.c:211 replication/pgoutput/pgoutput.c:225 replication/pgoutput/pgoutput.c:235 replication/pgoutput/pgoutput.c:245 replication/walsender.c:883 replication/walsender.c:894 replication/walsender.c:904
#, c-format
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "ne peut pas utiliser la clause IN SCHEMA lors de l'utilisation de GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
-#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:744 commands/sequence.c:1709 commands/tablecmds.c:7092 commands/tablecmds.c:7248 commands/tablecmds.c:7298 commands/tablecmds.c:7372 commands/tablecmds.c:7442 commands/tablecmds.c:7554 commands/tablecmds.c:7648 commands/tablecmds.c:7707 commands/tablecmds.c:7796 commands/tablecmds.c:7825 commands/tablecmds.c:7980 commands/tablecmds.c:8062 commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:8336 commands/tablecmds.c:11726 commands/tablecmds.c:11907 commands/tablecmds.c:12067 commands/tablecmds.c:13210 commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2422
+#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:744 commands/sequence.c:1709 commands/tablecmds.c:7092 commands/tablecmds.c:7248 commands/tablecmds.c:7298 commands/tablecmds.c:7372 commands/tablecmds.c:7442 commands/tablecmds.c:7554 commands/tablecmds.c:7648 commands/tablecmds.c:7707 commands/tablecmds.c:7796 commands/tablecmds.c:7825 commands/tablecmds.c:7980 commands/tablecmds.c:8062 commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:8336 commands/tablecmds.c:11726 commands/tablecmds.c:11907 commands/tablecmds.c:12067 commands/tablecmds.c:13210 commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2460
#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3432 parser/parse_utilcmd.c:3468 parser/parse_utilcmd.c:3510 utils/adt/acl.c:2845 utils/adt/ruleutils.c:2734
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
-#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16620 utils/adt/acl.c:2053 utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
+#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16628 utils/adt/acl.c:2053 utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "« %s » n'est pas une séquence"
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "le serveur distant d'OID %u n'existe pas"
-#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:384 utils/cache/typcache.c:439
+#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:389 utils/cache/typcache.c:444
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "le type d'OID %u n'existe pas"
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "n'a pas pu supprimer %s car d'autres objets en dépendent"
-#: catalog/dependency.c:1197 catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1216 commands/tablecmds.c:1304 commands/tablecmds.c:13828 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1439 utils/misc/guc.c:7128 utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11424 utils/misc/guc.c:11458 utils/misc/guc.c:11492 utils/misc/guc.c:11535 utils/misc/guc.c:11577
+#: catalog/dependency.c:1197 catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1216 commands/tablecmds.c:1304 commands/tablecmds.c:13828 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1447 utils/misc/guc.c:7128 utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11424 utils/misc/guc.c:11458 utils/misc/guc.c:11492 utils/misc/guc.c:11535 utils/misc/guc.c:11577
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "la colonne « %s » est de type %s alors que l'expression par défaut est de type %s"
-#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2646 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295
+#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2684 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Vous devez réécrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type."
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY doit être la première action dans une transaction"
-#: catalog/index.c:3628
+#: catalog/index.c:3637
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas ré-indexer les tables temporaires des autres sessions"
-#: catalog/index.c:3639 commands/indexcmds.c:3572
+#: catalog/index.c:3648 commands/indexcmds.c:3572
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "ne peut pas réindexer un index invalide sur une table TOAST"
-#: catalog/index.c:3655 commands/indexcmds.c:3452 commands/indexcmds.c:3596 commands/tablecmds.c:3273
+#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3452 commands/indexcmds.c:3596 commands/tablecmds.c:3273
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas déplacer la colonne système « %s »"
-#: catalog/index.c:3799
+#: catalog/index.c:3808
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "l'index « %s » a été réindexée"
-#: catalog/index.c:3936
+#: catalog/index.c:3945
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "ne peut pas réindexer l'index invalide « %s.%s » sur une table TOAST, ignoré"
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la relation « %s » n'existe pas"
-#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1520 commands/extension.c:1526
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1541 commands/extension.c:1547
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "aucun schéma n'a été sélectionné pour cette création"
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "« %s » n'est pas une table"
-#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16625 commands/view.c:119
+#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16633 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "« %s » n'est pas une vue"
-#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:16630
+#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:16638
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "« %s » n'est pas une vue matérialisée"
-#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16635
+#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16643
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "« %s » n'est pas une table distante"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "la conversion par défaut de %s vers %s existe déjà"
-#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3349
+#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3370
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s est déjà un membre de l'extension « %s »"
-#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3389
+#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3410
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s n'est pas un membre de l'extension « %s »"
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s"
-#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:692 commands/tablecmds.c:6094 commands/tablecmds.c:16490
+#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:692 commands/tablecmds.c:6094 commands/tablecmds.c:16498
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "« %s » n'est ni une table ni une vue matérialisée"
msgid "must be superuser to import system collations"
msgstr "doit être super-utilisateur pour importer les collationnements systèmes"
-#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1500 commands/copyto.c:680 libpq/be-secure-common.c:81
+#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1506 commands/copyto.c:680 libpq/be-secure-common.c:81
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %m"
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "la colonne « %s » FORCE_NULL n'est pas référencée par COPY"
-#: commands/copyfrom.c:1519
+#: commands/copyfrom.c:1340 utils/mb/mbutils.c:385
+#, c-format
+msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+"la fonction de conversion par défaut pour l'encodage de « %s » en « %s »\n"
+"n'existe pas"
+
+#: commands/copyfrom.c:1525
#, c-format
msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY TO indique au serveur PostgreSQL de lire un fichier. Vous pourriez vouloir utiliser la fonctionnalité \\copy de psql pour lire en local."
-#: commands/copyfrom.c:1532 commands/copyto.c:732
+#: commands/copyfrom.c:1538 commands/copyto.c:732
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "« %s » est un répertoire"
-#: commands/copyfrom.c:1600 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105
+#: commands/copyfrom.c:1606 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105
#, c-format
msgid "could not close pipe to external command: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier pipe vers la commande externe : %m"
-#: commands/copyfrom.c:1615 commands/copyto.c:307
+#: commands/copyfrom.c:1621 commands/copyto.c:307
#, c-format
msgid "program \"%s\" failed"
msgstr "le programme « %s » a échoué"
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "l'option TIMING d'EXPLAIN nécessite ANALYZE"
-#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3011
+#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3032
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "l'extension « %s » n'existe pas"
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Doit être super-utilisateur pour mettre à jour cette extension."
-#: commands/extension.c:1201
+#: commands/extension.c:1003
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "caractère invalide dans le propriétaire de l'extension : ne doit pas contenir les caractères « %s »"
+
+#: commands/extension.c:1027
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "caractère invalide dans le schéma « %s » de l'extension : ne doit pas contenir les caractères « %s »"
+
+#: commands/extension.c:1222
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "l'extension « %s » n'a pas de chemin de mise à jour pour aller de la version « %s » à la version « %s »"
-#: commands/extension.c:1409 commands/extension.c:3072
+#: commands/extension.c:1430 commands/extension.c:3093
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "la version à installer doit être précisée"
-#: commands/extension.c:1446
+#: commands/extension.c:1467
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "l'extension « %s » n'a pas de script d'installation ou de chemin de mise à jour pour la version « %s »"
-#: commands/extension.c:1480
+#: commands/extension.c:1501
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "l'extension « %s » doit être installée dans le schéma « %s »"
-#: commands/extension.c:1640
+#: commands/extension.c:1661
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "dépendance cyclique détectée entre les extensions « %s » et « %s »"
-#: commands/extension.c:1645
+#: commands/extension.c:1666
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "installation de l'extension requise « %s »"
-#: commands/extension.c:1668
+#: commands/extension.c:1689
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "l'extension « %s » requise n'est pas installée"
-#: commands/extension.c:1671
+#: commands/extension.c:1692
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "Utilisez CREATE EXTENSION ... CASCADE pour installer également les extensions requises."
-#: commands/extension.c:1706
+#: commands/extension.c:1727
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "l'extension « %s » existe déjà, poursuite du traitement"
-#: commands/extension.c:1713
+#: commands/extension.c:1734
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "l'extension « %s » existe déjà"
-#: commands/extension.c:1724
+#: commands/extension.c:1745
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "le CREATE EXTENSION imbriqué n'est pas supporté"
-#: commands/extension.c:1897
+#: commands/extension.c:1918
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "ne peut pas supprimer l'extension « %s » car il est en cours de modification"
-#: commands/extension.c:2458
+#: commands/extension.c:2479
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "%s ne peut être appelé qu'à partir d'un script SQL exécuté par CREATE EXTENSION"
-#: commands/extension.c:2470
+#: commands/extension.c:2491
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "l'OID %u ne fait pas référence à une table"
-#: commands/extension.c:2475
+#: commands/extension.c:2496
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "la table « %s » n'est pas un membre de l'extension en cours de création"
-#: commands/extension.c:2829
+#: commands/extension.c:2850
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr ""
"ne peut pas déplacer l'extension « %s » dans le schéma « %s » car l'extension\n"
"contient le schéma"
-#: commands/extension.c:2870 commands/extension.c:2930
+#: commands/extension.c:2891 commands/extension.c:2951
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "l'extension « %s » ne supporte pas SET SCHEMA"
-#: commands/extension.c:2932
+#: commands/extension.c:2953
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "%s n'est pas dans le schéma de l'extension « %s »"
-#: commands/extension.c:2991
+#: commands/extension.c:3012
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "un ALTER EXTENSION imbriqué n'est pas supporté"
-#: commands/extension.c:3083
+#: commands/extension.c:3104
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "la version « %s » de l'extension « %s » est déjà installée"
-#: commands/extension.c:3295
+#: commands/extension.c:3316
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "ne peut pas ajouter un objet de ce type à une extension"
-#: commands/extension.c:3361
+#: commands/extension.c:3382
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr ""
"ne peut pas ajouter le schéma « %s » à l'extension « %s » car le schéma\n"
"contient l'extension"
-#: commands/extension.c:3455
+#: commands/extension.c:3476
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "le fichier « %s » est trop gros"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression d'index"
-#: commands/indexcmds.c:1995 commands/tablecmds.c:16956 commands/typecmds.c:810 parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3793 utils/adt/misc.c:628
+#: commands/indexcmds.c:1995 commands/tablecmds.c:16964 commands/typecmds.c:810 parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3793 utils/adt/misc.c:628
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s"
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:2177 commands/tablecmds.c:16981 commands/tablecmds.c:16987 commands/typecmds.c:2317
+#: commands/indexcmds.c:2177 commands/tablecmds.c:16989 commands/tablecmds.c:16995 commands/typecmds.c:2317
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "l'attribut « %s » de l'opérateur ne peut pas être changé"
-#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 commands/tablecmds.c:1585 commands/tablecmds.c:2165 commands/tablecmds.c:3390 commands/tablecmds.c:6064 commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:16546 commands/tablecmds.c:16581 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277 rewrite/rewriteDefine.c:955 rewrite/rewriteRemove.c:80
+#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 commands/tablecmds.c:1585 commands/tablecmds.c:2165 commands/tablecmds.c:3390 commands/tablecmds.c:6064 commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:16554 commands/tablecmds.c:16589 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277 rewrite/rewriteDefine.c:955 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Utilisez DROP MATERIALIZED VIEW pour supprimer une vue matérialisée."
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18441 parser/parse_utilcmd.c:2258
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18449 parser/parse_utilcmd.c:2258
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "l'index « %s » n'existe pas"
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:13369 commands/tablecmds.c:16657
+#: commands/tablecmds.c:13369 commands/tablecmds.c:16665
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place."
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "ne peut pas hériter d'une partition"
-#: commands/tablecmds.c:14407 commands/tablecmds.c:17301
+#: commands/tablecmds.c:14407 commands/tablecmds.c:17309
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "héritage circulaire interdit"
-#: commands/tablecmds.c:14408 commands/tablecmds.c:17302
+#: commands/tablecmds.c:14408 commands/tablecmds.c:17310
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »."
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:16640
+#: commands/tablecmds.c:16648
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "« %s » n'est pas un type composite"
-#: commands/tablecmds.c:16672
+#: commands/tablecmds.c:16680
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une vue matérialisée, ni une séquence, ni une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:16707
+#: commands/tablecmds.c:16715
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "stratégie de partitionnement « %s » non reconnue"
-#: commands/tablecmds.c:16715
+#: commands/tablecmds.c:16723
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "ne peut pas utiliser la stratégie de partitionnement « list » avec plus d'une colonne"
-#: commands/tablecmds.c:16781
+#: commands/tablecmds.c:16789
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "la colonne « %s » nommée dans la clé de partitionnement n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:16789
+#: commands/tablecmds.c:16797
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "ne peut pas utiliser la colonne système « %s » comme clé de partitionnement"
-#: commands/tablecmds.c:16800 commands/tablecmds.c:16914
+#: commands/tablecmds.c:16808 commands/tablecmds.c:16922
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "ne peut pas utiliser une colonne générée dans une clé de partitionnement"
-#: commands/tablecmds.c:16801 commands/tablecmds.c:16915 commands/trigger.c:653 rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
+#: commands/tablecmds.c:16809 commands/tablecmds.c:16923 commands/trigger.c:653 rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "la colonne « %s » est une colonne générée."
-#: commands/tablecmds.c:16877
+#: commands/tablecmds.c:16885
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"les fonctions dans une expression de clé de partitionnement doivent être marquées comme\n"
"IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:16897
+#: commands/tablecmds.c:16905
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "les expressions de la clé de partitionnement ne peuvent pas contenir des références aux colonnes systèmes"
-#: commands/tablecmds.c:16927
+#: commands/tablecmds.c:16935
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "ne peut pas utiliser une expression constante comme clé de partitionnement"
-#: commands/tablecmds.c:16948
+#: commands/tablecmds.c:16956
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression de partitionnement"
-#: commands/tablecmds.c:16983
+#: commands/tablecmds.c:16991
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr ""
"Vous devez spécifier une classe d'opérateur hash ou définir une\n"
"classe d'opérateur hash par défaut pour le type de données."
-#: commands/tablecmds.c:16989
+#: commands/tablecmds.c:16997
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr ""
"Vous devez spécifier une classe d'opérateur btree ou définir une\n"
"classe d'opérateur btree par défaut pour le type de données."
-#: commands/tablecmds.c:17241
+#: commands/tablecmds.c:17249
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "« %s » est déjà une partition"
-#: commands/tablecmds.c:17247
+#: commands/tablecmds.c:17255
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "ne peut pas attacher une table typée à une partition"
-#: commands/tablecmds.c:17263
+#: commands/tablecmds.c:17271
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "ne peut pas ajouter la table en héritage comme une partition"
-#: commands/tablecmds.c:17277
+#: commands/tablecmds.c:17285
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "ne peut pas attacher le parent d'héritage comme partition"
-#: commands/tablecmds.c:17311
+#: commands/tablecmds.c:17319
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:17319
+#: commands/tablecmds.c:17327
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher une relation permanente comme partition de la relation temporaire « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:17327
+#: commands/tablecmds.c:17335
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "ne peut pas attacher comme partition d'une relation temporaire d'une autre session"
-#: commands/tablecmds.c:17334
+#: commands/tablecmds.c:17342
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire d'une autre session comme partition"
-#: commands/tablecmds.c:17354
+#: commands/tablecmds.c:17362
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "la table « %s » contient la colonne « %s » introuvable dans le parent « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:17357
+#: commands/tablecmds.c:17365
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "La nouvelle partition pourrait seulement contenir les colonnes présentes dans le parent."
-#: commands/tablecmds.c:17369
+#: commands/tablecmds.c:17377
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une partition"
-#: commands/tablecmds.c:17371 commands/trigger.c:459
+#: commands/tablecmds.c:17379 commands/trigger.c:459
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés sur les partitions"
-#: commands/tablecmds.c:17550
+#: commands/tablecmds.c:17558
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher la table distante « %s » comme partition de la table partitionnée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:17553
+#: commands/tablecmds.c:17561
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "La table partitionnée « %s » contient des index uniques."
-#: commands/tablecmds.c:17877
+#: commands/tablecmds.c:17885
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "ne peut pas détacher les partitions en parallèle quand une partition par défaut existe"
-#: commands/tablecmds.c:17986
+#: commands/tablecmds.c:17994
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "la table partitionnée « %s » a été supprimée de manière concurrente"
-#: commands/tablecmds.c:17992
+#: commands/tablecmds.c:18000
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "la partition « %s » a été supprimée de façon concurrente"
-#: commands/tablecmds.c:18475 commands/tablecmds.c:18495 commands/tablecmds.c:18515 commands/tablecmds.c:18534 commands/tablecmds.c:18576
+#: commands/tablecmds.c:18483 commands/tablecmds.c:18503 commands/tablecmds.c:18523 commands/tablecmds.c:18542 commands/tablecmds.c:18584
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher l'index « %s » comme une partition de l'index « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:18478
+#: commands/tablecmds.c:18486
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "L'index « %s » est déjà attaché à un autre index."
-#: commands/tablecmds.c:18498
+#: commands/tablecmds.c:18506
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "L'index « %s » n'est un index sur aucune des partitions de la table « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:18518
+#: commands/tablecmds.c:18526
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "La définition de l'index correspond pas."
-#: commands/tablecmds.c:18537
+#: commands/tablecmds.c:18545
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "L'index « %s » appartient à une contrainte dans la table « %s » mais aucune contrainte n'existe pour l'index « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:18579
+#: commands/tablecmds.c:18587
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Un autre index est déjà attaché pour la partition « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:18816
+#: commands/tablecmds.c:18824
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "le type de données %s ne supporte pas la compression"
-#: commands/tablecmds.c:18823
+#: commands/tablecmds.c:18831
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "méthode de compression « %s » invalide"
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas supporté"
-#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2815
+#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2853
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Les curseurs déplaçables doivent être en lecture seule (READ ONLY)."
msgstr "%s ne peut être appliqué sur le côté possiblement NULL d'une jointure externe"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1671 parser/analyze.c:1927 parser/analyze.c:3106
+#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1709 parser/analyze.c:1965 parser/analyze.c:3144
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:1979 optimizer/plan/planner.c:3635
+#: optimizer/plan/planner.c:1973 optimizer/plan/planner.c:3629
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "n'a pas pu implanter GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:1980 optimizer/plan/planner.c:3636 optimizer/plan/planner.c:4393 optimizer/prep/prepunion.c:1046
+#: optimizer/plan/planner.c:1974 optimizer/plan/planner.c:3630 optimizer/plan/planner.c:4387 optimizer/prep/prepunion.c:1046
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr ""
"Certains des types de données supportent seulement le hachage,\n"
"alors que les autres supportent seulement le tri."
-#: optimizer/plan/planner.c:4392
+#: optimizer/plan/planner.c:4386
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "n'a pas pu implanter DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:5240
+#: optimizer/plan/planner.c:5234
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "n'a pas pu implanter PARTITION BY de window"
-#: optimizer/plan/planner.c:5241
+#: optimizer/plan/planner.c:5235
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr ""
"Les colonnes de partitionnement de window doivent être d'un type de données\n"
"triables."
-#: optimizer/plan/planner.c:5245
+#: optimizer/plan/planner.c:5239
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "n'a pas pu implanter ORDER BY dans le window"
-#: optimizer/plan/planner.c:5246
+#: optimizer/plan/planner.c:5240
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Les colonnes de tri de la window doivent être d'un type de données triable."
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "il n'existe aucune contrainte unique ou contrainte d'exclusion correspondant à la spécification ON CONFLICT"
-#: parser/analyze.c:737 parser/analyze.c:1451
+#: parser/analyze.c:775 parser/analyze.c:1489
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "les listes VALUES doivent être toutes de la même longueur"
-#: parser/analyze.c:938
+#: parser/analyze.c:976
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT a plus d'expressions que les colonnes cibles"
-#: parser/analyze.c:956
+#: parser/analyze.c:994
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT a plus de colonnes cibles que d'expressions"
-#: parser/analyze.c:960
+#: parser/analyze.c:998
#, c-format
msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr ""
"de colonnes que celui attendu par INSERT. Auriez-vous utilisé des parenthèses\n"
"supplémentaires ?"
-#: parser/analyze.c:1259 parser/analyze.c:1644
+#: parser/analyze.c:1297 parser/analyze.c:1682
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "SELECT ... INTO n'est pas autorisé ici"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1574 parser/analyze.c:3317
+#: parser/analyze.c:1612 parser/analyze.c:3355
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à VALUES"
-#: parser/analyze.c:1810
+#: parser/analyze.c:1848
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "clause UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY invalide"
-#: parser/analyze.c:1811
+#: parser/analyze.c:1849
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr ""
"Seuls les noms de colonnes résultats peuvent être utilisés, pas les\n"
"expressions et les fonctions."
-#: parser/analyze.c:1812
+#: parser/analyze.c:1850
#, c-format
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "Ajouter l'expression/fonction à chaque SELECT, ou déplacer l'UNION dans une clause FROM."
-#: parser/analyze.c:1917
+#: parser/analyze.c:1955
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO est autorisé uniquement sur le premier SELECT d'un UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: parser/analyze.c:1989
+#: parser/analyze.c:2027
#, c-format
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr ""
"L'instruction membre UNION/INTERSECT/EXCEPT ne peut pas faire référence à\n"
"d'autres relations que celles de la requête de même niveau"
-#: parser/analyze.c:2076
+#: parser/analyze.c:2114
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "chaque requête %s doit avoir le même nombre de colonnes"
-#: parser/analyze.c:2477
+#: parser/analyze.c:2515
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "RETURNING doit avoir au moins une colonne"
-#: parser/analyze.c:2580
+#: parser/analyze.c:2618
#, c-format
msgid "assignment source returned %d column"
msgid_plural "assignment source returned %d columns"
msgstr[0] "la source d'affectation a renvoyé %d colonne"
msgstr[1] "la source d'affectation a renvoyé %d colonnes"
-#: parser/analyze.c:2641
+#: parser/analyze.c:2679
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "la variable « %s » est de type %s mais l'expression est de type %s"
#. translator: %s is a SQL keyword
-#: parser/analyze.c:2765 parser/analyze.c:2773
+#: parser/analyze.c:2803 parser/analyze.c:2811
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "ne peut pas spécifier à la fois %s et %s"
-#: parser/analyze.c:2793
+#: parser/analyze.c:2831
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR ne doit pas contenir des instructions de modification de données dans WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2801
+#: parser/analyze.c:2839
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s n'est pas supporté"
-#: parser/analyze.c:2804
+#: parser/analyze.c:2842
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Les curseurs détenables doivent être en lecture seule (READ ONLY)."
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2812
+#: parser/analyze.c:2850
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s n'est pas supporté"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2823
+#: parser/analyze.c:2861
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s n'est pas valide"
-#: parser/analyze.c:2826
+#: parser/analyze.c:2864
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Les curseurs insensibles doivent être en lecture seule (READ ONLY)."
-#: parser/analyze.c:2892
+#: parser/analyze.c:2930
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "les vues matérialisées ne peuvent pas contenir d'instructions de modifications de données avec WITH"
-#: parser/analyze.c:2902
+#: parser/analyze.c:2940
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "les vues matérialisées ne doivent pas utiliser de tables temporaires ou de vues"
-#: parser/analyze.c:2912
+#: parser/analyze.c:2950
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "les vues matérialisées ne peuvent pas être définies en utilisant des paramètres liés"
-#: parser/analyze.c:2924
+#: parser/analyze.c:2962
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "les vues matérialisées ne peuvent pas être non journalisées (UNLOGGED)"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3113
+#: parser/analyze.c:3151
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec la clause DISTINCT"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3120
+#: parser/analyze.c:3158
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec la clause GROUP BY"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3127
+#: parser/analyze.c:3165
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec la clause HAVING"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3134
+#: parser/analyze.c:3172
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions d'agrégat"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3141
+#: parser/analyze.c:3179
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions de fenêtrage"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3148
+#: parser/analyze.c:3186
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions renvoyant plusieurs lignes dans la liste cible"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3240
+#: parser/analyze.c:3278
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%s doit indiquer les noms de relation non qualifiés"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3290
+#: parser/analyze.c:3328
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une jointure"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3299
+#: parser/analyze.c:3337
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une fonction"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3308
+#: parser/analyze.c:3346
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une fonction de table"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3326
+#: parser/analyze.c:3364
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une requête WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3335
+#: parser/analyze.c:3373
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une tuplestore nommé"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3355
+#: parser/analyze.c:3393
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "relation « %s » dans une clause %s introuvable dans la clause FROM"
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "référence de type %s convertie en %s"
-#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:389 utils/cache/typcache.c:444
+#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:394 utils/cache/typcache.c:449
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "le type « %s » n'est qu'une coquille"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "la commande d'archivage a été terminée par l'exception 0x%X"
-#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3755
+#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3758
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr ""
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "n'a pas pu créer un port de terminaison I/O pour la queue"
-#: postmaster/postmaster.c:1117
+#: postmaster/postmaster.c:1128
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "arrêt des traces sur stderr"
-#: postmaster/postmaster.c:1118
+#: postmaster/postmaster.c:1129
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "Les traces suivantes iront sur « %s »."
-#: postmaster/postmaster.c:1129
+#: postmaster/postmaster.c:1140
#, c-format
msgid "starting %s"
msgstr "démarrage de %s"
-#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257 utils/init/miscinit.c:1632
+#: postmaster/postmaster.c:1161 postmaster/postmaster.c:1260 utils/init/miscinit.c:1632
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « %s »"
-#: postmaster/postmaster.c:1189
+#: postmaster/postmaster.c:1192
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "n'a pas pu créer le socket d'écoute pour « %s »"
-#: postmaster/postmaster.c:1195
+#: postmaster/postmaster.c:1198
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "n'a pas pu créer de socket TCP/IP"
-#: postmaster/postmaster.c:1227
+#: postmaster/postmaster.c:1230
#, c-format
msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
msgstr "échec de DNSServiceRegister() : code d'erreur %ld"
-#: postmaster/postmaster.c:1279
+#: postmaster/postmaster.c:1282
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "n'a pas pu créer la socket de domaine Unix dans le répertoire « %s »"
-#: postmaster/postmaster.c:1285
+#: postmaster/postmaster.c:1288
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "n'a pas pu créer les sockets de domaine Unix"
-#: postmaster/postmaster.c:1297
+#: postmaster/postmaster.c:1300
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "pas de socket créé pour l'écoute"
-#: postmaster/postmaster.c:1328
+#: postmaster/postmaster.c:1331
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits du fichier PID externe « %s » : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1332
+#: postmaster/postmaster.c:1335
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier PID externe « %s » : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1365 utils/init/postinit.c:216
+#: postmaster/postmaster.c:1368 utils/init/postinit.c:216
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "n'a pas pu charger pg_hba.conf"
-#: postmaster/postmaster.c:1391
+#: postmaster/postmaster.c:1394
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "le postmaster est devenu multithreadé lors du démarrage"
-#: postmaster/postmaster.c:1392
+#: postmaster/postmaster.c:1395
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Configurez la variable d'environnement LC_ALL avec une locale valide."
-#: postmaster/postmaster.c:1487
+#: postmaster/postmaster.c:1490
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s : n'a pas pu localiser le chemin de mon propre exécutable"
-#: postmaster/postmaster.c:1494
+#: postmaster/postmaster.c:1497
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'exécutable postgres correspondant"
-#: postmaster/postmaster.c:1517 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1520 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Ceci peut indiquer une installation PostgreSQL incomplète, ou que le fichier « %s » a été déplacé."
-#: postmaster/postmaster.c:1544
+#: postmaster/postmaster.c:1547
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"S'attendait à le trouver dans le répertoire « %s »,\n"
"mais n'a pas réussi à ouvrir le fichier « %s »: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1721
+#: postmaster/postmaster.c:1724
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "échec de select() dans postmaster : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1857
+#: postmaster/postmaster.c:1860
#, c-format
msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
msgstr "exécution de SIGKILL pour les processus fils récalcitrants"
-#: postmaster/postmaster.c:1878
+#: postmaster/postmaster.c:1881
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "forçage d'un arrêt immédiat car le fichier de verrou du répertoire de données est invalide"
-#: postmaster/postmaster.c:1981 postmaster/postmaster.c:2009
+#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2012
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "paquet de démarrage incomplet"
-#: postmaster/postmaster.c:1993 postmaster/postmaster.c:2026
+#: postmaster/postmaster.c:1996 postmaster/postmaster.c:2029
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "longueur invalide du paquet de démarrage"
-#: postmaster/postmaster.c:2055
+#: postmaster/postmaster.c:2058
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse de négotiation SSL : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2073
+#: postmaster/postmaster.c:2076
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "a reçu des données non chiffrées après la demande SSL"
-#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118
+#: postmaster/postmaster.c:2077 postmaster/postmaster.c:2121
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "Ceci peut être soit un bug du client soit la preuve d'une tentative d'attaque du type man-in-the-middle."
-#: postmaster/postmaster.c:2099
+#: postmaster/postmaster.c:2102
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse à la négociation GSSAPI : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2117
+#: postmaster/postmaster.c:2120
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "a reçu des données non chiffrées après la demande de chiffrement GSSAPI"
-#: postmaster/postmaster.c:2141
+#: postmaster/postmaster.c:2144
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "protocole frontal %u.%u non supporté : le serveur supporte de %u.0 à %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162 utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11530 utils/misc/guc.c:11571
+#: postmaster/postmaster.c:2208 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162 utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11530 utils/misc/guc.c:11571
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : « %s »"
-#: postmaster/postmaster.c:2208
+#: postmaster/postmaster.c:2211
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Les valeurs valides sont : « false », « 0 », « true », « 1 », « database »."
-#: postmaster/postmaster.c:2253
+#: postmaster/postmaster.c:2256
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr ""
"configuration invalide du paquet de démarrage : terminaison attendue comme\n"
"dernier octet"
-#: postmaster/postmaster.c:2270
+#: postmaster/postmaster.c:2273
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a été spécifié dans le paquet de démarrage"
-#: postmaster/postmaster.c:2334
+#: postmaster/postmaster.c:2337
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "le système de bases de données se lance"
-#: postmaster/postmaster.c:2340
+#: postmaster/postmaster.c:2343
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "le système de bases de données n'accepte pas encore de connexions"
-#: postmaster/postmaster.c:2341
+#: postmaster/postmaster.c:2344
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "L'état de restauration cohérent n'a pas encore été atteint."
-#: postmaster/postmaster.c:2345
+#: postmaster/postmaster.c:2348
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "le système de bases de données n'accepte pas de connexions"
-#: postmaster/postmaster.c:2346
+#: postmaster/postmaster.c:2349
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "Le mode Hot Standby est désactivé"
-#: postmaster/postmaster.c:2351
+#: postmaster/postmaster.c:2354
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "le système de base de données s'arrête"
-#: postmaster/postmaster.c:2356
+#: postmaster/postmaster.c:2359
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "le système de bases de données est en cours de restauration"
-#: postmaster/postmaster.c:2361 storage/ipc/procarray.c:499 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
+#: postmaster/postmaster.c:2364 storage/ipc/procarray.c:499 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés"
-#: postmaster/postmaster.c:2451
+#: postmaster/postmaster.c:2454
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "mauvaise clé dans la demande d'annulation pour le processus %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2463
+#: postmaster/postmaster.c:2466
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond à aucun processus"
-#: postmaster/postmaster.c:2717
+#: postmaster/postmaster.c:2720
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "a reçu SIGHUP, rechargement des fichiers de configuration"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2743 postmaster/postmaster.c:2747
+#: postmaster/postmaster.c:2746 postmaster/postmaster.c:2750
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s n'a pas été rechargé"
-#: postmaster/postmaster.c:2757
+#: postmaster/postmaster.c:2760
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "la configuration SSL n'a pas été rechargée"
-#: postmaster/postmaster.c:2813
+#: postmaster/postmaster.c:2816
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "a reçu une demande d'arrêt intelligent"
-#: postmaster/postmaster.c:2859
+#: postmaster/postmaster.c:2862
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "a reçu une demande d'arrêt rapide"
-#: postmaster/postmaster.c:2877
+#: postmaster/postmaster.c:2880
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "annulation des transactions actives"
-#: postmaster/postmaster.c:2901
+#: postmaster/postmaster.c:2904
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "a reçu une demande d'arrêt immédiat"
-#: postmaster/postmaster.c:2978
+#: postmaster/postmaster.c:2981
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "arrêt sur la cible de restauration"
-#: postmaster/postmaster.c:2996 postmaster/postmaster.c:3032
+#: postmaster/postmaster.c:2999 postmaster/postmaster.c:3035
msgid "startup process"
msgstr "processus de lancement"
-#: postmaster/postmaster.c:2999
+#: postmaster/postmaster.c:3002
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "annulation du démarrage à cause d'un échec dans le processus de lancement"
-#: postmaster/postmaster.c:3074
+#: postmaster/postmaster.c:3077
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions"
-#: postmaster/postmaster.c:3095
+#: postmaster/postmaster.c:3098
msgid "background writer process"
msgstr "processus d'écriture en tâche de fond"
-#: postmaster/postmaster.c:3149
+#: postmaster/postmaster.c:3152
msgid "checkpointer process"
msgstr "processus checkpointer"
-#: postmaster/postmaster.c:3165
+#: postmaster/postmaster.c:3168
msgid "WAL writer process"
msgstr "processus d'écriture des journaux de transaction"
-#: postmaster/postmaster.c:3180
+#: postmaster/postmaster.c:3183
msgid "WAL receiver process"
msgstr "processus de réception des journaux de transaction"
-#: postmaster/postmaster.c:3195
+#: postmaster/postmaster.c:3198
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "processus de lancement de l'autovacuum"
-#: postmaster/postmaster.c:3213
+#: postmaster/postmaster.c:3216
msgid "archiver process"
msgstr "processus d'archivage"
-#: postmaster/postmaster.c:3228
+#: postmaster/postmaster.c:3231
msgid "statistics collector process"
msgstr "processus de récupération des statistiques"
-#: postmaster/postmaster.c:3242
+#: postmaster/postmaster.c:3245
msgid "system logger process"
msgstr "processus des journaux applicatifs"
-#: postmaster/postmaster.c:3306
+#: postmaster/postmaster.c:3309
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "processus en tâche de fond « %s »"
-#: postmaster/postmaster.c:3390 postmaster/postmaster.c:3410 postmaster/postmaster.c:3417 postmaster/postmaster.c:3435
+#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413 postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438
msgid "server process"
msgstr "processus serveur"
-#: postmaster/postmaster.c:3489
+#: postmaster/postmaster.c:3492
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "arrêt des autres processus serveur actifs"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3742
+#: postmaster/postmaster.c:3745
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le code de sortie %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3744 postmaster/postmaster.c:3756 postmaster/postmaster.c:3766 postmaster/postmaster.c:3777
+#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Le processus qui a échoué exécutait : %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3753
+#: postmaster/postmaster.c:3756
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par l'exception 0x%X"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3763
+#: postmaster/postmaster.c:3766
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d : %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3775
+#: postmaster/postmaster.c:3778
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le statut inattendu %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3989
+#: postmaster/postmaster.c:3992
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "le système de base de données a été arrêté anormalement"
-#: postmaster/postmaster.c:4027
+#: postmaster/postmaster.c:4030
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "arrêt à cause d'un échec du processus startup"
-#: postmaster/postmaster.c:4033
+#: postmaster/postmaster.c:4036
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "arrêt parce que restart_after_crash est configuré à off"
-#: postmaster/postmaster.c:4045
+#: postmaster/postmaster.c:4048
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "tous les processus serveur sont arrêtés ; réinitialisation"
-#: postmaster/postmaster.c:4219 postmaster/postmaster.c:5570 postmaster/postmaster.c:5961
+#: postmaster/postmaster.c:4222 postmaster/postmaster.c:5573 postmaster/postmaster.c:5964
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "n'a pas pu générer la clé d'annulation aléatoire"
-#: postmaster/postmaster.c:4273
+#: postmaster/postmaster.c:4276
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4315
+#: postmaster/postmaster.c:4318
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : "
-#: postmaster/postmaster.c:4421
+#: postmaster/postmaster.c:4424
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "connexion reçue : hôte=%s port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4426
+#: postmaster/postmaster.c:4429
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "connexion reçue : hôte=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4669
+#: postmaster/postmaster.c:4672
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu exécuter le processus serveur « %s » : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4727
+#: postmaster/postmaster.c:4730
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "n'a pas pu créer le lien vers le fichier de paramètres du processus serveur : code d'erreur %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4736
+#: postmaster/postmaster.c:4739
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "n'a pas pu mapper la mémoire des paramètres du processus serveur : code d'erreur %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4763
+#: postmaster/postmaster.c:4766
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "ligne de commande du sous-processus trop longue"
-#: postmaster/postmaster.c:4781
+#: postmaster/postmaster.c:4784
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "échec de l'appel à CreateProcess() : %m (code d'erreur %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4808
+#: postmaster/postmaster.c:4811
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "n'a pas pu supprimer la vue du fichier paramètre du backend : code d'erreur %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4812
+#: postmaster/postmaster.c:4815
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "n'a pas pu fermer le lien vers le fichier de paramètres du processus serveur : code d'erreur %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4834
+#: postmaster/postmaster.c:4837
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "abandon après trop de tentatives pour réserver la mémoire partagée"
-#: postmaster/postmaster.c:4835
+#: postmaster/postmaster.c:4838
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Ceci pourrait être causé par un logiciel ASLR ou un antivirus."
-#: postmaster/postmaster.c:5017
+#: postmaster/postmaster.c:5020
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "la configuration SSL n'a pas pu être chargée dans le processus fils"
-#: postmaster/postmaster.c:5143
+#: postmaster/postmaster.c:5146
#, c-format
msgid "Please report this to <%s>."
msgstr "Merci de signaler ceci à <%s>."
-#: postmaster/postmaster.c:5230
+#: postmaster/postmaster.c:5233
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions en lecture seule"
-#: postmaster/postmaster.c:5494
+#: postmaster/postmaster.c:5497
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de démarrage : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5498
+#: postmaster/postmaster.c:5501
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "n'a pas pu créer un processus fils d'archivage des journaux de transactions : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5502
+#: postmaster/postmaster.c:5505
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture en tâche de\n"
"fond : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5506
+#: postmaster/postmaster.c:5509
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "n'a pas pu créer le processus checkpointer : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5510
+#: postmaster/postmaster.c:5513
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture des journaux de\n"
"transaction : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5514
+#: postmaster/postmaster.c:5517
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu créer un processus fils de réception des journaux de\n"
"transactions : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5518
+#: postmaster/postmaster.c:5521
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5719 postmaster/postmaster.c:5742
+#: postmaster/postmaster.c:5722 postmaster/postmaster.c:5745
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "pré-requis de la connexion à la base non indiqué lors de l'enregistrement"
-#: postmaster/postmaster.c:5726 postmaster/postmaster.c:5749
+#: postmaster/postmaster.c:5729 postmaster/postmaster.c:5752
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "mode de traitement invalide dans le processus en tâche de fond"
-#: postmaster/postmaster.c:5834
+#: postmaster/postmaster.c:5837
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "n'a pas pu créer un processus fils du processus en tâche de fond : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5947
+#: postmaster/postmaster.c:5950
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "aucun slot disponible pour le nouveau processus worker"
-#: postmaster/postmaster.c:6281
+#: postmaster/postmaster.c:6284
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "n'a pas pu dupliquer la socket %d pour le serveur : code d'erreur %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6313
+#: postmaster/postmaster.c:6316
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "n'a pas pu créer la socket héritée : code d'erreur %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6342
+#: postmaster/postmaster.c:6345
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier des variables moteurs « %s » : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6349
+#: postmaster/postmaster.c:6352
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier de configuration serveur « %s » : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6358
+#: postmaster/postmaster.c:6361
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6375
+#: postmaster/postmaster.c:6378
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"n'a pas pu exécuter \"map\" la vue des variables serveurs : code\n"
"d'erreur %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6384
+#: postmaster/postmaster.c:6387
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"n'a pas pu exécuter \"unmap\" sur la vue des variables serveurs : code\n"
"d'erreur %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6391
+#: postmaster/postmaster.c:6394
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"n'a pas pu fermer le lien vers les variables des paramètres du serveur :\n"
"code d'erreur %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6553
+#: postmaster/postmaster.c:6556
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "n'a pas pu lire le code de sortie du processus\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6595
+#: postmaster/postmaster.c:6598
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n"
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : lu %d octets au lieu de %d octets"
-#: replication/logical/snapbuild.c:625
+#: replication/logical/snapbuild.c:637
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "snapshot du slot initial trop gros"
-#: replication/logical/snapbuild.c:679
+#: replication/logical/snapbuild.c:691
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
msgstr[0] "snapshot exporté pour le décodage logique : « %s » avec %u identifiant de transaction"
msgstr[1] "snapshot exporté pour le décodage logique : « %s » avec %u identifiants de transaction"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1358 replication/logical/snapbuild.c:1465 replication/logical/snapbuild.c:1996
+#: replication/logical/snapbuild.c:1370 replication/logical/snapbuild.c:1477 replication/logical/snapbuild.c:2008
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "le décodage logique a trouvé le point de cohérence à %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1360
+#: replication/logical/snapbuild.c:1372
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Il n'existe pas de transactions en cours."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1416
+#: replication/logical/snapbuild.c:1428
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "le décodage logique a trouvé le point de démarrage à %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1418 replication/logical/snapbuild.c:1442
+#: replication/logical/snapbuild.c:1430 replication/logical/snapbuild.c:1454
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "En attente de transactions (approximativement %d) plus anciennes que %u pour terminer."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1440
+#: replication/logical/snapbuild.c:1452
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "le décodage logique a trouvé le point de cohérence initial à %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1467
+#: replication/logical/snapbuild.c:1479
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Il n'existe plus d'anciennes transactions."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1864
+#: replication/logical/snapbuild.c:1876
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "le fichier d'état snapbuild « %s » a le nombre magique: %u au lieu de %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1870
+#: replication/logical/snapbuild.c:1882
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "le fichier d'état snapbuild « %s » a une version non supportée : %u au lieu de %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1941
+#: replication/logical/snapbuild.c:1953
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr ""
"différence de somme de contrôle pour lefichier d'état snapbuild %s :\n"
"est %u, devrait être %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1998
+#: replication/logical/snapbuild.c:2010
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Le décodage logique commencera en utilisant un snapshot sauvegardé."
-#: replication/logical/snapbuild.c:2070
+#: replication/logical/snapbuild.c:2082
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "n'a pas pu analyser le mode du fichier « %s »"
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "le PID %d n'est pas un processus du serveur PostgreSQL"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1460 utils/adt/mcxtfuncs.c:212
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1468 utils/adt/mcxtfuncs.c:212
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au processus %d : %m"
"le nombre de connexions demandées par le serveur en attente dépasse\n"
"max_wal_senders (actuellement %d)"
-#: storage/lmgr/proc.c:1557
+#: storage/lmgr/proc.c:1565
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr ""
"le processus %d a évité un verrou mortel pour %s sur %s en modifiant l'ordre\n"
"de la queue après %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1572
+#: storage/lmgr/proc.c:1580
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr ""
"le processus %d a détecté un verrou mortel alors qu'il était en attente de\n"
"%s sur %s après %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1581
+#: storage/lmgr/proc.c:1589
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d est toujours en attente de %s sur %s après %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1588
+#: storage/lmgr/proc.c:1596
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d a acquis %s sur %s après %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1605
+#: storage/lmgr/proc.c:1613
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d a échoué pour l'acquisition de %s sur %s après %ld.%03d ms"
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas reconnu"
-#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
+#: utils/adt/date.c:3130 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "l'intervalle de fuseau horaire « %s » ne doit pas spécifier de mois ou de jours"
msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"."
msgstr "Ce nom du fuseau horaire apparaît dans le fichier de configuration des abréviations de fuseaux horaires « %s »."
-#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102
+#: utils/adt/datum.c:91 utils/adt/datum.c:103
#, c-format
msgid "invalid Datum pointer"
msgstr "pointeur Datum invalide"
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "il existe plus d'un opérateur nommé%s"
-#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9793 utils/adt/ruleutils.c:9962
+#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9800 utils/adt/ruleutils.c:9969
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
msgid "timestamp out of range: \"%g\""
msgstr "timestamp en dehors de limites : « %g »"
+#: utils/adt/timestamp.c:941 utils/adt/timestamp.c:1515 utils/adt/timestamp.c:1982 utils/adt/timestamp.c:3059 utils/adt/timestamp.c:3064 utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3119 utils/adt/timestamp.c:3126 utils/adt/timestamp.c:3133 utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3160 utils/adt/timestamp.c:3167 utils/adt/timestamp.c:3197 utils/adt/timestamp.c:3205 utils/adt/timestamp.c:3249 utils/adt/timestamp.c:3676 utils/adt/timestamp.c:3801 utils/adt/timestamp.c:4359
+#, c-format
+msgid "interval out of range"
+msgstr "intervalle en dehors des limites"
+
#: utils/adt/timestamp.c:1068 utils/adt/timestamp.c:1101
#, c-format
msgid "invalid INTERVAL type modifier"
msgid "invalid query"
msgstr "requête invalide"
-#: utils/adt/xml.c:4016
+#: utils/adt/xml.c:2768
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
+msgstr "le portail « %s » ne renvoie pas de lignes"
+
+#: utils/adt/xml.c:4020
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "tableau invalide pour la correspondance de l'espace de nom XML"
-#: utils/adt/xml.c:4017
+#: utils/adt/xml.c:4021
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr ""
"Le tableau doit avoir deux dimensions avec une longueur de 2 pour le\n"
"deuxième axe."
-#: utils/adt/xml.c:4041
+#: utils/adt/xml.c:4045
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "expression XPath vide"
-#: utils/adt/xml.c:4093
+#: utils/adt/xml.c:4097
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "ni le nom de l'espace de noms ni l'URI ne peuvent être NULL"
-#: utils/adt/xml.c:4100
+#: utils/adt/xml.c:4104
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "n'a pas pu enregistrer l'espace de noms XML de nom « %s » et d'URI « %s »"
-#: utils/adt/xml.c:4451
+#: utils/adt/xml.c:4455
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "l'espace de nom DEFAULT n'est pas supporté"
-#: utils/adt/xml.c:4480
+#: utils/adt/xml.c:4484
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "le filtre du chemin de ligne ne doit pas être une chaîne vide"
-#: utils/adt/xml.c:4511
+#: utils/adt/xml.c:4515
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "le filtre du chemin de colonne ne doit pas être une chaîne vide"
-#: utils/adt/xml.c:4655
+#: utils/adt/xml.c:4659
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "plus d'une valeur renvoyée par l'expression XPath de colonne"
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "la classe d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s nécessite la fonction de support manquante %d pour le type %s"
-#: utils/cache/plancache.c:722
+#: utils/cache/plancache.c:724
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "le plan en cache ne doit pas modifier le type en résultat"
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "la conversion entre %s et %s n'est pas supportée"
-#: utils/mb/mbutils.c:385
-#, c-format
-msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-"la fonction de conversion par défaut pour l'encodage de « %s » en « %s »\n"
-"n'existe pas"
-
#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgid "query-specified return tuple and function return type are not compatible"
msgstr "une ligne de sortie spécifiée à la requête et un type de sortie de fonction ne sont pas compatibles"
-#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138 utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306
+#: utils/misc/pg_controldata.c:63 utils/misc/pg_controldata.c:143 utils/misc/pg_controldata.c:248 utils/misc/pg_controldata.c:315
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
msgstr "la somme de contrôle CRC calculée ne correspond par à la valeur enregistrée dans le fichier"
#~ msgid "received password packet"
#~ msgstr "paquet du mot de passe reçu"
+#, c-format
+#~ msgid "record length %u at %X/%X too long"
+#~ msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X"
+
#~ msgid "record with zero length at %X/%X"
#~ msgstr "enregistrement de longueur nulle à %X/%X"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 14)\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-18 14:23+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-18 14:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-20 09:19+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 09:31+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n"
"Language-Team: jpug-doc \n"
"Language: ja\n"
msgid "not recorded"
msgstr "記録されていません"
-#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3461 utils/adt/genfile.c:128
+#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3482 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3573 access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11629 access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlog.c:12097 access/transam/xlog.c:12177 access/transam/xlog.c:12214 access/transam/xlog.c:12274 access/transam/xlogfuncs.c:703 access/transam/xlogfuncs.c:722
-#: commands/extension.c:3471 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951 replication/logical/snapbuild.c:1851 replication/logical/snapbuild.c:1893 replication/logical/snapbuild.c:1920 replication/slot.c:1727 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545 storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888
+#: commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951 replication/logical/snapbuild.c:1863 replication/logical/snapbuild.c:1905 replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/slot.c:1727 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545 storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888
#: utils/cache/relmapper.c:744
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101 access/transam/xlog.c:3578 access/transam/xlog.c:4822 replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1856 replication/logical/snapbuild.c:1898 replication/logical/snapbuild.c:1925 replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550 utils/cache/relmapper.c:748
+#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101 access/transam/xlog.c:3578 access/transam/xlog.c:4822 replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1868 replication/logical/snapbuild.c:1910 replication/logical/snapbuild.c:1937 replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550 utils/cache/relmapper.c:748
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました"
#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117 ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:3442 access/transam/xlog.c:3613 access/transam/xlog.c:3618 access/transam/xlog.c:3946
-#: access/transam/xlog.c:4787 access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009 replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1933 replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560 storage/file/copydir.c:218
+#: access/transam/xlog.c:4787 access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009 replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/logical/snapbuild.c:1945 replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560 storage/file/copydir.c:218
#: storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 storage/file/fd.c:3542 storage/file/fd.c:3645 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
"このPostgreSQLはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。"
#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 access/transam/xlog.c:3328 access/transam/xlog.c:3484 access/transam/xlog.c:3528 access/transam/xlog.c:3726 access/transam/xlog.c:3811 access/transam/xlog.c:3914
-#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1616 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3604 replication/logical/reorderbuffer.c:4155 replication/logical/reorderbuffer.c:4931 replication/logical/snapbuild.c:1715 replication/logical/snapbuild.c:1822 replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518 replication/walsender.c:2563
+#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1616 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3604 replication/logical/reorderbuffer.c:4155 replication/logical/reorderbuffer.c:4931 replication/logical/snapbuild.c:1727 replication/logical/snapbuild.c:1834 replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518 replication/walsender.c:2563
#: storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529 storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938 utils/init/miscinit.c:1351 utils/init/miscinit.c:1485 utils/init/miscinit.c:1562 utils/misc/guc.c:8618 utils/misc/guc.c:8650
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728 access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11424 access/transam/xlog.c:11837 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5681 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
+#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728 access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11424 access/transam/xlog.c:11837 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740 access/transam/xlog.c:3435 access/transam/xlog.c:3607 access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10869 access/transam/xlog.c:10910
-#: replication/logical/snapbuild.c:1753 replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730 storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995 storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8405
+#: replication/logical/snapbuild.c:1765 replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730 storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995 storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8405
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m"
#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6692 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:948
-#: postmaster/postmaster.c:2547 postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5606 postmaster/postmaster.c:5970 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:592 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360 storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1460 storage/ipc/procarray.c:2282 storage/ipc/procarray.c:2289
+#: postmaster/postmaster.c:2550 postmaster/postmaster.c:4208 postmaster/postmaster.c:5609 postmaster/postmaster.c:5973 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:592 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360 storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1460 storage/ipc/procarray.c:2282 storage/ipc/procarray.c:2289
#: storage/ipc/procarray.c:2794 storage/ipc/procarray.c:3471 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814
#: utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5049 utils/misc/guc.c:5065 utils/misc/guc.c:5078 utils/misc/guc.c:8383 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:234 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242
#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "nullポインタは複製できません (内部エラー)\n"
-#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297 access/transam/xlog.c:11362 access/transam/xlog.c:11400 access/transam/xlog.c:11617 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526 commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3450 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622
-#: replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1632 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957 storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:354
+#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297 access/transam/xlog.c:11362 access/transam/xlog.c:11400 access/transam/xlog.c:11617 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526 commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622
+#: replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1644 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957 storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:354
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
-#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1515 storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 utils/misc/tzparser.c:338
+#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1518 storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m"
-#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632 storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282
+#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1784 replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632 storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m"
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
msgstr "%2$s型の属性\"%1$s\"が%3$s型の中に存在しません。"
-#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371
+#: access/common/heaptuple.c:1124 access/common/heaptuple.c:1459
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "列数(%d)が上限(%d)を超えています"
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3351 access/transam/xlog.c:3542 access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11377 access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlog.c:11820 access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4630 postmaster/postmaster.c:5668 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167
+#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3351 access/transam/xlog.c:3542 access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11377 access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlog.c:11820 access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4633 postmaster/postmaster.c:5671 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167
#: storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3423 access/transam/xlog.c:3598 access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4640 postmaster/postmaster.c:4650 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1729 replication/slot.c:1586 storage/file/buffile.c:506
+#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3423 access/transam/xlog.c:3598 access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4643 postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1741 replication/slot.c:1586 storage/file/buffile.c:506
#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1426 utils/init/miscinit.c:1437 utils/init/miscinit.c:1445 utils/misc/guc.c:8366 utils/misc/guc.c:8397 utils/misc/guc.c:10316 utils/misc/guc.c:10330 utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"に書き込めませんでした: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1679 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4424 replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:2090 replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177 storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250
+#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1679 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4424 replication/logical/snapbuild.c:1686 replication/logical/snapbuild.c:2102 replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177 storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250
#: storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "ログセグメント%1$s、オフセット%2$uを読み取れませんでした: %4$zu 中 %3$d の読み取り"
-#: access/transam/xlog.c:13065
+#: access/transam/xlog.c:13079
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "WAL受信プロセスのシャットダウンが要求されました"
-#: access/transam/xlog.c:13160
+#: access/transam/xlog.c:13174
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "昇格要求を受信しました"
-#: access/transam/xlog.c:13173
+#: access/transam/xlog.c:13187
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "昇格トリガーファイルがあります: %s"
-#: access/transam/xlog.c:13181
+#: access/transam/xlog.c:13195
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "昇格トリガーファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
msgstr "pg_stop_backup('f') を実行しようとしていたのではないですか?"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1945 commands/extension.c:2053 commands/extension.c:2338 commands/prepare.c:713 executor/execExpr.c:2510 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 replication/slotfuncs.c:255
+#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966 commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713 executor/execExpr.c:2510 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 replication/slotfuncs.c:255
#: replication/walsender.c:3328 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1944 utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244 utils/adt/jsonfuncs.c:2353 utils/adt/jsonfuncs.c:3814 utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477 utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887 utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74
#: utils/misc/guc.c:10017 utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "集合を受け付けないコンテキストで集合値関数が呼び出されました"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949 commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332 storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816
+#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970 commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332 storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816
#: utils/adt/genfile.c:511 utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223 utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10021 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "ラージオブジェクト%uは存在しません"
#: catalog/aclchk.c:926 catalog/aclchk.c:935 commands/collationcmds.c:119 commands/copy.c:365 commands/copy.c:385 commands/copy.c:395 commands/copy.c:404 commands/copy.c:413 commands/copy.c:423 commands/copy.c:432 commands/copy.c:441 commands/copy.c:459 commands/copy.c:475 commands/copy.c:495 commands/copy.c:512 commands/dbcommands.c:158 commands/dbcommands.c:167 commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:185 commands/dbcommands.c:194
-#: commands/dbcommands.c:203 commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529 commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547 commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1736 commands/extension.c:1746 commands/extension.c:1756 commands/extension.c:3053 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605
+#: commands/dbcommands.c:203 commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529 commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547 commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1757 commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777 commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605
#: commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780 commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798 commands/functioncmds.c:2096 commands/functioncmds.c:2104 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284 commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314 commands/sequence.c:1324 commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344 commands/sequence.c:1354
#: commands/subscriptioncmds.c:124 commands/subscriptioncmds.c:134 commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181 commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205 commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7629 commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425 commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449
#: commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219 commands/user.c:228 commands/user.c:237 commands/user.c:246 commands/user.c:582 commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 commands/user.c:647
msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS を使っている時には IN SCHEMA 句は指定できません"
#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:744 commands/sequence.c:1709 commands/tablecmds.c:7092 commands/tablecmds.c:7248 commands/tablecmds.c:7298 commands/tablecmds.c:7372 commands/tablecmds.c:7442 commands/tablecmds.c:7554 commands/tablecmds.c:7648 commands/tablecmds.c:7707 commands/tablecmds.c:7796 commands/tablecmds.c:7825 commands/tablecmds.c:7980 commands/tablecmds.c:8062
-#: commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:8336 commands/tablecmds.c:11726 commands/tablecmds.c:11907 commands/tablecmds.c:12067 commands/tablecmds.c:13210 commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2422 parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3432 parser/parse_utilcmd.c:3468 parser/parse_utilcmd.c:3510 utils/adt/acl.c:2845 utils/adt/ruleutils.c:2734
+#: commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:8336 commands/tablecmds.c:11726 commands/tablecmds.c:11907 commands/tablecmds.c:12067 commands/tablecmds.c:13210 commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2460 parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3432 parser/parse_utilcmd.c:3468 parser/parse_utilcmd.c:3510 utils/adt/acl.c:2845 utils/adt/ruleutils.c:2734
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は存在しません"
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの外部サーバーは存在しません"
-#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:384 utils/cache/typcache.c:439
+#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:389 utils/cache/typcache.c:444
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの型は存在しません"
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "列\"%s\"の型は%sですが、デフォルト式の型は%sです"
-#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2646 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295
+#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2684 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "式を書き換えるかキャストする必要があります。"
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%s\"は存在しません"
-#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1520 commands/extension.c:1526
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1541 commands/extension.c:1547
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "作成先のスキーマが選択されていません"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "%sから%sへのデフォルトの変換はすでに存在します"
-#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3349
+#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3370
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%sはすでに機能拡張\"%s\"のメンバです"
-#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3389
+#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3410
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s は機能拡張\"%s\"のメンバではありません"
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAINオプションのTIMINGにはANALYZE指定が必要です"
-#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3011
+#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3032
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "機能拡張\"%s\"は存在しません"
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "この機能拡張を更新するにはスーパーユーザーである必要があります。"
-#: commands/extension.c:1201
+#: commands/extension.c:1003
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "機能拡張の所有者名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません"
+
+#: commands/extension.c:1027
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "機能拡張\"%s\"のスキーマ名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません"
+
+#: commands/extension.c:1222
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"について、バージョン\"%s\"からバージョン\"%s\"へのアップデートパスがありません"
-#: commands/extension.c:1409 commands/extension.c:3072
+#: commands/extension.c:1430 commands/extension.c:3093
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "インストールするバージョンを指定してください"
-#: commands/extension.c:1446
+#: commands/extension.c:1467
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"にはバージョン\"%s\"のインストールスクリプトもアップデートパスもありません"
-#: commands/extension.c:1480
+#: commands/extension.c:1501
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にインストールされていなければなりません"
-#: commands/extension.c:1640
+#: commands/extension.c:1661
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"と\"%s\"の間に循環依存関係が検出されました"
-#: commands/extension.c:1645
+#: commands/extension.c:1666
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "必要な機能拡張をインストールします:\"%s\""
-#: commands/extension.c:1668
+#: commands/extension.c:1689
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "要求された機能拡張\"%s\"はインストールされていません"
-#: commands/extension.c:1671
+#: commands/extension.c:1692
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "必要な機能拡張を一緒にインストールするには CREATE EXTENSION ... CASCADE を使ってください。"
-#: commands/extension.c:1706
+#: commands/extension.c:1727
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します、スキップします"
-#: commands/extension.c:1713
+#: commands/extension.c:1734
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します"
-#: commands/extension.c:1724
+#: commands/extension.c:1745
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "入れ子の CREATE EXTENSION はサポートされません"
-#: commands/extension.c:1897
+#: commands/extension.c:1918
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "変更されているため拡張\"%s\"を削除できません"
-#: commands/extension.c:2458
+#: commands/extension.c:2479
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "%s はCREATE EXTENSIONにより実行されるSQLスクリプトからのみ呼び出すことができます"
-#: commands/extension.c:2470
+#: commands/extension.c:2491
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u がテーブルを参照していません"
-#: commands/extension.c:2475
+#: commands/extension.c:2496
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "テーブル\"%s\"は生成されようとしている機能拡張のメンバではありません"
-#: commands/extension.c:2829
+#: commands/extension.c:2850
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "機能拡張がそのスキーマを含んでいるため、機能拡張\"%s\"をスキーマ\"%s\"に移動できません"
-#: commands/extension.c:2870 commands/extension.c:2930
+#: commands/extension.c:2891 commands/extension.c:2951
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "機能拡張\"%s\"は SET SCHEMA をサポートしていません"
-#: commands/extension.c:2932
+#: commands/extension.c:2953
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "機能拡張のスキーマ\"%2$s\"に%1$sが見つかりません"
-#: commands/extension.c:2991
+#: commands/extension.c:3012
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "入れ子になった ALTER EXTENSION はサポートされていません"
-#: commands/extension.c:3083
+#: commands/extension.c:3104
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "機能拡張 \"%2$s\"のバージョン\"%1$s\"はすでにインストールされています"
-#: commands/extension.c:3295
+#: commands/extension.c:3316
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "この型のオブジェクトは機能拡張に追加できません"
-#: commands/extension.c:3361
+#: commands/extension.c:3382
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "スキーマ\"%s\"を拡張\"%s\"に追加できません。そのスキーマにその拡張が含まれているためです"
-#: commands/extension.c:3455
+#: commands/extension.c:3476
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "ファイル\"%s\"は大きすぎます"
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREはサポートされていません"
-#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2815
+#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2853
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "スクロール可能カーソルは読み取り専用である必要があります。"
msgstr "外部結合のNULL可な側では%sを適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1671 parser/analyze.c:1927 parser/analyze.c:3106
+#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1709 parser/analyze.c:1965 parser/analyze.c:3144
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを使用できません"
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "ON CONFLICT 指定に合致するユニーク制約または排除制約がありません"
-#: parser/analyze.c:737 parser/analyze.c:1451
+#: parser/analyze.c:775 parser/analyze.c:1489
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "VALUESリストはすべて同じ長さでなければなりません"
-#: parser/analyze.c:938
+#: parser/analyze.c:976
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERTに対象列よりも多くの式があります"
-#: parser/analyze.c:956
+#: parser/analyze.c:994
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERTに式よりも多くの対象列があります"
-#: parser/analyze.c:960
+#: parser/analyze.c:998
#, c-format
msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr "挿入ソースがINSERTが期待するのと同じ列数を含む行表現になっています。うっかり余計なカッコをつけたりしませんでしたか?"
-#: parser/analyze.c:1259 parser/analyze.c:1644
+#: parser/analyze.c:1297 parser/analyze.c:1682
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "ここではSELECT ... INTOは許可されません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1574 parser/analyze.c:3317
+#: parser/analyze.c:1612 parser/analyze.c:3355
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%sをVALUESに使用できません"
-#: parser/analyze.c:1810
+#: parser/analyze.c:1848
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "不正なUNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY句です"
-#: parser/analyze.c:1811
+#: parser/analyze.c:1849
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr "式や関数ではなく、結果列の名前のみが使用できます。"
-#: parser/analyze.c:1812
+#: parser/analyze.c:1850
#, c-format
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "式/関数をすべてのSELECTにつけてください。またはこのUNIONをFROM句に移動してください。"
-#: parser/analyze.c:1917
+#: parser/analyze.c:1955
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTOはUNION/INTERSECT/EXCEPTの最初のSELECTでのみ使用できます"
-#: parser/analyze.c:1989
+#: parser/analyze.c:2027
#, c-format
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTの要素となる文では同一問い合わせレベルの他のリレーションを参照できません"
-#: parser/analyze.c:2076
+#: parser/analyze.c:2114
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "すべての%s問い合わせは同じ列数を返す必要があります"
-#: parser/analyze.c:2477
+#: parser/analyze.c:2515
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "RETURNINGには少なくとも1つの列が必要です"
-#: parser/analyze.c:2580
+#: parser/analyze.c:2618
#, c-format
msgid "assignment source returned %d column"
msgid_plural "assignment source returned %d columns"
msgstr[0] "代入元が%d個の列を返しました"
msgstr[1] "代入元が%d個の列を返しました"
-#: parser/analyze.c:2641
+#: parser/analyze.c:2679
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "変数\"%s\"は型%sですが、式は型%sでした"
#. translator: %s is a SQL keyword
-#: parser/analyze.c:2765 parser/analyze.c:2773
+#: parser/analyze.c:2803 parser/analyze.c:2811
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "%sと%sの両方を同時には指定できません"
-#: parser/analyze.c:2793
+#: parser/analyze.c:2831
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSORではWITH句内にデータを変更する文を含んではなりません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2801
+#: parser/analyze.c:2839
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %sはサポートされていません"
-#: parser/analyze.c:2804
+#: parser/analyze.c:2842
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "保持可能カーソルは読み取り専用である必要があります。"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2812
+#: parser/analyze.c:2850
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %sはサポートされていません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2823
+#: parser/analyze.c:2861
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %sは不正です"
-#: parser/analyze.c:2826
+#: parser/analyze.c:2864
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "INSENSITIVEカーソルは読み取り専用である必要があります。"
-#: parser/analyze.c:2892
+#: parser/analyze.c:2930
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "実体化ビューではWITH句にデータを変更する文を含んではなりません"
-#: parser/analyze.c:2902
+#: parser/analyze.c:2940
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "実体化ビューでは一時テーブルやビューを使用してはいけません"
-#: parser/analyze.c:2912
+#: parser/analyze.c:2950
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "実体化ビューは境界パラメータを用いて定義してはなりません"
-#: parser/analyze.c:2924
+#: parser/analyze.c:2962
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "実体化ビューをログ非取得にはできません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3113
+#: parser/analyze.c:3151
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "DISTINCT句では%sを使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3120
+#: parser/analyze.c:3158
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "GROUP BY句で%sを使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3127
+#: parser/analyze.c:3165
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "HAVING 句では%sを使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3134
+#: parser/analyze.c:3172
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "集約関数では%sは使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3141
+#: parser/analyze.c:3179
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "ウィンドウ関数では%sは使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3148
+#: parser/analyze.c:3186
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "ターゲットリストの中では%sを集合返却関数と一緒に使うことはできません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3240
+#: parser/analyze.c:3278
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%sでは非修飾のリレーション名を指定してください"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3290
+#: parser/analyze.c:3328
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%sを結合に使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3299
+#: parser/analyze.c:3337
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%sを関数に使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3308
+#: parser/analyze.c:3346
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%sはテーブル関数には適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3326
+#: parser/analyze.c:3364
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%sはWITH問い合わせには適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3335
+#: parser/analyze.c:3373
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%sは名前付きタプルストアには適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3355
+#: parser/analyze.c:3393
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "%2$s句のリレーション\"%1$s\"はFROM句にありません"
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "型参照%sは%sに変換されました"
-#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:389 utils/cache/typcache.c:444
+#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:394 utils/cache/typcache.c:449
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "型\"%s\"は単なるシェルです"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "アーカイブコマンドが例外0x%Xで終了しました"
-#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3755
+#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3758
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "16進値の説明についてはC インクルードファイル\"ntstatus.h\"を参照してください。"
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "子キュー向けのI/O終了ポートを作成できませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1117
+#: postmaster/postmaster.c:1128
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "標準エラー出力へのログ出力を終了しています"
-#: postmaster/postmaster.c:1118
+#: postmaster/postmaster.c:1129
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "この後のログ出力はログ配送先\"%s\"に出力されます。"
-#: postmaster/postmaster.c:1129
+#: postmaster/postmaster.c:1140
#, c-format
msgid "starting %s"
msgstr "%s を起動しています"
-#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257 utils/init/miscinit.c:1632
+#: postmaster/postmaster.c:1161 postmaster/postmaster.c:1260 utils/init/miscinit.c:1632
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です"
-#: postmaster/postmaster.c:1189
+#: postmaster/postmaster.c:1192
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "\"%s\"に関する監視用ソケットを作成できませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1195
+#: postmaster/postmaster.c:1198
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "TCP/IPソケットを作成できませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1227
+#: postmaster/postmaster.c:1230
#, c-format
msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
msgstr "DNSServiceRegister()が失敗しました: エラーコード %ld"
-#: postmaster/postmaster.c:1279
+#: postmaster/postmaster.c:1282
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "ディレクトリ\"%s\"においてUnixドメインソケットを作成できませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1285
+#: postmaster/postmaster.c:1288
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "Unixドメインソケットを作成できませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1297
+#: postmaster/postmaster.c:1300
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "監視用に作成するソケットはありません"
-#: postmaster/postmaster.c:1328
+#: postmaster/postmaster.c:1331
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"の権限を変更できませんでした: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1332
+#: postmaster/postmaster.c:1335
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"に書き出せませんでした: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1365 utils/init/postinit.c:216
+#: postmaster/postmaster.c:1368 utils/init/postinit.c:216
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "pg_hba.conf の読み込みができませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1391
+#: postmaster/postmaster.c:1394
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "postmasterは起動値処理中はマルチスレッドで動作します"
-#: postmaster/postmaster.c:1392
+#: postmaster/postmaster.c:1395
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "LC_ALL環境変数を使用可能なロケールに設定してください。"
-#: postmaster/postmaster.c:1487
+#: postmaster/postmaster.c:1490
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: 自身の実行ファイルが見つかりませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1494
+#: postmaster/postmaster.c:1497
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: 一致するpostgres実行ファイルがありませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:1517 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1520 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "これは、PostgreSQLのインストールが不完全であるかまたは、ファイル\"%s\"が本来の場所からなくなってしまったことを示しています。"
-#: postmaster/postmaster.c:1544
+#: postmaster/postmaster.c:1547
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"ディレクトリ\"%s\"にあるものと想定していましたが、\n"
"ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1721
+#: postmaster/postmaster.c:1724
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "postmasterでselect()が失敗しました: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1857
+#: postmaster/postmaster.c:1860
#, c-format
msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
msgstr "手に負えない子プロセスにSIGKILLを送出します"
-#: postmaster/postmaster.c:1878
+#: postmaster/postmaster.c:1881
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "データディレクトリのロックファイルが不正なため、即時シャットダウンを実行中です"
-#: postmaster/postmaster.c:1981 postmaster/postmaster.c:2009
+#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2012
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "開始パケットが不完全です"
-#: postmaster/postmaster.c:1993 postmaster/postmaster.c:2026
+#: postmaster/postmaster.c:1996 postmaster/postmaster.c:2029
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "不正な開始パケット長"
-#: postmaster/postmaster.c:2055
+#: postmaster/postmaster.c:2058
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "SSLネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2073
+#: postmaster/postmaster.c:2076
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "SSL要求の後に非暗号化データを受信しました"
-#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118
+#: postmaster/postmaster.c:2077 postmaster/postmaster.c:2121
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "これはクライアントソフトウェアのバグであるか、man-in-the-middle攻撃の証左である可能性があります。"
-#: postmaster/postmaster.c:2099
+#: postmaster/postmaster.c:2102
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "GSSAPIネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2117
+#: postmaster/postmaster.c:2120
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "GSSAPI暗号化リクエストの後に非暗号化データを受信"
-#: postmaster/postmaster.c:2141
+#: postmaster/postmaster.c:2144
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "フロントエンドプロトコル%u.%uをサポートしていません: サーバーは%u.0から %u.%uまでをサポートします"
-#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162 utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11530 utils/misc/guc.c:11571
+#: postmaster/postmaster.c:2208 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162 utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11530 utils/misc/guc.c:11571
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"の値が不正です: \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:2208
+#: postmaster/postmaster.c:2211
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "有効な値: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"。"
-#: postmaster/postmaster.c:2253
+#: postmaster/postmaster.c:2256
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "開始パケットの配置が不正です: 最終バイトはターミネータであるはずです"
-#: postmaster/postmaster.c:2270
+#: postmaster/postmaster.c:2273
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "開始パケットで指定されたPostgreSQLユーザー名は存在しません"
-#: postmaster/postmaster.c:2334
+#: postmaster/postmaster.c:2337
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "データベースシステムは起動処理中です"
-#: postmaster/postmaster.c:2340
+#: postmaster/postmaster.c:2343
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "データベースシステムはまだ接続を受け付けていません"
-#: postmaster/postmaster.c:2341
+#: postmaster/postmaster.c:2344
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "リカバリは一貫性を確保する時点に到達していません"
-#: postmaster/postmaster.c:2345
+#: postmaster/postmaster.c:2348
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "データベースシステムは接続を受け付けていません"
-#: postmaster/postmaster.c:2346
+#: postmaster/postmaster.c:2349
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "ホットスタンバイモードは無効です。"
-#: postmaster/postmaster.c:2351
+#: postmaster/postmaster.c:2354
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "データベースシステムはシャットダウンしています"
-#: postmaster/postmaster.c:2356
+#: postmaster/postmaster.c:2359
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "データベースシステムはリカバリモードです"
-#: postmaster/postmaster.c:2361 storage/ipc/procarray.c:499 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
+#: postmaster/postmaster.c:2364 storage/ipc/procarray.c:499 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "現在クライアント数が多すぎます"
-#: postmaster/postmaster.c:2451
+#: postmaster/postmaster.c:2454
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "プロセス%dに対するキャンセル要求においてキーが間違っています"
-#: postmaster/postmaster.c:2463
+#: postmaster/postmaster.c:2466
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "キャンセル要求内のPID %dがどのプロセスにも一致しません"
-#: postmaster/postmaster.c:2717
+#: postmaster/postmaster.c:2720
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUPを受け取りました。設定ファイルをリロードしています"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2743 postmaster/postmaster.c:2747
+#: postmaster/postmaster.c:2746 postmaster/postmaster.c:2750
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s は再読み込みされていません"
-#: postmaster/postmaster.c:2757
+#: postmaster/postmaster.c:2760
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "SSL設定は再読み込みされていません"
-#: postmaster/postmaster.c:2813
+#: postmaster/postmaster.c:2816
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "スマートシャットダウン要求を受け取りました"
-#: postmaster/postmaster.c:2859
+#: postmaster/postmaster.c:2862
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "高速シャットダウン要求を受け取りました"
-#: postmaster/postmaster.c:2877
+#: postmaster/postmaster.c:2880
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "活動中の全トランザクションをアボートしています"
-#: postmaster/postmaster.c:2901
+#: postmaster/postmaster.c:2904
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "即時シャットダウン要求を受け取りました"
-#: postmaster/postmaster.c:2978
+#: postmaster/postmaster.c:2981
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "リカバリ目標でシャットダウンします"
-#: postmaster/postmaster.c:2996 postmaster/postmaster.c:3032
+#: postmaster/postmaster.c:2999 postmaster/postmaster.c:3035
msgid "startup process"
msgstr "起動プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:2999
+#: postmaster/postmaster.c:3002
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "起動プロセスの失敗のため起動を中断しています"
-#: postmaster/postmaster.c:3074
+#: postmaster/postmaster.c:3077
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "データベースシステムの接続受け付け準備が整いました"
-#: postmaster/postmaster.c:3095
+#: postmaster/postmaster.c:3098
msgid "background writer process"
msgstr "バックグランドライタプロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3149
+#: postmaster/postmaster.c:3152
msgid "checkpointer process"
msgstr "チェックポイント処理プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3165
+#: postmaster/postmaster.c:3168
msgid "WAL writer process"
msgstr "WALライタプロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3180
+#: postmaster/postmaster.c:3183
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL 受信プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3195
+#: postmaster/postmaster.c:3198
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "自動VACUUM起動プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3213
+#: postmaster/postmaster.c:3216
msgid "archiver process"
msgstr "アーカイバプロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3228
+#: postmaster/postmaster.c:3231
msgid "statistics collector process"
msgstr "統計情報収集プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3242
+#: postmaster/postmaster.c:3245
msgid "system logger process"
msgstr "システムログ取得プロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3306
+#: postmaster/postmaster.c:3309
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "バックグラウンドワーカー\"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:3390 postmaster/postmaster.c:3410 postmaster/postmaster.c:3417 postmaster/postmaster.c:3435
+#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413 postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438
msgid "server process"
msgstr "サーバープロセス"
-#: postmaster/postmaster.c:3489
+#: postmaster/postmaster.c:3492
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "他の活動中のサーバープロセスを終了しています"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3742
+#: postmaster/postmaster.c:3745
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d)は終了コード%dで終了しました"
-#: postmaster/postmaster.c:3744 postmaster/postmaster.c:3756 postmaster/postmaster.c:3766 postmaster/postmaster.c:3777
+#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "失敗したプロセスが実行していました: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3753
+#: postmaster/postmaster.c:3756
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d)は例外%Xで終了しました"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3763
+#: postmaster/postmaster.c:3766
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d)はシグナル%dで終了しました: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3775
+#: postmaster/postmaster.c:3778
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d)は認識できないステータス%dで終了しました"
-#: postmaster/postmaster.c:3989
+#: postmaster/postmaster.c:3992
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "データベースシステムは異常にシャットダウンしました"
-#: postmaster/postmaster.c:4027
+#: postmaster/postmaster.c:4030
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "起動プロセスの失敗のためシャットダウンします"
-#: postmaster/postmaster.c:4033
+#: postmaster/postmaster.c:4036
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "restart_after_crashがoffであるため、シャットダウンします"
-#: postmaster/postmaster.c:4045
+#: postmaster/postmaster.c:4048
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "全てのサーバープロセスが終了しました: 再初期化しています"
-#: postmaster/postmaster.c:4219 postmaster/postmaster.c:5570 postmaster/postmaster.c:5961
+#: postmaster/postmaster.c:4222 postmaster/postmaster.c:5573 postmaster/postmaster.c:5964
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "ランダムなキャンセルキーを生成できませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:4273
+#: postmaster/postmaster.c:4276
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4315
+#: postmaster/postmaster.c:4318
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした"
-#: postmaster/postmaster.c:4421
+#: postmaster/postmaster.c:4424
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s ポート番号=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4426
+#: postmaster/postmaster.c:4429
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4669
+#: postmaster/postmaster.c:4672
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "サーバープロセス\"%s\"を実行できませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4727
+#: postmaster/postmaster.c:4730
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "バックエンドパラメータファイルのマッピングの作成に失敗しました: エラーコード %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4736
+#: postmaster/postmaster.c:4739
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "バックエンドパラメータのメモリのマップに失敗しました: エラーコード %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4763
+#: postmaster/postmaster.c:4766
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "サブプロセスのコマンドラインが長すぎます"
-#: postmaster/postmaster.c:4781
+#: postmaster/postmaster.c:4784
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "CreateProcess() の呼び出しに失敗しました: %m (エラーコード %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4808
+#: postmaster/postmaster.c:4811
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "バックエンドパラメータファイルのビューのマップ解除に失敗しました: エラーコード %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4812
+#: postmaster/postmaster.c:4815
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "バックエンドパラメータファイルのハンドルのクローズに失敗しました: エラーコード%lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4834
+#: postmaster/postmaster.c:4837
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "共有メモリの確保のリトライ回数が多すぎるため中断します"
-#: postmaster/postmaster.c:4835
+#: postmaster/postmaster.c:4838
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "これはASLRまたはアンチウイルスソフトウェアが原因である可能性があります。"
-#: postmaster/postmaster.c:5017
+#: postmaster/postmaster.c:5020
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "SSL構成は子プロセスでは読み込めません"
-#: postmaster/postmaster.c:5143
+#: postmaster/postmaster.c:5146
#, c-format
msgid "Please report this to <%s>."
msgstr "これを<%s>まで報告してください。"
-#: postmaster/postmaster.c:5230
+#: postmaster/postmaster.c:5233
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "データベースシステムはリードオンリー接続の受け付け準備ができました"
-#: postmaster/postmaster.c:5494
+#: postmaster/postmaster.c:5497
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "起動プロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5498
+#: postmaster/postmaster.c:5501
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "アーカイバプロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5502
+#: postmaster/postmaster.c:5505
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "バックグランドライタプロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5506
+#: postmaster/postmaster.c:5509
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "チェックポイント処理プロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5510
+#: postmaster/postmaster.c:5513
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "WALライタプロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5514
+#: postmaster/postmaster.c:5517
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "WAL 受信プロセスを fork できませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5518
+#: postmaster/postmaster.c:5521
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "プロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5719 postmaster/postmaster.c:5742
+#: postmaster/postmaster.c:5722 postmaster/postmaster.c:5745
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "登録時にデータベース接続の必要性が示されていません"
-#: postmaster/postmaster.c:5726 postmaster/postmaster.c:5749
+#: postmaster/postmaster.c:5729 postmaster/postmaster.c:5752
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "バックグラウンドワーカー内の不正な処理モード"
-#: postmaster/postmaster.c:5834
+#: postmaster/postmaster.c:5837
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "ワーカープロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5947
+#: postmaster/postmaster.c:5950
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "新しいワーカープロセスに割り当て可能なスロットがありません"
-#: postmaster/postmaster.c:6281
+#: postmaster/postmaster.c:6284
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "バックエンドで使用するためにソケット%dを複製できませんでした: エラーコード %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6313
+#: postmaster/postmaster.c:6316
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "継承したソケットを作成できませんでした: エラーコード %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6342
+#: postmaster/postmaster.c:6345
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6349
+#: postmaster/postmaster.c:6352
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6358
+#: postmaster/postmaster.c:6361
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6375
+#: postmaster/postmaster.c:6378
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "バックエンド変数のビューをマップできませんでした: エラーコード %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6384
+#: postmaster/postmaster.c:6387
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "バックエンド変数のビューをアンマップできませんでした: エラーコード %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6391
+#: postmaster/postmaster.c:6394
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "バックエンドパラメータ変数のハンドルをクローズできませんでした: エラーコード%lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6553
+#: postmaster/postmaster.c:6556
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "子プロセスの終了コードの読み込みができませんでした\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6595
+#: postmaster/postmaster.c:6598
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "個プロセスの終了コードを投稿できませんでした\n"
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "ファイル\"%1$s\"の読み込みに失敗しました: %3$dバイトのはずが%2$dバイトでした"
-#: replication/logical/snapbuild.c:625
+#: replication/logical/snapbuild.c:637
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "初期スロットスナップショットが大きすぎます"
-#: replication/logical/snapbuild.c:679
+#: replication/logical/snapbuild.c:691
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
msgstr[0] "エクスポートされた論理デコードスナップショット: \"%s\" (%u個のトランザクションID を含む)"
msgstr[1] "エクスポートされた論理デコードスナップショット: \"%s\" (%u個のトランザクションID を含む)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1358 replication/logical/snapbuild.c:1465 replication/logical/snapbuild.c:1996
+#: replication/logical/snapbuild.c:1370 replication/logical/snapbuild.c:1477 replication/logical/snapbuild.c:2008
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "論理デコードは一貫性ポイントを%X/%Xで発見しました"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1360
+#: replication/logical/snapbuild.c:1372
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "実行中のトランザクションはありません。"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1416
+#: replication/logical/snapbuild.c:1428
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "論理デコードは初期開始点を%X/%Xで発見しました"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1418 replication/logical/snapbuild.c:1442
+#: replication/logical/snapbuild.c:1430 replication/logical/snapbuild.c:1454
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "%2$uより古いトランザクション(おおよそ%1$d個)の完了を待っています"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1440
+#: replication/logical/snapbuild.c:1452
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "論理デコードは初期の一貫性ポイントを%X/%Xで発見しました"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1467
+#: replication/logical/snapbuild.c:1479
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "古いトランザクションはこれ以上はありません"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1864
+#: replication/logical/snapbuild.c:1876
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "スナップショット構築状態ファイル\"%1$s\"のマジックナンバーが不正です: %3$uのはずが%2$uでした"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1870
+#: replication/logical/snapbuild.c:1882
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "スナップショット状態ファイル\"%1$s\"のバージョン%2$uはサポート外です: %3$uのはずが%2$uでした"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1941
+#: replication/logical/snapbuild.c:1953
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "スナップショット生成状態ファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません: %uですが、%uであるべきです"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1998
+#: replication/logical/snapbuild.c:2010
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "論理デコードは保存されたスナップショットを使って開始します。"
-#: replication/logical/snapbuild.c:2070
+#: replication/logical/snapbuild.c:2082
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "ファイル名\"%s\"をパースできませんでした"
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "%sという名前の演算子が複数あります"
-#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9793 utils/adt/ruleutils.c:9962
+#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9800 utils/adt/ruleutils.c:9969
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "引数が多すぎます"
msgid "invalid query"
msgstr "不正な無効な問い合わせ"
-#: utils/adt/xml.c:4016
+#: utils/adt/xml.c:2768
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
+msgstr "ポータル\"%s\"はタプルを返却しません"
+
+#: utils/adt/xml.c:4020
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "XML名前空間マッピングに対する不正な配列"
-#: utils/adt/xml.c:4017
+#: utils/adt/xml.c:4021
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "この配列は第2軸の長さが2である2次元配列でなければなりません。"
-#: utils/adt/xml.c:4041
+#: utils/adt/xml.c:4045
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "空のXPath式"
-#: utils/adt/xml.c:4093
+#: utils/adt/xml.c:4097
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "名前空間名もURIもnullにはできません"
-#: utils/adt/xml.c:4100
+#: utils/adt/xml.c:4104
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "\"%s\"という名前のXML名前空間およびURI\"%s\"を登録できませんでした"
-#: utils/adt/xml.c:4451
+#: utils/adt/xml.c:4455
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "デフォルト名前空間は実装されていません"
-#: utils/adt/xml.c:4480
+#: utils/adt/xml.c:4484
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "行パスフィルタは空文字列であってはなりません"
-#: utils/adt/xml.c:4511
+#: utils/adt/xml.c:4515
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "列パスフィルタ空文字列であってはなりません"
-#: utils/adt/xml.c:4655
+#: utils/adt/xml.c:4659
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "列XPath式が2つ以上の値を返却しました"
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "アクセスメソッド %2$s の演算子クラス\"%1$s\"は%4$s型に対応するサポート関数%3$dを含んでいません"
-#: utils/cache/plancache.c:722
+#: utils/cache/plancache.c:724
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "キャッシュした実行計画は結果型を変更してはなりません"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-05 05:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-03 06:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-03 10:37+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin \n"
"Language-Team: Russian
\n"
"Language: ru\n"
msgid "not recorded"
msgstr "не записано"
-#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73
-#: commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3464 utils/adt/genfile.c:128
+#: ../common/controldata_utils.c:78 ../common/controldata_utils.c:83
+#: commands/copyfrom.c:1522 commands/extension.c:3482 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89
+#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3573
-#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11625
-#: access/transam/xlog.c:11638 access/transam/xlog.c:12093
-#: access/transam/xlog.c:12173 access/transam/xlog.c:12210
-#: access/transam/xlog.c:12270 access/transam/xlogfuncs.c:703
-#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3474 libpq/hba.c:534
+#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11629
+#: access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlog.c:12097
+#: access/transam/xlog.c:12177 access/transam/xlog.c:12214
+#: access/transam/xlog.c:12274 access/transam/xlogfuncs.c:703
+#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534
#: replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729
#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951
-#: replication/logical/snapbuild.c:1851 replication/logical/snapbuild.c:1893
-#: replication/logical/snapbuild.c:1920 replication/slot.c:1727
+#: replication/logical/snapbuild.c:1863 replication/logical/snapbuild.c:1905
+#: replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/slot.c:1727
#: replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545
#: storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195
#: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888 utils/cache/relmapper.c:744
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101
+#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111
#: access/transam/xlog.c:3578 access/transam/xlog.c:4822
#: replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734
-#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1856
-#: replication/logical/snapbuild.c:1898 replication/logical/snapbuild.c:1925
+#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1868
+#: replication/logical/snapbuild.c:1910 replication/logical/snapbuild.c:1937
#: replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550
#: utils/cache/relmapper.c:748
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)"
-#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117
-#: ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259
+#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127
+#: ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289
#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341
#: access/transam/xlog.c:3613 access/transam/xlog.c:3618
#: access/transam/xlog.c:3946 access/transam/xlog.c:4787
#: access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728
-#: commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455
+#: commands/copyfrom.c:1582 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455
#: libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667
#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009
-#: replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1933
+#: replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/logical/snapbuild.c:1945
#: replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560
#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738
#: storage/file/fd.c:3542 storage/file/fd.c:3645 utils/cache/relmapper.c:759
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:135
+#: ../common/controldata_utils.c:165
msgid "byte ordering mismatch"
msgstr "несоответствие порядка байт"
-#: ../common/controldata_utils.c:137
+#: ../common/controldata_utils.c:167
#, c-format
msgid ""
"possible byte ordering mismatch\n"
"этой программой. В этом случае результаты будут неверными и\n"
"установленный PostgreSQL будет несовместим с этим каталогом данных."
-#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203
+#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233
#: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291
#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3604
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4155
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4931
-#: replication/logical/snapbuild.c:1715 replication/logical/snapbuild.c:1822
+#: replication/logical/snapbuild.c:1727 replication/logical/snapbuild.c:1834
#: replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518
#: replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529
-#: storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:503 utils/cache/relmapper.c:724
+#: storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724
#: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938
#: utils/init/miscinit.c:1351 utils/init/miscinit.c:1485
#: utils/init/miscinit.c:1562 utils/misc/guc.c:8618 utils/misc/guc.c:8650
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224
+#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254
#: access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728
-#: access/transam/xlog.c:11382 access/transam/xlog.c:11420
-#: access/transam/xlog.c:11833 access/transam/xlogfuncs.c:782
-#: postmaster/postmaster.c:5681 postmaster/syslogger.c:1499
+#: access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11424
+#: access/transam/xlog.c:11837 access/transam/xlogfuncs.c:782
+#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/syslogger.c:1499
#: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245
+#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275
#: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373
#: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740
#: access/transam/xlog.c:3435 access/transam/xlog.c:3607
-#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10865
-#: access/transam/xlog.c:10906 replication/logical/snapbuild.c:1753
+#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10869
+#: access/transam/xlog.c:10910 replication/logical/snapbuild.c:1765
#: replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730
-#: storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:951 storage/smgr/md.c:992
+#: storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995
#: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8405
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6692
#: lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117
#: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349
-#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2547
-#: postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5606
-#: postmaster/postmaster.c:5970
+#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2550
+#: postmaster/postmaster.c:4208 postmaster/postmaster.c:5609
+#: postmaster/postmaster.c:5973
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287
#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:592
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360
-#: storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1459
-#: storage/ipc/procarray.c:2281 storage/ipc/procarray.c:2288
-#: storage/ipc/procarray.c:2793 storage/ipc/procarray.c:3470
+#: storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1460
+#: storage/ipc/procarray.c:2282 storage/ipc/procarray.c:2289
+#: storage/ipc/procarray.c:2794 storage/ipc/procarray.c:3471
#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66
#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823
#: utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450
#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5049
#: utils/misc/guc.c:5065 utils/misc/guc.c:5078 utils/misc/guc.c:8383
-#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701
-#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:234
+#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702
+#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:234
#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119
#: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11256
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11260
#: replication/basebackup.c:1434 utils/adt/misc.c:369
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451
#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297
-#: access/transam/xlog.c:11358 access/transam/xlog.c:11396
-#: access/transam/xlog.c:11613 access/transam/xlogarchive.c:110
-#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526
-#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3453 commands/tablespace.c:806
+#: access/transam/xlog.c:11362 access/transam/xlog.c:11400
+#: access/transam/xlog.c:11617 access/transam/xlogarchive.c:110
+#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1532
+#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:806
#: commands/tablespace.c:897 replication/basebackup.c:439
#: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698
-#: replication/logical/snapbuild.c:1632 storage/file/copydir.c:68
+#: replication/logical/snapbuild.c:1644 storage/file/copydir.c:68
#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957
#: storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361 utils/adt/dbsize.c:70
#: utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418
msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729
-#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1515
+#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1518
#: storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263
#: utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412
-#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1772
+#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1784
#: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632
#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
"запрос на расчёт сводки диапазона BRIN для индекса \"%s\" страницы %u не был "
"записан"
-#: access/brin/brin.c:1025 access/brin/brin.c:1129 access/gin/ginfast.c:1038
-#: access/transam/xlog.c:11027 access/transam/xlog.c:11564
+#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042
+#: access/transam/xlog.c:11031 access/transam/xlog.c:11568
#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
#: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
msgid "recovery is in progress"
msgstr "идёт процесс восстановления"
-#: access/brin/brin.c:1026 access/brin/brin.c:1130
+#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1147
#, c-format
msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Функции управления BRIN нельзя использовать в процессе восстановления."
-#: access/brin/brin.c:1034 access/brin/brin.c:1138
+#: access/brin/brin.c:1045 access/brin/brin.c:1155
#, c-format
msgid "block number out of range: %s"
msgstr "номер блока вне диапазона: %s"
-#: access/brin/brin.c:1078 access/brin/brin.c:1164
+#: access/brin/brin.c:1089 access/brin/brin.c:1181
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс BRIN"
-#: access/brin/brin.c:1094 access/brin/brin.c:1180
+#: access/brin/brin.c:1105 access/brin/brin.c:1197
#, c-format
msgid "could not open parent table of index \"%s\""
msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса \"%s\""
+#: access/brin/brin.c:1114 access/brin/brin.c:1213 access/gin/ginfast.c:1087
+#: parser/parse_utilcmd.c:2284
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" is not valid"
+msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий"
+
#: access/brin/brin_bloom.c:751 access/brin/brin_bloom.c:793
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3012 access/brin/brin_minmax_multi.c:3155
+#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2986 access/brin/brin_minmax_multi.c:3129
#: statistics/dependencies.c:662 statistics/dependencies.c:715
#: statistics/mcv.c:1483 statistics/mcv.c:1514 statistics/mvdistinct.c:343
#: statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:43
msgid "cannot accept a value of type %s"
msgstr "значение типа %s нельзя ввести"
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2171 access/brin/brin_minmax_multi.c:2178
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2185 utils/adt/timestamp.c:941
-#: utils/adt/timestamp.c:1515 utils/adt/timestamp.c:1982
-#: utils/adt/timestamp.c:3059 utils/adt/timestamp.c:3064
-#: utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3119
-#: utils/adt/timestamp.c:3126 utils/adt/timestamp.c:3133
-#: utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3160
-#: utils/adt/timestamp.c:3167 utils/adt/timestamp.c:3197
-#: utils/adt/timestamp.c:3205 utils/adt/timestamp.c:3249
-#: utils/adt/timestamp.c:3676 utils/adt/timestamp.c:3801
-#: utils/adt/timestamp.c:4359
-#, c-format
-msgid "interval out of range"
-msgstr "interval вне диапазона"
-
#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362
#: access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110
-#: access/gist/gist.c:1441 access/spgist/spgdoinsert.c:2000
+#: access/gist/gist.c:1461 access/spgist/spgdoinsert.c:2000
#: access/spgist/spgdoinsert.c:2275
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
msgstr "Атрибут \"%s\" типа %s не существует в типе %s."
-#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371
+#: access/common/heaptuple.c:1133 access/common/heaptuple.c:1468
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "число столбцов (%d) превышает предел (%d)"
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12538
+#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12546
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "таблицы со свойством WITH OIDS не поддерживаются"
msgid "Reduce maintenance_work_mem."
msgstr "Уменьшите maintenance_work_mem."
-#: access/gin/ginfast.c:1039
+#: access/gin/ginfast.c:1043
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
msgstr "Очередь записей GIN нельзя очистить в процессе восстановления."
-#: access/gin/ginfast.c:1046
+#: access/gin/ginfast.c:1050
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a GIN index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс GIN"
-#: access/gin/ginfast.c:1057
+#: access/gin/ginfast.c:1061
#, c-format
msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
msgstr "обращаться к временным индексам других сеансов нельзя"
-#: access/gin/ginget.c:270 access/nbtree/nbtinsert.c:759
+#: access/gin/ginget.c:272 access/nbtree/nbtinsert.c:759
#, c-format
msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
msgstr "не удалось повторно найти кортеж в индексе \"%s\""
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него."
-#: access/gist/gist.c:1175
+#: access/gist/gist.c:1194
#, c-format
msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u"
msgstr "исправление неполного разделения в индексе \"%s\" (блок: %u)"
#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:711
#: catalog/heap.c:717 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:16949 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1988 commands/tablecmds.c:16957 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666
#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194
#: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733
#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
#: access/transam/xlog.c:3351 access/transam/xlog.c:3542
-#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11373
-#: access/transam/xlog.c:11411 access/transam/xlog.c:11816
-#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4630
-#: postmaster/postmaster.c:5668 replication/logical/origin.c:587
+#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11377
+#: access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlog.c:11820
+#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4633
+#: postmaster/postmaster.c:5671 replication/logical/origin.c:587
#: replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218
#: utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
#: access/transam/xlog.c:3423 access/transam/xlog.c:3598
-#: access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4640
-#: postmaster/postmaster.c:4650 replication/logical/origin.c:599
+#: access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4643
+#: postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:599
#: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660
-#: replication/logical/snapbuild.c:1729 replication/slot.c:1586
+#: replication/logical/snapbuild.c:1741 replication/slot.c:1586
#: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207
#: utils/init/miscinit.c:1426 utils/init/miscinit.c:1437
#: utils/init/miscinit.c:1445 utils/misc/guc.c:8366 utils/misc/guc.c:8397
-#: utils/misc/guc.c:10316 utils/misc/guc.c:10330 utils/time/snapmgr.c:1266
+#: utils/misc/guc.c:10324 utils/misc/guc.c:10338 utils/time/snapmgr.c:1266
#: utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
#: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422
#: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465
#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4424
-#: replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:2090
+#: replication/logical/snapbuild.c:1686 replication/logical/snapbuild.c:2102
#: replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177
#: storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315
-#: storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:250
+#: storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250
#: utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr[1] "замороженных страниц: %u.\n"
msgstr[2] "замороженных страниц: %u.\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4135
-#: commands/indexcmds.c:4154
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4152
+#: commands/indexcmds.c:4171
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
msgstr "транзакция прервана во время сканирования системного каталога"
#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355
-#: commands/indexcmds.c:2799 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
-#: commands/tablecmds.c:16647 commands/tablecmds.c:18394
+#: commands/indexcmds.c:2816 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
+#: commands/tablecmds.c:16655 commands/tablecmds.c:18406
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс"
"Причиной тому могло быть прерывание операции VACUUM в версии 9.3 или старее, "
"до обновления. Этот индекс нужно перестроить (REINDEX)."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2665
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2680
#, c-format
msgid ""
"index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
"размер строки индекса (%zu) больше предельного для btree версии %u размера "
"(%zu) (индекс \"%s\")"
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2671
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2686
#, c-format
msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
msgstr "Строка индекса ссылается на кортеж (%u,%u) в отношении \"%s\"."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2675
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2690
#, c-format
msgid ""
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13367
-#: commands/tablecmds.c:16656
+#: commands/tablecmds.c:16664
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" - это составной тип"
msgstr "Значение %s не может быть пустым."
# well-spelled: симв
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12462
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12470
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "Длина %s превышает предел (%d симв.)."
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2452
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2484
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2453
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2485
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)."
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "испорчено состояние 2PC в памяти для транзакции %u"
+#: access/transam/twophase.c:2467
+#, c-format
+msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
+msgstr "не удалось восстановить файл состояния 2PC для транзакции %u"
+
+#: access/transam/twophase.c:2469
+#, c-format
+msgid ""
+"Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this "
+"transaction has already been restored from disk."
+msgstr ""
+"Для WAL-записи %X/%X найден файл состояния двухфазной фиксации, но эта "
+"транзакция уже была восстановлена с диска."
+
+#: access/transam/twophase.c:2477 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:417 utils/fmgr/dfmgr.c:465
+#, c-format
+msgid "could not access file \"%s\": %m"
+msgstr "нет доступа к файлу \"%s\": %m"
+
#: access/transam/varsup.c:129
#, c-format
msgid ""
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4350 commands/dbcommands.c:2208
+#: access/transam/xlog.c:4350 commands/dbcommands.c:2278
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:12349
+#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:12353
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
-#: access/transam/xlog.c:8245
+#: access/transam/xlog.c:8249
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "в %2$s обнаружен недопустимый элемент-каталог \"%1$s\""
-#: access/transam/xlog.c:8247
+#: access/transam/xlog.c:8251
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr ""
"Все элементы-каталоги в pg_tblspc/ должны быть символическими ссылками."
-#: access/transam/xlog.c:8248
+#: access/transam/xlog.c:8252
#, c-format
msgid ""
"Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON "
"Удалите эти каталоги или на время установите в allow_in_place_tablespaces "
"значение ON, чтобы восстановление завершилось."
-#: access/transam/xlog.c:8332
+#: access/transam/xlog.c:8336
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
-msgstr "Ñ\81оглаÑ\81ованное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f доÑ\81Ñ\82игнÑ\83Ñ\82о по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "Ñ\81оглаÑ\81ованное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f доÑ\81Ñ\82игнÑ\83Ñ\82о в позиÑ\86ии %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8541
+#: access/transam/xlog.c:8545
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:8545
+#: access/transam/xlog.c:8549
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:8563
+#: access/transam/xlog.c:8567
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8567
+#: access/transam/xlog.c:8571
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "неверная запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8578
+#: access/transam/xlog.c:8582
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8582
+#: access/transam/xlog.c:8586
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8595
+#: access/transam/xlog.c:8599
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8599
+#: access/transam/xlog.c:8603
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8610
+#: access/transam/xlog.c:8614
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8614
+#: access/transam/xlog.c:8618
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8795
+#: access/transam/xlog.c:8799
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "выключение"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8834
+#: access/transam/xlog.c:8838
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "начата точка перезапуска:%s%s%s%s%s%s%s%s"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8846
+#: access/transam/xlog.c:8850
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "начата контрольная точка:%s%s%s%s%s%s%s%s"
# well-spelled: синхр
-#: access/transam/xlog.c:8906
+#: access/transam/xlog.c:8910
#, c-format
msgid ""
"restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d "
"=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB"
# well-spelled: синхр
-#: access/transam/xlog.c:8926
+#: access/transam/xlog.c:8930
#, c-format
msgid ""
"checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d "
"сек., всего=%ld.%03d сек.; синхронизировано_файлов=%d, самая_долгая_синхр."
"=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:9370
+#: access/transam/xlog.c:9374
#, c-format
msgid ""
"concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
"во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
"предзаписи"
-#: access/transam/xlog.c:9903
+#: access/transam/xlog.c:9907
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
-msgstr "Ñ\82оÑ\87ка пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "Ñ\82оÑ\87ка пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f в позиÑ\86ии %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9905
+#: access/transam/xlog.c:9909
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s."
-#: access/transam/xlog.c:10151
+#: access/transam/xlog.c:10155
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
-msgstr "Ñ\82оÑ\87ка воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f \"%s\" Ñ\81оздана по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "Ñ\82оÑ\87ка воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f \"%s\" Ñ\81оздана в позиÑ\86ии %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:10296
+#: access/transam/xlog.c:10300
#, c-format
msgid ""
"unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
"неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в "
"записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:10305
+#: access/transam/xlog.c:10309
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: access/transam/xlog.c:10321
+#: access/transam/xlog.c:10325
#, c-format
msgid ""
"unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
"неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения "
"минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:10396
+#: access/transam/xlog.c:10400
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr ""
"резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
"нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:10452 access/transam/xlog.c:10508
-#: access/transam/xlog.c:10538
+#: access/transam/xlog.c:10456 access/transam/xlog.c:10512
+#: access/transam/xlog.c:10542
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:10696
+#: access/transam/xlog.c:10700
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr ""
"успешно пропущена отсутствующая запись contrecord в %X/%X, перезаписанная в "
"%s"
-#: access/transam/xlog.c:10911
+#: access/transam/xlog.c:10915
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл сквозной записи %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10917
+#: access/transam/xlog.c:10921
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:11028 access/transam/xlog.c:11565
+#: access/transam/xlog.c:11032 access/transam/xlog.c:11569
#: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
#: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
#: access/transam/xlogfuncs.c:383
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:11037 access/transam/xlog.c:11574
+#: access/transam/xlog.c:11041 access/transam/xlog.c:11578
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr ""
"Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:11038 access/transam/xlog.c:11575
+#: access/transam/xlog.c:11042 access/transam/xlog.c:11579
#: access/transam/xlogfuncs.c:308
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера."
-#: access/transam/xlog.c:11043
+#: access/transam/xlog.c:11047
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
-#: access/transam/xlog.c:11080 access/transam/xlog.c:11364
-#: access/transam/xlog.c:11402
+#: access/transam/xlog.c:11084 access/transam/xlog.c:11368
+#: access/transam/xlog.c:11406
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "резервное копирование уже выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:11081
+#: access/transam/xlog.c:11085
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
-#: access/transam/xlog.c:11177
+#: access/transam/xlog.c:11181
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
"После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
"full_page_writes=off."
-#: access/transam/xlog.c:11179 access/transam/xlog.c:11770
+#: access/transam/xlog.c:11183 access/transam/xlog.c:11774
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
"CHECKPOINT на ведущем сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
"ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:11263 replication/basebackup.c:1439
+#: access/transam/xlog.c:11267 replication/basebackup.c:1439
#: utils/adt/misc.c:374
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
-#: access/transam/xlog.c:11313 commands/tablespace.c:385
+#: access/transam/xlog.c:11317 commands/tablespace.c:385
#: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1454 utils/adt/misc.c:382
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
-#: access/transam/xlog.c:11365 access/transam/xlog.c:11403
+#: access/transam/xlog.c:11369 access/transam/xlog.c:11407
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
"Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
"файл \"%s\" и попробуйте снова."
-#: access/transam/xlog.c:11590
+#: access/transam/xlog.c:11594
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:11617
+#: access/transam/xlog.c:11621
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "резервное копирование не выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:11703 access/transam/xlog.c:11716
-#: access/transam/xlog.c:12107 access/transam/xlog.c:12113
-#: access/transam/xlog.c:12161 access/transam/xlog.c:12241
-#: access/transam/xlog.c:12265 access/transam/xlogfuncs.c:733
+#: access/transam/xlog.c:11707 access/transam/xlog.c:11720
+#: access/transam/xlog.c:12111 access/transam/xlog.c:12117
+#: access/transam/xlog.c:12165 access/transam/xlog.c:12245
+#: access/transam/xlog.c:12269 access/transam/xlogfuncs.c:733
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11720 replication/basebackup.c:1287
+#: access/transam/xlog.c:11724 replication/basebackup.c:1287
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr ""
"дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:11721 replication/basebackup.c:1288
+#: access/transam/xlog.c:11725 replication/basebackup.c:1288
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
"Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
"следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:11768
+#: access/transam/xlog.c:11772
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
"В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
"созданный в режиме full_page_writes=off"
-#: access/transam/xlog.c:11888
+#: access/transam/xlog.c:11892
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr ""
"базовое копирование выполнено, ожидается архивация нужных сегментов WAL"
-#: access/transam/xlog.c:11900
+#: access/transam/xlog.c:11904
#, c-format
msgid ""
"still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds "
msgstr ""
"продолжается ожидание архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d сек.)"
-#: access/transam/xlog.c:11902
+#: access/transam/xlog.c:11906
#, c-format
msgid ""
"Check that your archive_command is executing properly. You can safely "
"копирования можно отменить безопасно, но резервная копия базы будет "
"непригодна без всех сегментов WAL."
-#: access/transam/xlog.c:11909
+#: access/transam/xlog.c:11913
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "все нужные сегменты WAL заархивированы"
-#: access/transam/xlog.c:11913
+#: access/transam/xlog.c:11917
#, c-format
msgid ""
"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
"архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
"сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
-#: access/transam/xlog.c:11968
+#: access/transam/xlog.c:11972
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
msgstr ""
"прерывание резервного копирования из-за завершения обслуживающего процесса "
"до вызова pg_stop_backup"
-#: access/transam/xlog.c:12162
+#: access/transam/xlog.c:12166
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u."
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12290
+#: access/transam/xlog.c:12294
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s"
-#: access/transam/xlog.c:12338
+#: access/transam/xlog.c:12342
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
-#: access/transam/xlog.c:12339
+#: access/transam/xlog.c:12343
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:12348 access/transam/xlog.c:12360
-#: access/transam/xlog.c:12370
+#: access/transam/xlog.c:12352 access/transam/xlog.c:12364
+#: access/transam/xlog.c:12374
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
-#: access/transam/xlog.c:12361
+#: access/transam/xlog.c:12365
#, c-format
msgid ""
"Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr ""
"Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно."
-#: access/transam/xlog.c:12371
+#: access/transam/xlog.c:12375
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
"Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не "
"удалось: %m."
-#: access/transam/xlog.c:12504 access/transam/xlogutils.c:967
+#: access/transam/xlog.c:12508 access/transam/xlogutils.c:967
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12510 access/transam/xlogutils.c:974
+#: access/transam/xlog.c:12514 access/transam/xlogutils.c:974
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr ""
"не удалось прочитать из сегмента журнала %s по смещению %u (прочитано байт: "
"%d из %zu)"
-#: access/transam/xlog.c:13061
+#: access/transam/xlog.c:13079
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL"
-#: access/transam/xlog.c:13156
+#: access/transam/xlog.c:13174
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "получен запрос повышения статуса"
-#: access/transam/xlog.c:13169
+#: access/transam/xlog.c:13187
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "найден файл триггера повышения: %s"
-#: access/transam/xlog.c:13177
+#: access/transam/xlog.c:13195
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера повышения \"%s\": %m"
msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?"
#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311
-#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1945
-#: commands/extension.c:2053 commands/extension.c:2338 commands/prepare.c:713
+#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966
+#: commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713
#: executor/execExpr.c:2510 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073
#: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937
#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2353 utils/adt/jsonfuncs.c:3814
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887
-#: utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10017
+#: utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10024
#: utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
"функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315
-#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949
-#: commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717
+#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970
+#: commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717
#: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941
#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498
#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332
#: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511
#: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10021
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10028
#: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr[1] "повышение сервера не завершилось за %d секунды"
msgstr[2] "повышение сервера не завершилось за %d секунд"
-#: access/transam/xlogreader.c:354
+#: access/transam/xlogreader.c:323
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
-msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
+msgstr "неверное смещение записи в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:362
+#: access/transam/xlogreader.c:331
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
-msgstr "по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X запрошено продолжение записи"
+msgstr "в позиÑ\86ии %X/%X запрошено продолжение записи"
-#: access/transam/xlogreader.c:403 access/transam/xlogreader.c:733
+#: access/transam/xlogreader.c:372 access/transam/xlogreader.c:720
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина запиÑ\81и по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
+msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина запиÑ\81и в позиÑ\86ии %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:429
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика"
-
-#: access/transam/xlogreader.c:477
+#: access/transam/xlogreader.c:442
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:490
+#: access/transam/xlogreader.c:455
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "неверная длина contrecord: %u (ожидалась %lld) в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:741
+#: access/transam/xlogreader.c:728
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй ID менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов %u по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй ID менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов %u в позиÑ\86ии %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:754 access/transam/xlogreader.c:770
+#: access/transam/xlogreader.c:741 access/transam/xlogreader.c:757
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
-msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ñ\81 невеÑ\80ной Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкой назад %X/%X по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ñ\81 невеÑ\80ной Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкой назад %X/%X в позиÑ\86ии %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:806
+#: access/transam/xlogreader.c:795
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
-"некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма даннÑ\8bÑ\85 менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов в запиÑ\81и по "
-"смещению %X/%X"
+"некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма даннÑ\8bÑ\85 менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов в запиÑ\81и в позиÑ\86ии "
+"%X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:843
+#: access/transam/xlogreader.c:832
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:857 access/transam/xlogreader.c:898
+#: access/transam/xlogreader.c:846 access/transam/xlogreader.c:887
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:872
+#: access/transam/xlogreader.c:861
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: WAL file database system "
"файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД "
"%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu"
-#: access/transam/xlogreader.c:880
+#: access/transam/xlogreader.c:869
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: incorrect segment size in page "
"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке "
"страницы"
-#: access/transam/xlogreader.c:886
+#: access/transam/xlogreader.c:875
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке "
"страницы"
-#: access/transam/xlogreader.c:917
+#: access/transam/xlogreader.c:906
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:942
+#: access/transam/xlogreader.c:931
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr ""
"нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте "
"журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1287
+#: access/transam/xlogreader.c:1276
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1309
+#: access/transam/xlogreader.c:1298
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет"
-#: access/transam/xlogreader.c:1316
+#: access/transam/xlogreader.c:1305
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1352
+#: access/transam/xlogreader.c:1341
#, c-format
msgid ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
"BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u "
"при длине образа блока %u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1368
+#: access/transam/xlogreader.c:1357
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина "
"%u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1383
+#: access/transam/xlogreader.c:1372
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_IS_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции "
"%X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1398
+#: access/transam/xlogreader.c:1387
#, c-format
msgid ""
"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image "
"ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не установлены, но длина "
"образа блока равна %u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1414
+#: access/transam/xlogreader.c:1403
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr ""
"BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/"
"%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1426
+#: access/transam/xlogreader.c:1415
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1513
+#: access/transam/xlogreader.c:1502
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1602
+#: access/transam/xlogreader.c:1591
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
#: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203
#: commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221
#: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239
-#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1503
-#: commands/dbcommands.c:1512 commands/dbcommands.c:1521
-#: commands/dbcommands.c:1530 commands/extension.c:1736
-#: commands/extension.c:1746 commands/extension.c:1756
-#: commands/extension.c:3056 commands/foreigncmds.c:539
+#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529
+#: commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547
+#: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1757
+#: commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777
+#: commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539
#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605
#: commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780
#: commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798
#: commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:8336
#: commands/tablecmds.c:11726 commands/tablecmds.c:11907
#: commands/tablecmds.c:12067 commands/tablecmds.c:13210
-#: commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2422
+#: commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2460
#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063
#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3432
#: parser/parse_utilcmd.c:3468 parser/parse_utilcmd.c:3510 utils/adt/acl.c:2845
-#: utils/adt/ruleutils.c:2718
+#: utils/adt/ruleutils.c:2734
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16620 utils/adt/acl.c:2053
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16628 utils/adt/acl.c:2053
#: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147
#: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:384
-#: utils/cache/typcache.c:439
+#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:389
+#: utils/cache/typcache.c:444
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "тип с OID %u не существует"
#: catalog/dependency.c:1216 commands/tablecmds.c:1304
#: commands/tablecmds.c:13828 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095
#: commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1437 utils/misc/guc.c:7128
-#: utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11424
-#: utils/misc/guc.c:11458 utils/misc/guc.c:11492 utils/misc/guc.c:11535
-#: utils/misc/guc.c:11577
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1447 utils/misc/guc.c:7128
+#: utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11432
+#: utils/misc/guc.c:11466 utils/misc/guc.c:11500 utils/misc/guc.c:11543
+#: utils/misc/guc.c:11585
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
"для столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило "
"сортировки"
-#: catalog/heap.c:1200 catalog/index.c:871 commands/createas.c:408
+#: catalog/heap.c:1200 catalog/index.c:872 commands/createas.c:408
#: commands/tablecmds.c:3858
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:2901 catalog/index.c:885 catalog/pg_constraint.c:670
+#: catalog/heap.c:2901 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670
#: commands/tablecmds.c:8710
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "генерирующее выражение не является постоянным"
-#: catalog/heap.c:3129 rewrite/rewriteHandler.c:1288
+#: catalog/heap.c:3129 rewrite/rewriteHandler.c:1290
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
-#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2646
+#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2684
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882
-#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1293
+#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
msgstr ""
"Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:222 parser/parse_utilcmd.c:2183
+#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2183
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
-#: catalog/index.c:240
+#: catalog/index.c:241
#, c-format
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями"
-#: catalog/index.c:257
+#: catalog/index.c:258
#, c-format
msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL"
msgstr "столбец первичного ключа \"%s\" не помечен как NOT NULL"
-#: catalog/index.c:770 catalog/index.c:1933
+#: catalog/index.c:771 catalog/index.c:1934
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr ""
"пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются"
-#: catalog/index.c:810
+#: catalog/index.c:811
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\""
msgstr ""
"недетерминированные правила сортировки не поддерживаются для класса "
"операторов \"%s\""
-#: catalog/index.c:825
+#: catalog/index.c:826
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr ""
"параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не "
"поддерживается"
-#: catalog/index.c:834 catalog/index.c:1285
+#: catalog/index.c:835 catalog/index.c:1286
#, c-format
msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported"
msgstr ""
"параллельное создание индекса для ограничений-исключений не поддерживается"
-#: catalog/index.c:843
+#: catalog/index.c:844
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb"
-#: catalog/index.c:863 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:162
+#: catalog/index.c:864 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:162
#: parser/parse_utilcmd.c:209
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: catalog/index.c:913
+#: catalog/index.c:914
#, c-format
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr ""
"значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
-#: catalog/index.c:2230
+#: catalog/index.c:2231
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции"
-#: catalog/index.c:3626
+#: catalog/index.c:3637
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: catalog/index.c:3637 commands/indexcmds.c:3555
+#: catalog/index.c:3648 commands/indexcmds.c:3572
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя"
-#: catalog/index.c:3653 commands/indexcmds.c:3435 commands/indexcmds.c:3579
+#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3452 commands/indexcmds.c:3596
#: commands/tablecmds.c:3273
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
-#: catalog/index.c:3797
+#: catalog/index.c:3808
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
-#: catalog/index.c:3934
+#: catalog/index.c:3945
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr ""
"пропускается"
#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
-#: commands/trigger.c:5202
+#: commands/trigger.c:5233
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\""
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "отношение \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1520
-#: commands/extension.c:1526
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1541
+#: commands/extension.c:1547
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "схема для создания объектов не выбрана"
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
-#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:246 commands/schemacmds.c:326
+#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343
#: commands/tablecmds.c:1249
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "неверное имя отношения (слишком много компонентов): %s"
-#: catalog/namespace.c:3692
+#: catalog/namespace.c:3696
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:3747
+#: catalog/namespace.c:3751
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "преобразование \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:4011
+#: catalog/namespace.c:4015
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "нет прав для создания временных таблиц в базе \"%s\""
-#: catalog/namespace.c:4027
+#: catalog/namespace.c:4031
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "создавать временные таблицы в процессе восстановления нельзя"
-#: catalog/namespace.c:4033
+#: catalog/namespace.c:4037
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя"
-#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:11609 utils/misc/guc.c:11687
+#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64
+#: utils/misc/guc.c:11617 utils/misc/guc.c:11695
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
msgstr "\"%s\" - это не таблица"
#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255
-#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16625 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16633 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" - это не представление"
#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:16630
+#: commands/tablecmds.c:16638
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279
-#: commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16635
+#: commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16643
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует"
-#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3352
+#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3370
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\""
-#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3392
+#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3410
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s не относится к расширению \"%s\""
msgid "There's no pending concurrent detach."
msgstr "На данный момент все операции отсоединения завершены."
-#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:255
+#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:272
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "схема \"%s\" уже существует"
msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:692 commands/tablecmds.c:6094
-#: commands/tablecmds.c:16490
+#: commands/tablecmds.c:16498
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
msgstr ""
"импортировать системные правила сортировки может только суперпользователь"
-#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1500 commands/copyto.c:680
+#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1506 commands/copyto.c:680
#: libpq/be-secure-common.c:81
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "пригодные системные локали не найдены"
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:842 commands/dbcommands.c:1038
-#: commands/dbcommands.c:1151 commands/dbcommands.c:1341
-#: commands/dbcommands.c:1589 commands/dbcommands.c:1703
-#: commands/dbcommands.c:2143 utils/init/postinit.c:887
-#: utils/init/postinit.c:992 utils/init/postinit.c:1009
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:853 commands/dbcommands.c:1064
+#: commands/dbcommands.c:1177 commands/dbcommands.c:1367
+#: commands/dbcommands.c:1615 commands/dbcommands.c:1737
+#: commands/dbcommands.c:2177 utils/init/postinit.c:887
+#: utils/init/postinit.c:993 utils/init/postinit.c:1019
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "база данных \"%s\" не существует"
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "аргументом параметра \"%s\" должно быть название допустимой кодировки"
-#: commands/copy.c:525 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1537
+#: commands/copy.c:525 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1563
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "параметр \"%s\" не распознан"
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY."
-#: commands/copy.c:749 commands/indexcmds.c:1842 commands/statscmds.c:245
+#: commands/copy.c:749 commands/indexcmds.c:1859 commands/statscmds.c:245
#: commands/tablecmds.c:2347 commands/tablecmds.c:3003
#: commands/tablecmds.c:3496 parser/parse_relation.c:3642
#: parser/parse_relation.c:3662 utils/adt/tsvector_op.c:2683
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "столбец FORCE_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY"
-#: commands/copyfrom.c:1519
+#: commands/copyfrom.c:1340 utils/mb/mbutils.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+"стандартной функции преобразования из кодировки \"%s\" в \"%s\" не существует"
+
+#: commands/copyfrom.c:1525
#, c-format
msgid ""
"COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may "
"файла. Возможно, на самом деле вам нужно клиентское средство, например, "
"\\copy в psql."
-#: commands/copyfrom.c:1532 commands/copyto.c:732
+#: commands/copyfrom.c:1538 commands/copyto.c:732
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" - это каталог"
-#: commands/copyfrom.c:1600 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105
+#: commands/copyfrom.c:1606 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105
#, c-format
msgid "could not close pipe to external command: %m"
msgstr "не удалось закрыть канал сообщений с внешней командой: %m"
-#: commands/copyfrom.c:1615 commands/copyto.c:307
+#: commands/copyfrom.c:1621 commands/copyto.c:307
#, c-format
msgid "program \"%s\" failed"
msgstr "сбой программы \"%s\""
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "%s не является верным названием кодировки"
-#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1570 commands/user.c:275
+#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1596 commands/user.c:275
#: commands/user.c:691
#, c-format
msgid "invalid connection limit: %d"
msgid "template database \"%s\" does not exist"
msgstr "шаблон базы данных \"%s\" не существует"
-#: commands/dbcommands.c:369
+#: commands/dbcommands.c:367
+#, c-format
+msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
+msgstr "использовать некорректную базу \"%s\" в качестве шаблона нельзя"
+
+#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1625
+#: utils/init/postinit.c:1002
+#, c-format
+msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
+msgstr "Выполните DROP DATABASE для удаления некорректных баз данных."
+
+#: commands/dbcommands.c:379
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
msgstr "нет прав на копирование базы данных \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:385
+#: commands/dbcommands.c:395
#, c-format
msgid "invalid server encoding %d"
msgstr "неверная кодировка для сервера: %d"
-#: commands/dbcommands.c:391 commands/dbcommands.c:396
+#: commands/dbcommands.c:401 commands/dbcommands.c:406
#, c-format
msgid "invalid locale name: \"%s\""
msgstr "неверное имя локали: \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:416
+#: commands/dbcommands.c:426
#, c-format
msgid ""
"new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database "
msgstr ""
"новая кодировка (%s) несовместима с кодировкой шаблона базы данных (%s)"
-#: commands/dbcommands.c:419
+#: commands/dbcommands.c:429
#, c-format
msgid ""
"Use the same encoding as in the template database, or use template0 as "
"Используйте кодировку шаблона базы данных или выберите в качестве шаблона "
"template0."
-#: commands/dbcommands.c:424
+#: commands/dbcommands.c:434
#, c-format
msgid ""
"new collation (%s) is incompatible with the collation of the template "
"новое правило сортировки (%s) несовместимо с правилом в шаблоне базы данных "
"(%s)"
-#: commands/dbcommands.c:426
+#: commands/dbcommands.c:436
#, c-format
msgid ""
"Use the same collation as in the template database, or use template0 as "
"Используйте то же правило сортировки, что и в шаблоне базы данных, или "
"выберите в качестве шаблона template0."
-#: commands/dbcommands.c:431
+#: commands/dbcommands.c:441
#, c-format
msgid ""
"new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database "
"новый параметр LC_CTYPE (%s) несовместим с LC_CTYPE в шаблоне базы данных "
"(%s)"
-#: commands/dbcommands.c:433
+#: commands/dbcommands.c:443
#, c-format
msgid ""
"Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as "
"Используйте тот же LC_CTYPE, что и в шаблоне базы данных, или выберите в "
"качестве шаблона template0."
-#: commands/dbcommands.c:455 commands/dbcommands.c:1197
+#: commands/dbcommands.c:465 commands/dbcommands.c:1223
#, c-format
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr ""
"pg_global нельзя использовать в качестве табличного пространства по умолчанию"
-#: commands/dbcommands.c:481
+#: commands/dbcommands.c:491
#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "не удалось назначить новое табличное пространство по умолчанию \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:483
+#: commands/dbcommands.c:493
#, c-format
msgid ""
"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
"База данных \"%s\" содержит таблицы, которые уже находятся в этом табличном "
"пространстве."
-#: commands/dbcommands.c:513 commands/dbcommands.c:1067
+#: commands/dbcommands.c:523 commands/dbcommands.c:1093
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "база данных \"%s\" уже существует"
-#: commands/dbcommands.c:527
+#: commands/dbcommands.c:537
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "исходная база \"%s\" занята другими пользователями"
-#: commands/dbcommands.c:770 commands/dbcommands.c:785
+#: commands/dbcommands.c:780 commands/dbcommands.c:795
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\""
msgstr "кодировка \"%s\" не соответствует локали \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:773
+#: commands/dbcommands.c:783
#, c-format
msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "Для выбранного параметра LC_CTYPE требуется кодировка \"%s\"."
-#: commands/dbcommands.c:788
+#: commands/dbcommands.c:798
#, c-format
msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "Для выбранного параметра LC_COLLATE требуется кодировка \"%s\"."
-#: commands/dbcommands.c:849
+#: commands/dbcommands.c:860
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "база данных \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/dbcommands.c:873
+#: commands/dbcommands.c:884
#, c-format
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "удалить шаблон базы данных нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:879
+#: commands/dbcommands.c:890
#, c-format
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "удалить базу данных, открытую в данный момент, нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:892
+#: commands/dbcommands.c:903
#, c-format
msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot"
msgstr "база \"%s\" используется активным слотом логической репликации"
-#: commands/dbcommands.c:894
+#: commands/dbcommands.c:905
#, c-format
msgid "There is %d active slot."
msgid_plural "There are %d active slots."
msgstr[1] "Обнаружены %d активных слота."
msgstr[2] "Обнаружено %d активных слотов."
-#: commands/dbcommands.c:908
+#: commands/dbcommands.c:919
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription"
msgstr "база \"%s\" используется в подписке с логической репликацией"
-#: commands/dbcommands.c:910
+#: commands/dbcommands.c:921
#, c-format
msgid "There is %d subscription."
msgid_plural "There are %d subscriptions."
msgstr[1] "Обнаружены %d подписки."
msgstr[2] "Обнаружено %d подписок."
-#: commands/dbcommands.c:931 commands/dbcommands.c:1089
-#: commands/dbcommands.c:1219
+#: commands/dbcommands.c:942 commands/dbcommands.c:1115
+#: commands/dbcommands.c:1245
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "база данных \"%s\" занята другими пользователями"
-#: commands/dbcommands.c:1049
+#: commands/dbcommands.c:1075
#, c-format
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "нет прав на переименование базы данных"
-#: commands/dbcommands.c:1078
+#: commands/dbcommands.c:1104
#, c-format
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "нельзя переименовать текущую базу данных"
-#: commands/dbcommands.c:1175
+#: commands/dbcommands.c:1201
#, c-format
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr ""
"изменить табличное пространство открытой в данный момент базы данных нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:1278
+#: commands/dbcommands.c:1304
#, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr ""
"некоторые отношения базы данных \"%s\" уже находятся в табличном "
"пространстве \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1280
+#: commands/dbcommands.c:1306
#, c-format
msgid ""
"You must move them back to the database's default tablespace before using "
"Прежде чем выполнять эту команду, вы должны вернуть их назад в табличное "
"пространство по умолчанию для этой базы данных."
-#: commands/dbcommands.c:1405 commands/dbcommands.c:1981
-#: commands/dbcommands.c:2244 commands/dbcommands.c:2330
+#: commands/dbcommands.c:1431 commands/dbcommands.c:2015
+#: commands/dbcommands.c:2314 commands/dbcommands.c:2400
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "в старом каталоге базы данных \"%s\" могли остаться ненужные файлы"
-#: commands/dbcommands.c:1461
+#: commands/dbcommands.c:1487
#, c-format
msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр DROP DATABASE: \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1551
+#: commands/dbcommands.c:1577
#, c-format
msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать с другими параметрами"
-#: commands/dbcommands.c:1607
+#: commands/dbcommands.c:1624
+#, c-format
+msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
+msgstr "изменить свойства некорректной базы \"%s\" нельзя"
+
+#: commands/dbcommands.c:1641
#, c-format
msgid "cannot disallow connections for current database"
msgstr "запретить подключения к текущей базе данных нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:1743
+#: commands/dbcommands.c:1777
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "нет прав на изменение владельца базы данных"
-#: commands/dbcommands.c:2087
+#: commands/dbcommands.c:2121
#, c-format
msgid ""
"There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the "
"С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции "
"(%d)."
-#: commands/dbcommands.c:2090
+#: commands/dbcommands.c:2124
#, c-format
msgid "There is %d other session using the database."
msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[1] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
msgstr[2] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
-#: commands/dbcommands.c:2095 storage/ipc/procarray.c:3894
+#: commands/dbcommands.c:2129 storage/ipc/procarray.c:3895
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
msgstr[1] "С этой базой данных связаны %d подготовленные транзакции."
msgstr[2] "С этой базой данных связаны %d подготовленных транзакций."
-#: commands/dbcommands.c:2201
+#: commands/dbcommands.c:2271
#, c-format
msgid "missing directory \"%s\""
msgstr "отсутствует каталог \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2260 commands/tablespace.c:188
+#: commands/dbcommands.c:2330 commands/tablespace.c:188
#: commands/tablespace.c:634
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1411
-#: utils/adt/ruleutils.c:2816
+#: utils/adt/ruleutils.c:2832
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "параметр TIMING оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE"
-#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3014
+#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3032
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "расширение \"%s\" не существует"
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Для изменения этого расширения нужно быть суперпользователем."
-#: commands/extension.c:1201
+#: commands/extension.c:1003
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
+msgstr ""
+"недопустимый символ в имени владельца расширения: имя не должно содержать "
+"\"%s\""
+
+#: commands/extension.c:1027
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
+msgstr ""
+"недопустимый символ в имени схемы расширения \"%s\": имя не должно содержать "
+"\"%s\""
+
+#: commands/extension.c:1222
#, c-format
msgid ""
"extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
"для расширения \"%s\" не определён путь обновления с версии \"%s\" до версии "
"\"%s\""
-#: commands/extension.c:1409 commands/extension.c:3075
+#: commands/extension.c:1430 commands/extension.c:3093
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "нужно указать версию для установки"
-#: commands/extension.c:1446
+#: commands/extension.c:1467
#, c-format
msgid ""
"extension \"%s\" has no installation script nor update path for version "
"для расширения \"%s\" не определён путь установки или обновления для версии "
"\"%s\""
-#: commands/extension.c:1480
+#: commands/extension.c:1501
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "расширение \"%s\" должно устанавливаться в схему \"%s\""
-#: commands/extension.c:1640
+#: commands/extension.c:1661
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "выявлена циклическая зависимость между расширениями \"%s\" и \"%s\""
-#: commands/extension.c:1645
+#: commands/extension.c:1666
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "установка требуемого расширения \"%s\""
-#: commands/extension.c:1668
+#: commands/extension.c:1689
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "требуемое расширение \"%s\" не установлено"
-#: commands/extension.c:1671
+#: commands/extension.c:1692
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr ""
"Выполните CREATE EXTENSION ... CASCADE, чтобы установить также требуемые "
"расширения."
-#: commands/extension.c:1706
+#: commands/extension.c:1727
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "расширение \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: commands/extension.c:1713
+#: commands/extension.c:1734
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "расширение \"%s\" уже существует"
-#: commands/extension.c:1724
+#: commands/extension.c:1745
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "вложенные операторы CREATE EXTENSION не поддерживаются"
-#: commands/extension.c:1897
+#: commands/extension.c:1918
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "удалить расширение \"%s\" нельзя, так как это модифицируемый объект"
-#: commands/extension.c:2458
+#: commands/extension.c:2479
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr ""
"%s можно вызывать только из SQL-скрипта, запускаемого командой CREATE "
"EXTENSION"
-#: commands/extension.c:2470
+#: commands/extension.c:2491
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u не относится к таблице"
-#: commands/extension.c:2475
+#: commands/extension.c:2496
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "таблица \"%s\" не относится к созданному расширению"
-#: commands/extension.c:2829
+#: commands/extension.c:2850
#, c-format
msgid ""
"cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension "
"переместить расширение \"%s\" в схему \"%s\" нельзя, так как оно содержит "
"схему"
-#: commands/extension.c:2870 commands/extension.c:2933
+#: commands/extension.c:2891 commands/extension.c:2951
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "расширение \"%s\" не поддерживает SET SCHEMA"
-#: commands/extension.c:2935
+#: commands/extension.c:2953
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "объект %s не принадлежит схеме расширения \"%s\""
-#: commands/extension.c:2994
+#: commands/extension.c:3012
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддерживаются"
-#: commands/extension.c:3086
+#: commands/extension.c:3104
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена"
-#: commands/extension.c:3298
+#: commands/extension.c:3316
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "добавить объект этого типа к расширению нельзя"
-#: commands/extension.c:3364
+#: commands/extension.c:3382
#, c-format
msgid ""
"cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the "
"добавить схему \"%s\" к расширению \"%s\" нельзя, так как схема содержит "
"расширение"
-#: commands/extension.c:3458
+#: commands/extension.c:3476
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "файл \"%s\" слишком большой"
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиеся сторонними таблицами."
-#: commands/indexcmds.c:1759
+#: commands/indexcmds.c:1776
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1837 parser/parse_utilcmd.c:2526
+#: commands/indexcmds.c:1854 parser/parse_utilcmd.c:2526
#: parser/parse_utilcmd.c:2661
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:1861 parser/parse_utilcmd.c:1825
+#: commands/indexcmds.c:1878 parser/parse_utilcmd.c:1825
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются"
-#: commands/indexcmds.c:1902
+#: commands/indexcmds.c:1919
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1917
+#: commands/indexcmds.c:1934
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "включаемые столбцы не поддерживают правила сортировки"
-#: commands/indexcmds.c:1921
+#: commands/indexcmds.c:1938
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "включаемые столбцы не поддерживают классы операторов"
-#: commands/indexcmds.c:1925
+#: commands/indexcmds.c:1942
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "включаемые столбцы не поддерживают сортировку ASC/DESC"
-#: commands/indexcmds.c:1929
+#: commands/indexcmds.c:1946
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "включаемые столбцы не поддерживают указания NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:1970
+#: commands/indexcmds.c:1987
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
-#: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:16956 commands/typecmds.c:810
+#: commands/indexcmds.c:1995 commands/tablecmds.c:16964 commands/typecmds.c:810
#: parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3793
#: utils/adt/misc.c:628
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)"
-#: commands/indexcmds.c:2043
+#: commands/indexcmds.c:2060
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "оператор %s не коммутативен"
-#: commands/indexcmds.c:2045
+#: commands/indexcmds.c:2062
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr ""
"В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные "
"операторы."
-#: commands/indexcmds.c:2071
+#: commands/indexcmds.c:2088
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2074
+#: commands/indexcmds.c:2091
#, c-format
msgid ""
"The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
"Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов "
"индекса."
-#: commands/indexcmds.c:2109
+#: commands/indexcmds.c:2126
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC"
-#: commands/indexcmds.c:2114
+#: commands/indexcmds.c:2131
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:2160 commands/tablecmds.c:16981
-#: commands/tablecmds.c:16987 commands/typecmds.c:2317
+#: commands/indexcmds.c:2177 commands/tablecmds.c:16989
+#: commands/tablecmds.c:16995 commands/typecmds.c:2317
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
"для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода "
"доступа \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2162
+#: commands/indexcmds.c:2179
#, c-format
msgid ""
"You must specify an operator class for the index or define a default "
"Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс "
"операторов по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/indexcmds.c:2191 commands/indexcmds.c:2199
+#: commands/indexcmds.c:2208 commands/indexcmds.c:2216
#: commands/opclasscmds.c:205
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:2213 commands/typecmds.c:2305
+#: commands/indexcmds.c:2230 commands/typecmds.c:2305
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s"
-#: commands/indexcmds.c:2303
+#: commands/indexcmds.c:2320
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr ""
"для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию"
-#: commands/indexcmds.c:2631
+#: commands/indexcmds.c:2648
#, c-format
msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр REINDEX: \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2855
+#: commands/indexcmds.c:2872
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
msgstr ""
"в таблице \"%s\" нет индексов, которые можно переиндексировать неблокирующим "
"способом"
-#: commands/indexcmds.c:2869
+#: commands/indexcmds.c:2886
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
msgstr "в таблице \"%s\" нет индексов для переиндексации"
-#: commands/indexcmds.c:2909 commands/indexcmds.c:3416
-#: commands/indexcmds.c:3544
+#: commands/indexcmds.c:2926 commands/indexcmds.c:3433
+#: commands/indexcmds.c:3561
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
msgstr "Переиндексировать системные каталоги неблокирующим способом нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:2932
+#: commands/indexcmds.c:2949
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных"
-#: commands/indexcmds.c:3020
+#: commands/indexcmds.c:3037
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr ""
"все системные каталоги пропускаются, так как их нельзя переиндексировать "
"неблокирующим способом"
-#: commands/indexcmds.c:3053
+#: commands/indexcmds.c:3070
#, c-format
msgid "cannot move system relations, skipping all"
msgstr "переместить системные отношения нельзя, все они пропускаются"
-#: commands/indexcmds.c:3100
+#: commands/indexcmds.c:3117
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "при переиндексировании секционированной таблицы \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3103
+#: commands/indexcmds.c:3120
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "при перестроении секционированного индекса \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3296 commands/indexcmds.c:4152
+#: commands/indexcmds.c:3313 commands/indexcmds.c:4169
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована"
-#: commands/indexcmds.c:3448 commands/indexcmds.c:3500
+#: commands/indexcmds.c:3465 commands/indexcmds.c:3517
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr ""
"перестроить нерабочий индекс \"%s.%s\" неблокирующим способом нельзя, он "
"пропускается"
-#: commands/indexcmds.c:3454
+#: commands/indexcmds.c:3471
#, c-format
msgid ""
"cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
"перестроить индекс ограничения-исключения \"%s.%s\" неблокирующим способом "
"нельзя, он пропускается"
-#: commands/indexcmds.c:3609
+#: commands/indexcmds.c:3626
#, c-format
msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
msgstr "переиндексировать отношение такого типа неблокирующим способом нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:3630
+#: commands/indexcmds.c:3647
#, c-format
msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
msgstr ""
"переместить отношение, не являющееся разделяемым, в табличное пространство "
"\"%s\" нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:4133 commands/indexcmds.c:4145
+#: commands/indexcmds.c:4150 commands/indexcmds.c:4162
#, c-format
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "индекс \"%s.%s\" был перестроен"
#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151
#: commands/tablecmds.c:1585 commands/tablecmds.c:2165
#: commands/tablecmds.c:3390 commands/tablecmds.c:6064
-#: commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:16546
-#: commands/tablecmds.c:16581 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
+#: commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:16554
+#: commands/tablecmds.c:16589 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
#: commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277
#: rewrite/rewriteDefine.c:955 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
"Владельцем публикации всех таблиц (FOR ALL TABLES) должен быть "
"суперпользователь."
-#: commands/schemacmds.c:105 commands/schemacmds.c:271
+#: commands/schemacmds.c:108 commands/schemacmds.c:288
#, c-format
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
msgstr "неприемлемое имя схемы: \"%s\""
-#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:272
+#: commands/schemacmds.c:109 commands/schemacmds.c:289
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr "Префикс \"pg_\" зарезервирован для системных схем."
-#: commands/schemacmds.c:130
+#: commands/schemacmds.c:133
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "схема \"%s\" уже существует, пропускается"
#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/subscriptioncmds.c:1581
#, c-format
-msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot."
-msgstr "Выполните %s, чтобы отвязать подписку от слота."
+msgid ""
+"Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from "
+"the slot."
+msgstr ""
+"Выполните %s, чтобы отключить подписку, а затем выполните %s, чтобы отвязать "
+"её от слота."
-#: commands/subscriptioncmds.c:1611
+#: commands/subscriptioncmds.c:1612
#, c-format
msgid "publication name \"%s\" used more than once"
msgstr "имя публикации \"%s\" используется неоднократно"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1655
+#: commands/subscriptioncmds.c:1656
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\""
msgstr "публикация \"%s\" уже имеется в подписке \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:1669
+#: commands/subscriptioncmds.c:1670
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\""
msgstr "публикация \"%s\" отсутствует в подписке \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:1680
+#: commands/subscriptioncmds.c:1681
#, c-format
msgid "cannot drop all the publications from a subscription"
msgstr "удалить все публикации из подписки нельзя"
"Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
"представления."
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18437
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18449
#: parser/parse_utilcmd.c:2258
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:13369 commands/tablecmds.c:16657
+#: commands/tablecmds.c:13369 commands/tablecmds.c:16665
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Используйте ALTER TYPE."
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "наследование от секции невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:14407 commands/tablecmds.c:17301
+#: commands/tablecmds.c:14407 commands/tablecmds.c:17309
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "циклическое наследование недопустимо"
-#: commands/tablecmds.c:14408 commands/tablecmds.c:17302
+#: commands/tablecmds.c:14408 commands/tablecmds.c:17310
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16640
+#: commands/tablecmds.c:16648
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
-#: commands/tablecmds.c:16672
+#: commands/tablecmds.c:16680
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
"\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, "
"последовательность или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:16707
+#: commands/tablecmds.c:16715
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16715
+#: commands/tablecmds.c:16723
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
-#: commands/tablecmds.c:16781
+#: commands/tablecmds.c:16789
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
-#: commands/tablecmds.c:16789
+#: commands/tablecmds.c:16797
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:16800 commands/tablecmds.c:16914
+#: commands/tablecmds.c:16808 commands/tablecmds.c:16922
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "генерируемый столбец нельзя использовать в ключе секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:16801 commands/tablecmds.c:16915 commands/trigger.c:653
-#: rewrite/rewriteHandler.c:927 rewrite/rewriteHandler.c:962
+#: commands/tablecmds.c:16809 commands/tablecmds.c:16923 commands/trigger.c:653
+#: rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым."
-#: commands/tablecmds.c:16877
+#: commands/tablecmds.c:16885
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:16897
+#: commands/tablecmds.c:16905
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr ""
"выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
"столбец"
-#: commands/tablecmds.c:16927
+#: commands/tablecmds.c:16935
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr ""
"в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
-#: commands/tablecmds.c:16948
+#: commands/tablecmds.c:16956
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:16983
+#: commands/tablecmds.c:16991
#, c-format
msgid ""
"You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
"Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
"операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/tablecmds.c:16989
+#: commands/tablecmds.c:16997
#, c-format
msgid ""
"You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
"Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
"B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/tablecmds.c:17241
+#: commands/tablecmds.c:17249
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" уже является секцией"
-#: commands/tablecmds.c:17247
+#: commands/tablecmds.c:17255
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17263
+#: commands/tablecmds.c:17271
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17277
+#: commands/tablecmds.c:17285
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17311
+#: commands/tablecmds.c:17319
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
"подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения "
"\"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17319
+#: commands/tablecmds.c:17327
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
"подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения "
"\"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17327
+#: commands/tablecmds.c:17335
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17334
+#: commands/tablecmds.c:17342
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr ""
"подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17354
+#: commands/tablecmds.c:17362
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr ""
"таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17357
+#: commands/tablecmds.c:17365
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr ""
"Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
"таблице."
-#: commands/tablecmds.c:17369
+#: commands/tablecmds.c:17377
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
-#: commands/tablecmds.c:17371 commands/trigger.c:459
+#: commands/tablecmds.c:17379 commands/trigger.c:459
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются"
-#: commands/tablecmds.c:17550
+#: commands/tablecmds.c:17558
#, c-format
msgid ""
"cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr ""
"нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17553
+#: commands/tablecmds.c:17561
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Секционированная таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
-#: commands/tablecmds.c:17873
+#: commands/tablecmds.c:17885
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr ""
"секции нельзя отсоединять в режиме CONCURRENTLY, когда существует секция по "
"умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:17982
+#: commands/tablecmds.c:17994
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "секционированная таблица \"%s\" была параллельно удалена"
-#: commands/tablecmds.c:17988
+#: commands/tablecmds.c:18000
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена"
-#: commands/tablecmds.c:18471 commands/tablecmds.c:18491
-#: commands/tablecmds.c:18511 commands/tablecmds.c:18530
-#: commands/tablecmds.c:18572
+#: commands/tablecmds.c:18483 commands/tablecmds.c:18503
+#: commands/tablecmds.c:18523 commands/tablecmds.c:18542
+#: commands/tablecmds.c:18584
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18474
+#: commands/tablecmds.c:18486
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
-#: commands/tablecmds.c:18494
+#: commands/tablecmds.c:18506
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:18514
+#: commands/tablecmds.c:18526
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Определения индексов не совпадают."
-#: commands/tablecmds.c:18533
+#: commands/tablecmds.c:18545
#, c-format
msgid ""
"The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
"Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса "
"\"%s\" ограничения нет."
-#: commands/tablecmds.c:18575
+#: commands/tablecmds.c:18587
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
-#: commands/tablecmds.c:18805
+#: commands/tablecmds.c:18824
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие"
-#: commands/tablecmds.c:18812
+#: commands/tablecmds.c:18831
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "неверный метод сжатия \"%s\""
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного удаления"
-#: commands/trigger.c:4203
+#: commands/trigger.c:4234
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr ""
"в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя вызвать отложенный "
"триггер"
-#: commands/trigger.c:5253
+#: commands/trigger.c:5284
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым"
-#: commands/trigger.c:5276
+#: commands/trigger.c:5307
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "ограничение \"%s\" не существует"
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить эту таблицу"
+"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить это отношение"
#: commands/vacuum.c:591
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
msgstr ""
-"пропускается \"%s\" --- только суперпользователь или владелец БД может "
-"очистить эту таблицу"
+"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может "
+"очистить это отношение"
#: commands/vacuum.c:595
#, c-format
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может анализировать этот "
-"объект"
+"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может анализировать это "
+"отношение"
#: commands/vacuum.c:614
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может "
-"анализировать этот объект"
+"анализировать это отношение"
#: commands/vacuum.c:618
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только владелец таблицы или БД может анализировать "
-"этот объект"
+"это отношение"
#: commands/vacuum.c:697 commands/vacuum.c:793
#, c-format
"Скорее закройте открытые транзакции в мультитранзакциях, чтобы избежать "
"проблемы зацикливания."
-#: commands/vacuum.c:1741
+#: commands/vacuum.c:1755
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr ""
"есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов "
"транзакций"
-#: commands/vacuum.c:1742
+#: commands/vacuum.c:1756
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr ""
"Возможно, вы уже потеряли данные в результате зацикливания ID транзакций."
-#: commands/vacuum.c:1906
+#: commands/vacuum.c:1924
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- очищать не таблицы или специальные системные таблицы "
"нельзя"
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11649 utils/misc/guc.c:11711
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11657 utils/misc/guc.c:11719
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"."
msgstr ""
"для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\""
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2451
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2452
#, c-format
msgid ""
"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
"(%s)"
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2463
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2464
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "не найдено значение параметра %d"
#: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649
-#: executor/execExprInterp.c:4028 executor/execExprInterp.c:4045
-#: executor/execExprInterp.c:4144 executor/nodeModifyTable.c:119
+#: executor/execExprInterp.c:4033 executor/execExprInterp.c:4050
+#: executor/execExprInterp.c:4149 executor/nodeModifyTable.c:119
#: executor/nodeModifyTable.c:130 executor/nodeModifyTable.c:147
#: executor/nodeModifyTable.c:155
#, c-format
msgstr ""
"Запрос выдаёт значение для удалённого столбца (с порядковым номером %d)."
-#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4046
+#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4051
#: executor/nodeModifyTable.c:131
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип"
-#: executor/execExprInterp.c:1924 executor/execExprInterp.c:3057
-#: executor/execExprInterp.c:3103
+#: executor/execExprInterp.c:1924 executor/execExprInterp.c:3058
+#: executor/execExprInterp.c:3104
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2003 utils/adt/expandedrecord.c:99
+#: executor/execExprInterp.c:2004 utils/adt/expandedrecord.c:99
#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1751
#: utils/cache/typcache.c:1907 utils/cache/typcache.c:2054
#: utils/fmgr/funcapi.c:492
msgid "type %s is not composite"
msgstr "тип %s не является составным"
-#: executor/execExprInterp.c:2541
+#: executor/execExprInterp.c:2542
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиц такого типа не поддерживается"
-#: executor/execExprInterp.c:2754
+#: executor/execExprInterp.c:2755
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы"
-#: executor/execExprInterp.c:2755
+#: executor/execExprInterp.c:2756
#, c-format
msgid ""
"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
"Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом "
"элементов %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2776 utils/adt/arrayfuncs.c:263
+#: executor/execExprInterp.c:2777 utils/adt/arrayfuncs.c:263
#: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5369
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5886 utils/adt/arraysubs.c:150
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:2796 executor/execExprInterp.c:2831
+#: executor/execExprInterp.c:2797 executor/execExprInterp.c:2832
#, c-format
msgid ""
"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
"для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
"размерностями"
-#: executor/execExprInterp.c:2808 utils/adt/array_expanded.c:274
+#: executor/execExprInterp.c:2809 utils/adt/array_expanded.c:274
#: utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1544
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3261 utils/adt/arrayfuncs.c:3403
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5978 utils/adt/arrayfuncs.c:6319
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:3056 executor/execExprInterp.c:3102
+#: executor/execExprInterp.c:3057 executor/execExprInterp.c:3103
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "атрибут %d имеет неверный тип"
-#: executor/execExprInterp.c:3657 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3662 utils/adt/domains.c:149
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "домен %s не допускает значения null"
-#: executor/execExprInterp.c:3672 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3677 utils/adt/domains.c:184
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\""
-#: executor/execExprInterp.c:4029
+#: executor/execExprInterp.c:4034
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d."
msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d."
-#: executor/execExprInterp.c:4145 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:4150 executor/execSRF.c:977
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr ""
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
-#: executor/execMain.c:1031 rewrite/rewriteHandler.c:3094
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3925
+#: executor/execMain.c:1031 rewrite/rewriteHandler.c:3096
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3927
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3097
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3928
+#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3099
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3930
#, c-format
msgid ""
"To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
"Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
"OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1039 rewrite/rewriteHandler.c:3102
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3933
+#: executor/execMain.c:1039 rewrite/rewriteHandler.c:3104
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3935
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3105
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3936
+#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3107
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3938
#, c-format
msgid ""
"To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
"Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
"OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1047 rewrite/rewriteHandler.c:3110
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3941
+#: executor/execMain.c:1047 rewrite/rewriteHandler.c:3112
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3943
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3113
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3944
+#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3115
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3946
#, c-format
msgid ""
"To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "блокировать строки в материализованном представлении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1173 executor/execMain.c:2555
+#: executor/execMain.c:1173 executor/execMain.c:2587
#: executor/nodeLockRows.c:136
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
-#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2815
+#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2853
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY."
msgid "Valid options in this context are: %s"
msgstr "В данном контексте допустимы параметры: %s"
-#: jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:417
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:465
-#, c-format
-msgid "could not access file \"%s\": %m"
-msgstr "нет доступа к файлу \"%s\": %m"
-
-#: lib/dshash.c:246 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724
-#: utils/mmgr/dsa.c:805
+#: lib/dshash.c:246 utils/mmgr/dsa.c:703 utils/mmgr/dsa.c:725
+#: utils/mmgr/dsa.c:806
#, c-format
msgid "Failed on DSA request of size %zu."
msgstr "Ошибка при запросе памяти DSA (%zu Б)."
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4314
+#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4316
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей стороне внешнего соединения"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1314 parser/analyze.c:1671 parser/analyze.c:1927
-#: parser/analyze.c:3106
+#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1709 parser/analyze.c:1965
+#: parser/analyze.c:3144
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:1977 optimizer/plan/planner.c:3633
+#: optimizer/plan/planner.c:1973 optimizer/plan/planner.c:3629
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:1978 optimizer/plan/planner.c:3634
-#: optimizer/plan/planner.c:4391 optimizer/prep/prepunion.c:1046
+#: optimizer/plan/planner.c:1974 optimizer/plan/planner.c:3630
+#: optimizer/plan/planner.c:4387 optimizer/prep/prepunion.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
"Одни типы данных поддерживают только хеширование, а другие - только "
"сортировку."
-#: optimizer/plan/planner.c:4390
+#: optimizer/plan/planner.c:4386
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:5238
+#: optimizer/plan/planner.c:5234
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
-#: optimizer/plan/planner.c:5239
+#: optimizer/plan/planner.c:5235
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Столбцы, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
-#: optimizer/plan/planner.c:5243
+#: optimizer/plan/planner.c:5239
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
-#: optimizer/plan/planner.c:5244
+#: optimizer/plan/planner.c:5240
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
"нет уникального ограничения или ограничения-исключения, соответствующего "
"указанию ON CONFLICT"
-#: parser/analyze.c:737 parser/analyze.c:1451
+#: parser/analyze.c:775 parser/analyze.c:1489
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "списки VALUES должны иметь одинаковую длину"
-#: parser/analyze.c:938
+#: parser/analyze.c:976
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT содержит больше выражений, чем целевых столбцов"
-#: parser/analyze.c:956
+#: parser/analyze.c:994
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT содержит больше целевых столбцов, чем выражений"
-#: parser/analyze.c:960
+#: parser/analyze.c:998
#, c-format
msgid ""
"The insertion source is a row expression containing the same number of "
"Источником данных является строка, включающая столько же столбцов, сколько "
"требуется для INSERT. Вы намеренно использовали скобки?"
-#: parser/analyze.c:1259 parser/analyze.c:1644
+#: parser/analyze.c:1297 parser/analyze.c:1682
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "SELECT ... INTO здесь не допускается"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1574 parser/analyze.c:3317
+#: parser/analyze.c:1612 parser/analyze.c:3355
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s нельзя применять к VALUES"
-#: parser/analyze.c:1810
+#: parser/analyze.c:1848
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "неверное предложение UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY"
-#: parser/analyze.c:1811
+#: parser/analyze.c:1849
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr ""
"Допустимо использование только имён столбцов, но не выражений или функций."
-#: parser/analyze.c:1812
+#: parser/analyze.c:1850
#, c-format
msgid ""
"Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM "
"Добавьте выражение/функцию в каждый SELECT или перенесите UNION в "
"предложение FROM."
-#: parser/analyze.c:1917
+#: parser/analyze.c:1955
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO можно добавить только в первый SELECT в UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: parser/analyze.c:1989
+#: parser/analyze.c:2027
#, c-format
msgid ""
"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of "
"оператор, составляющий UNION/INTERSECT/EXCEPT, не может ссылаться на другие "
"отношения на том же уровне запроса"
-#: parser/analyze.c:2076
+#: parser/analyze.c:2114
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "все запросы в %s должны возвращать одинаковое число столбцов"
-#: parser/analyze.c:2477
+#: parser/analyze.c:2515
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "в RETURNING должен быть минимум один столбец"
-#: parser/analyze.c:2580
+#: parser/analyze.c:2618
#, c-format
msgid "assignment source returned %d column"
msgid_plural "assignment source returned %d columns"
msgstr[1] "источник присваиваемого значения выдал %d столбца"
msgstr[2] "источник присваиваемого значения выдал %d столбцов"
-#: parser/analyze.c:2641
+#: parser/analyze.c:2679
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "переменная \"%s\" имеет тип %s, а выражение - тип %s"
#. translator: %s is a SQL keyword
-#: parser/analyze.c:2765 parser/analyze.c:2773
+#: parser/analyze.c:2803 parser/analyze.c:2811
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "указать %s и %s одновременно нельзя"
-#: parser/analyze.c:2793
+#: parser/analyze.c:2831
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR не может содержать операторы, изменяющие данные, в WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2801
+#: parser/analyze.c:2839
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s не поддерживается"
-#: parser/analyze.c:2804
+#: parser/analyze.c:2842
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Сохраняемые курсоры должны быть READ ONLY."
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2812
+#: parser/analyze.c:2850
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s не поддерживается"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2823
+#: parser/analyze.c:2861
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s не допускается"
-#: parser/analyze.c:2826
+#: parser/analyze.c:2864
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Независимые курсоры должны быть READ ONLY."
-#: parser/analyze.c:2892
+#: parser/analyze.c:2930
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"в материализованных представлениях не должны использоваться операторы, "
"изменяющие данные в WITH"
-#: parser/analyze.c:2902
+#: parser/analyze.c:2940
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr ""
"в материализованных представлениях не должны использоваться временные "
"таблицы и представления"
-#: parser/analyze.c:2912
+#: parser/analyze.c:2950
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr ""
"определять материализованные представления со связанными параметрами нельзя"
-#: parser/analyze.c:2924
+#: parser/analyze.c:2962
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "материализованные представления не могут быть нежурналируемыми"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3113
+#: parser/analyze.c:3151
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "%s несовместимо с предложением DISTINCT"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3120
+#: parser/analyze.c:3158
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "%s несовместимо с предложением GROUP BY"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3127
+#: parser/analyze.c:3165
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "%s несовместимо с предложением HAVING"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3134
+#: parser/analyze.c:3172
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "%s несовместимо с агрегатными функциями"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3141
+#: parser/analyze.c:3179
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "%s несовместимо с оконными функциями"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3148
+#: parser/analyze.c:3186
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr ""
"%s не допускается с функциями, возвращающие множества, в списке результатов"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3240
+#: parser/analyze.c:3278
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "для %s нужно указывать неполные имена отношений"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3290
+#: parser/analyze.c:3328
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s нельзя применить к соединению"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3299
+#: parser/analyze.c:3337
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s нельзя применить к функции"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3308
+#: parser/analyze.c:3346
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%s нельзя применить к табличной функции"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3326
+#: parser/analyze.c:3364
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s нельзя применить к запросу WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3335
+#: parser/analyze.c:3373
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%s нельзя применить к именованному хранилищу кортежей"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3355
+#: parser/analyze.c:3393
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "отношение \"%s\" в определении %s отсутствует в предложении FROM"
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "ссылка на тип %s преобразована в тип %s"
-#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:389
-#: utils/cache/typcache.c:444
+#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:394
+#: utils/cache/typcache.c:449
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "тип \"%s\" является пустышкой"
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "индекс \"%s\" уже связан с ограничением"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2284
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" is not valid"
-msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий"
-
#: parser/parse_utilcmd.c:2290
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
"UPDATE или DELETE"
#: parser/parse_utilcmd.c:3160 parser/parse_utilcmd.c:3261
-#: rewrite/rewriteHandler.c:530 rewrite/rewriteManip.c:1021
+#: rewrite/rewriteHandler.c:532 rewrite/rewriteManip.c:1021
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
msgstr "не удалось породить рабочий процесс автоочистки: %m"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: postmaster/autovacuum.c:2286
+#: postmaster/autovacuum.c:2298
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2515
+#: postmaster/autovacuum.c:2527
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2518
+#: postmaster/autovacuum.c:2530
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2711
+#: postmaster/autovacuum.c:2723
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "обработка рабочей записи для отношения \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:3397
+#: postmaster/autovacuum.c:3409
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации"
-#: postmaster/autovacuum.c:3398
+#: postmaster/autovacuum.c:3410
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Включите параметр \"track_counts\"."
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X"
-#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3755
+#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3758
#, c-format
msgid ""
"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков"
-#: postmaster/postmaster.c:1117
+#: postmaster/postmaster.c:1128
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "завершение вывода в stderr"
-#: postmaster/postmaster.c:1118
+#: postmaster/postmaster.c:1129
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "В дальнейшем протокол будет выводиться в \"%s\"."
-#: postmaster/postmaster.c:1129
+#: postmaster/postmaster.c:1140
#, c-format
msgid "starting %s"
msgstr "запускается %s"
-#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257
+#: postmaster/postmaster.c:1161 postmaster/postmaster.c:1260
#: utils/init/miscinit.c:1632
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1189
+#: postmaster/postmaster.c:1192
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1195
+#: postmaster/postmaster.c:1198
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP"
-#: postmaster/postmaster.c:1227
+#: postmaster/postmaster.c:1230
#, c-format
msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
msgstr "функция DNSServiceRegister() выдала ошибку с кодом %ld"
-#: postmaster/postmaster.c:1279
+#: postmaster/postmaster.c:1282
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "не удалось создать Unix-сокет в каталоге \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1285
+#: postmaster/postmaster.c:1288
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "ни один Unix-сокет создать не удалось"
-#: postmaster/postmaster.c:1297
+#: postmaster/postmaster.c:1300
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "отсутствуют принимающие сокеты"
-#: postmaster/postmaster.c:1328
+#: postmaster/postmaster.c:1331
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось поменять права для внешнего файла PID \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1332
+#: postmaster/postmaster.c:1335
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1365 utils/init/postinit.c:216
+#: postmaster/postmaster.c:1368 utils/init/postinit.c:216
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf"
-#: postmaster/postmaster.c:1391
+#: postmaster/postmaster.c:1394
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "процесс postmaster стал многопоточным при запуске"
-#: postmaster/postmaster.c:1392
+#: postmaster/postmaster.c:1395
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Установите в переменной окружения LC_ALL правильную локаль."
-#: postmaster/postmaster.c:1487
+#: postmaster/postmaster.c:1490
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: не удалось найти путь к собственному исполняемому файлу"
-#: postmaster/postmaster.c:1494
+#: postmaster/postmaster.c:1497
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден"
-#: postmaster/postmaster.c:1517 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1520 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid ""
"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "
"Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в "
"положенном месте."
-#: postmaster/postmaster.c:1544
+#: postmaster/postmaster.c:1547
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n"
"но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1721
+#: postmaster/postmaster.c:1724
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m"
# well-spelled: неподчиняющимся
-#: postmaster/postmaster.c:1857
+#: postmaster/postmaster.c:1860
#, c-format
msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
msgstr "неподчиняющимся потомкам посылается SIGKILL"
-#: postmaster/postmaster.c:1878
+#: postmaster/postmaster.c:1881
#, c-format
msgid ""
"performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr ""
"немедленное отключение из-за ошибочного файла блокировки каталога данных"
-#: postmaster/postmaster.c:1981 postmaster/postmaster.c:2009
+#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2012
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "неполный стартовый пакет"
-#: postmaster/postmaster.c:1993 postmaster/postmaster.c:2026
+#: postmaster/postmaster.c:1996 postmaster/postmaster.c:2029
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "неверная длина стартового пакета"
-#: postmaster/postmaster.c:2055
+#: postmaster/postmaster.c:2058
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2073
+#: postmaster/postmaster.c:2076
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "после запроса SSL получены незашифрованные данные"
-#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118
+#: postmaster/postmaster.c:2077 postmaster/postmaster.c:2121
#, c-format
msgid ""
"This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-"
"Это может свидетельствовать об ошибке в клиентском ПО или о попытке атаки "
"MITM."
-#: postmaster/postmaster.c:2099
+#: postmaster/postmaster.c:2102
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "не удалось отправить ответ в процессе согласования GSSAPI: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2117
+#: postmaster/postmaster.c:2120
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "после запроса шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные"
-#: postmaster/postmaster.c:2141
+#: postmaster/postmaster.c:2144
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr ""
"неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает "
"%u.0 - %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162
-#: utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11530
-#: utils/misc/guc.c:11571
+#: postmaster/postmaster.c:2208 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162
+#: utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11538
+#: utils/misc/guc.c:11579
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:2208
+#: postmaster/postmaster.c:2211
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Допустимые значения: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
-#: postmaster/postmaster.c:2253
+#: postmaster/postmaster.c:2256
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr ""
"неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор"
-#: postmaster/postmaster.c:2270
+#: postmaster/postmaster.c:2273
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL"
-#: postmaster/postmaster.c:2334
+#: postmaster/postmaster.c:2337
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "система баз данных запускается"
-#: postmaster/postmaster.c:2340
+#: postmaster/postmaster.c:2343
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "система БД ещё не принимает подключения"
-#: postmaster/postmaster.c:2341
+#: postmaster/postmaster.c:2344
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "Согласованное состояние восстановления ещё не достигнуто."
-#: postmaster/postmaster.c:2345
+#: postmaster/postmaster.c:2348
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "система БД не принимает подключения"
-#: postmaster/postmaster.c:2346
+#: postmaster/postmaster.c:2349
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "Режим горячего резерва отключён."
-#: postmaster/postmaster.c:2351
+#: postmaster/postmaster.c:2354
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "система баз данных останавливается"
-#: postmaster/postmaster.c:2356
+#: postmaster/postmaster.c:2359
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "система баз данных в режиме восстановления"
-#: postmaster/postmaster.c:2361 storage/ipc/procarray.c:499
+#: postmaster/postmaster.c:2364 storage/ipc/procarray.c:499
#: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "извините, уже слишком много клиентов"
-#: postmaster/postmaster.c:2451
+#: postmaster/postmaster.c:2454
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2463
+#: postmaster/postmaster.c:2466
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден"
-#: postmaster/postmaster.c:2717
+#: postmaster/postmaster.c:2720
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2743 postmaster/postmaster.c:2747
+#: postmaster/postmaster.c:2746 postmaster/postmaster.c:2750
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s не был перезагружен"
-#: postmaster/postmaster.c:2757
+#: postmaster/postmaster.c:2760
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена"
-#: postmaster/postmaster.c:2813
+#: postmaster/postmaster.c:2816
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение"
-#: postmaster/postmaster.c:2859
+#: postmaster/postmaster.c:2862
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "получен запрос на быстрое выключение"
-#: postmaster/postmaster.c:2877
+#: postmaster/postmaster.c:2880
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "прерывание всех активных транзакций"
-#: postmaster/postmaster.c:2901
+#: postmaster/postmaster.c:2904
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "получен запрос на немедленное выключение"
-#: postmaster/postmaster.c:2978
+#: postmaster/postmaster.c:2981
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "выключение при достижении цели восстановления"
-#: postmaster/postmaster.c:2996 postmaster/postmaster.c:3032
+#: postmaster/postmaster.c:2999 postmaster/postmaster.c:3035
msgid "startup process"
msgstr "стартовый процесс"
-#: postmaster/postmaster.c:2999
+#: postmaster/postmaster.c:3002
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
-#: postmaster/postmaster.c:3074
+#: postmaster/postmaster.c:3077
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "система БД готова принимать подключения"
-#: postmaster/postmaster.c:3095
+#: postmaster/postmaster.c:3098
msgid "background writer process"
msgstr "процесс фоновой записи"
-#: postmaster/postmaster.c:3149
+#: postmaster/postmaster.c:3152
msgid "checkpointer process"
msgstr "процесс контрольных точек"
-#: postmaster/postmaster.c:3165
+#: postmaster/postmaster.c:3168
msgid "WAL writer process"
msgstr "процесс записи WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:3180
+#: postmaster/postmaster.c:3183
msgid "WAL receiver process"
msgstr "процесс считывания WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:3195
+#: postmaster/postmaster.c:3198
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "процесс запуска автоочистки"
-#: postmaster/postmaster.c:3213
+#: postmaster/postmaster.c:3216
msgid "archiver process"
msgstr "процесс архивации"
-#: postmaster/postmaster.c:3228
+#: postmaster/postmaster.c:3231
msgid "statistics collector process"
msgstr "процесс сбора статистики"
-#: postmaster/postmaster.c:3242
+#: postmaster/postmaster.c:3245
msgid "system logger process"
msgstr "процесс системного протоколирования"
-#: postmaster/postmaster.c:3306
+#: postmaster/postmaster.c:3309
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "фоновый процесс \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:3390 postmaster/postmaster.c:3410
-#: postmaster/postmaster.c:3417 postmaster/postmaster.c:3435
+#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413
+#: postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438
msgid "server process"
msgstr "процесс сервера"
-#: postmaster/postmaster.c:3489
+#: postmaster/postmaster.c:3492
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3742
+#: postmaster/postmaster.c:3745
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3744 postmaster/postmaster.c:3756
-#: postmaster/postmaster.c:3766 postmaster/postmaster.c:3777
+#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759
+#: postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3753
+#: postmaster/postmaster.c:3756
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3763
+#: postmaster/postmaster.c:3766
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3775
+#: postmaster/postmaster.c:3778
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3989
+#: postmaster/postmaster.c:3992
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "аварийное выключение системы БД"
-#: postmaster/postmaster.c:4027
+#: postmaster/postmaster.c:4030
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "сервер останавливается из-за ошибки в стартовом процессе"
-#: postmaster/postmaster.c:4033
+#: postmaster/postmaster.c:4036
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "сервер останавливается, так как параметр restart_after_crash равен off"
-#: postmaster/postmaster.c:4045
+#: postmaster/postmaster.c:4048
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
-#: postmaster/postmaster.c:4219 postmaster/postmaster.c:5570
-#: postmaster/postmaster.c:5961
+#: postmaster/postmaster.c:4222 postmaster/postmaster.c:5573
+#: postmaster/postmaster.c:5964
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены"
-#: postmaster/postmaster.c:4273
+#: postmaster/postmaster.c:4276
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4315
+#: postmaster/postmaster.c:4318
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
-#: postmaster/postmaster.c:4421
+#: postmaster/postmaster.c:4424
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4426
+#: postmaster/postmaster.c:4429
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "принято подключение: узел=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4669
+#: postmaster/postmaster.c:4672
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4727
+#: postmaster/postmaster.c:4730
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr ""
"создать отображение файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4736
+#: postmaster/postmaster.c:4739
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr ""
"отобразить файл серверных параметров в память не удалось (код ошибки: %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4763
+#: postmaster/postmaster.c:4766
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "слишком длинная командная строка подпроцесса"
-#: postmaster/postmaster.c:4781
+#: postmaster/postmaster.c:4784
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "ошибка в CreateProcess(): %m (код ошибки: %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4808
+#: postmaster/postmaster.c:4811
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr ""
"отключить отображение файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4812
+#: postmaster/postmaster.c:4815
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr ""
"закрыть указатель файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4834
+#: postmaster/postmaster.c:4837
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr ""
"число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела"
-#: postmaster/postmaster.c:4835
+#: postmaster/postmaster.c:4838
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR."
-#: postmaster/postmaster.c:5017
+#: postmaster/postmaster.c:5020
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс"
-#: postmaster/postmaster.c:5143
+#: postmaster/postmaster.c:5146
#, c-format
msgid "Please report this to <%s>."
msgstr "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <%s>."
-#: postmaster/postmaster.c:5230
+#: postmaster/postmaster.c:5233
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "система БД готова принимать подключения в режиме \"только чтение\""
-#: postmaster/postmaster.c:5494
+#: postmaster/postmaster.c:5497
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5498
+#: postmaster/postmaster.c:5501
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "породить процесс архиватора не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5502
+#: postmaster/postmaster.c:5505
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5506
+#: postmaster/postmaster.c:5509
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5510
+#: postmaster/postmaster.c:5513
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5514
+#: postmaster/postmaster.c:5517
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5518
+#: postmaster/postmaster.c:5521
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "породить процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5719 postmaster/postmaster.c:5742
+#: postmaster/postmaster.c:5722 postmaster/postmaster.c:5745
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr ""
"при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется "
"подключение к БД"
-#: postmaster/postmaster.c:5726 postmaster/postmaster.c:5749
+#: postmaster/postmaster.c:5729 postmaster/postmaster.c:5752
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе"
-#: postmaster/postmaster.c:5834
+#: postmaster/postmaster.c:5837
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5947
+#: postmaster/postmaster.c:5950
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "для нового рабочего процесса не нашлось свободного слота"
-#: postmaster/postmaster.c:6281
+#: postmaster/postmaster.c:6284
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr ""
"продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)"
-#: postmaster/postmaster.c:6313
+#: postmaster/postmaster.c:6316
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6342
+#: postmaster/postmaster.c:6345
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6349
+#: postmaster/postmaster.c:6352
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6358
+#: postmaster/postmaster.c:6361
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6375
+#: postmaster/postmaster.c:6378
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6384
+#: postmaster/postmaster.c:6387
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: "
"%lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6391
+#: postmaster/postmaster.c:6394
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6553
+#: postmaster/postmaster.c:6556
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6595
+#: postmaster/postmaster.c:6598
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
msgstr ""
"не удалось прочитать из файла \"%s\" (прочитано байт: %d, требовалось: %d)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:625
+#: replication/logical/snapbuild.c:637
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "изначальный снимок слота слишком большой"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: replication/logical/snapbuild.c:679
+#: replication/logical/snapbuild.c:691
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural ""
msgstr[2] ""
"экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1358 replication/logical/snapbuild.c:1465
-#: replication/logical/snapbuild.c:1996
+#: replication/logical/snapbuild.c:1370 replication/logical/snapbuild.c:1477
+#: replication/logical/snapbuild.c:2008
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1360
+#: replication/logical/snapbuild.c:1372
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Больше активных транзакций нет."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1416
+#: replication/logical/snapbuild.c:1428
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr ""
"процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1418 replication/logical/snapbuild.c:1442
+#: replication/logical/snapbuild.c:1430 replication/logical/snapbuild.c:1454
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), старее %u до конца."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1440
+#: replication/logical/snapbuild.c:1452
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr ""
"при логическом декодировании найдена начальная точка согласованности в %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1467
+#: replication/logical/snapbuild.c:1479
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Больше старых транзакций нет."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1864
+#: replication/logical/snapbuild.c:1876
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr ""
"файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1870
+#: replication/logical/snapbuild.c:1882
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr ""
"файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1941
+#: replication/logical/snapbuild.c:1953
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr ""
"в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1998
+#: replication/logical/snapbuild.c:2010
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка."
-#: replication/logical/snapbuild.c:2070
+#: replication/logical/snapbuild.c:2082
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\""
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr ""
-"клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживает только протокол %d и выше"
+"клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживаем только протокол %d и выше"
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:301
#, c-format
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
-#: replication/walsender.c:525 storage/smgr/md.c:1321
+#: replication/walsender.c:525 storage/smgr/md.c:1324
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:574
+#: rewrite/rewriteHandler.c:576
#, c-format
msgid ""
"WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
"имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
"запросе"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:601
+#: rewrite/rewriteHandler.c:603
#, c-format
msgid ""
"INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-"
"правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, "
"изменяющими данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:654
+#: rewrite/rewriteHandler.c:656
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:886 rewrite/rewriteHandler.c:925
+#: rewrite/rewriteHandler.c:888 rewrite/rewriteHandler.c:927
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "в столбец \"%s\" можно вставить только значение по умолчанию"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:888 rewrite/rewriteHandler.c:954
+#: rewrite/rewriteHandler.c:890 rewrite/rewriteHandler.c:956
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr ""
"Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:890
+#: rewrite/rewriteHandler.c:892
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:952 rewrite/rewriteHandler.c:960
+#: rewrite/rewriteHandler.c:954 rewrite/rewriteHandler.c:962
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1107 rewrite/rewriteHandler.c:1125
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:1127
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2137 rewrite/rewriteHandler.c:3999
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2139 rewrite/rewriteHandler.c:4001
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2222
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2224
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2542
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2544
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2547
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2549
msgid ""
"View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
"обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2550
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2552
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2553
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2555
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2614
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2616
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2617
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2619
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2620
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2622
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2623
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2625
msgid ""
"Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2626
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2628
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2629
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2631
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2641
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2643
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2644
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2646
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2647
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2649
msgid ""
"Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2654 rewrite/rewriteHandler.c:2658
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2666
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2656 rewrite/rewriteHandler.c:2660
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2668
msgid ""
"Views that do not select from a single table or view are not automatically "
"updatable."
"Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
"обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2669
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2671
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2693
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2695
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3170
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3172
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3178
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3180
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3663
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3665
#, c-format
msgid ""
"DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in "
"правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, "
"в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3674
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3676
#, c-format
msgid ""
"DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
"правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3688
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3690
#, c-format
msgid ""
"conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
"условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3692
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3694
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3697
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3699
#, c-format
msgid ""
"multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
"составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3927 rewrite/rewriteHandler.c:3935
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3943
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3929 rewrite/rewriteHandler.c:3937
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
"Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4048
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4050
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4050
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4052
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4055
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4057
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4057
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4059
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4062
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4064
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4064
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4066
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4082
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4084
#, c-format
msgid ""
"INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
"INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
"которой заданы правила INSERT или UPDATE"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4139
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4141
#, c-format
msgid ""
"WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
msgid "could not delete shared fileset \"%s\": %m"
msgstr "ошибка удаления разделяемого набора файлов \"%s\": %m"
-#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:306 storage/smgr/md.c:866
+#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:309 storage/smgr/md.c:869
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
msgstr "не удалось продублировать указатель для \"%s\": %m"
-#: storage/ipc/procarray.c:3892
+#: storage/ipc/procarray.c:3893
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
msgstr "база \"%s\" используется подготовленными транзакциями"
-#: storage/ipc/procarray.c:3924 storage/ipc/signalfuncs.c:221
+#: storage/ipc/procarray.c:3925 storage/ipc/signalfuncs.c:221
#, c-format
msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
msgstr "прерывать процесс суперпользователя может только суперпользователь"
-#: storage/ipc/procarray.c:3931 storage/ipc/signalfuncs.c:226
+#: storage/ipc/procarray.c:3932 storage/ipc/signalfuncs.c:226
#, c-format
msgid ""
"must be a member of the role whose process is being terminated or member of "
msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
msgstr "неверный размер сообщения %zu в очереди в разделяемой памяти"
-#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:981
-#: storage/lmgr/lock.c:1019 storage/lmgr/lock.c:2844 storage/lmgr/lock.c:4258
-#: storage/lmgr/lock.c:4323 storage/lmgr/lock.c:4673
+#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:962
+#: storage/lmgr/lock.c:1000 storage/lmgr/lock.c:2820 storage/lmgr/lock.c:4234
+#: storage/lmgr/lock.c:4299 storage/lmgr/lock.c:4649
#: storage/lmgr/predicate.c:2483 storage/lmgr/predicate.c:2498
#: storage/lmgr/predicate.c:3988 storage/lmgr/predicate.c:5103
#: utils/hash/dynahash.c:1112
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "PID %d не относится к серверному процессу PostgreSQL"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1458
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1468
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:212
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgid "invalid large object write request size: %d"
msgstr "неверный размер записи большого объекта: %d"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1122
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1121
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
msgstr ""
"Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку \"%s\"; заблокирован процессом %d."
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1141
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1140
#, c-format
msgid "Process %d: %s"
msgstr "Процесс %d: %s"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1150
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1149
#, c-format
msgid "deadlock detected"
msgstr "обнаружена взаимоблокировка"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1153
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1152
#, c-format
msgid "See server log for query details."
msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера."
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "нераспознанный тип блокировки %d"
-#: storage/lmgr/lock.c:802
+#: storage/lmgr/lock.c:790
#, c-format
msgid ""
"cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
"пока выполняется восстановление, нельзя получить блокировку объектов базы "
"данных в режиме %s"
-#: storage/lmgr/lock.c:804
+#: storage/lmgr/lock.c:792
#, c-format
msgid ""
"Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during "
"В процессе восстановления для объектов базы данных может быть получена "
"только блокировка RowExclusiveLock или менее сильная."
-#: storage/lmgr/lock.c:982 storage/lmgr/lock.c:1020 storage/lmgr/lock.c:2845
-#: storage/lmgr/lock.c:4259 storage/lmgr/lock.c:4324 storage/lmgr/lock.c:4674
+#: storage/lmgr/lock.c:963 storage/lmgr/lock.c:1001 storage/lmgr/lock.c:2821
+#: storage/lmgr/lock.c:4235 storage/lmgr/lock.c:4300 storage/lmgr/lock.c:4650
#, c-format
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Возможно, следует увеличить параметр max_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/lock.c:3300 storage/lmgr/lock.c:3368 storage/lmgr/lock.c:3484
+#: storage/lmgr/lock.c:3276 storage/lmgr/lock.c:3344 storage/lmgr/lock.c:3460
#, c-format
msgid ""
"cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks "
"число запрошенных подключений резервных серверов превосходит max_wal_senders "
"(сейчас: %d)"
-#: storage/lmgr/proc.c:1555
+#: storage/lmgr/proc.c:1565
#, c-format
msgid ""
"process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
"процесс %d избежал взаимоблокировки, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\", "
"изменив порядок очереди через %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1570
+#: storage/lmgr/proc.c:1580
#, c-format
msgid ""
"process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
"процесс %d обнаружил взаимоблокировку, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\" "
"в течение %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1579
+#: storage/lmgr/proc.c:1589
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr ""
"процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld."
"%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1586
+#: storage/lmgr/proc.c:1596
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "процесс %d получил в режиме %s блокировку \"%s\" через %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1603
+#: storage/lmgr/proc.c:1613
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr ""
msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr "испорченный линейный указатель: смещение = %u, размер = %u"
-#: storage/smgr/md.c:435
+#: storage/smgr/md.c:438
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" до блока %u"
-#: storage/smgr/md.c:450
+#: storage/smgr/md.c:453
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:452 storage/smgr/md.c:459 storage/smgr/md.c:747
+#: storage/smgr/md.c:455 storage/smgr/md.c:462 storage/smgr/md.c:750
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "Проверьте, есть ли место на диске."
-#: storage/smgr/md.c:456
+#: storage/smgr/md.c:459
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d из %d) в блоке %u"
-#: storage/smgr/md.c:668
+#: storage/smgr/md.c:671
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:684
+#: storage/smgr/md.c:687
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)"
-#: storage/smgr/md.c:738
+#: storage/smgr/md.c:741
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:743
+#: storage/smgr/md.c:746
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d)"
-#: storage/smgr/md.c:837
+#: storage/smgr/md.c:840
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr ""
"не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он "
"содержит %u)"
-#: storage/smgr/md.c:892
+#: storage/smgr/md.c:895
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m"
-#: storage/smgr/md.c:1286
+#: storage/smgr/md.c:1289
#, c-format
msgid ""
"could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u "
"не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в "
"предыдущем сегменте (всего %u)"
-#: storage/smgr/md.c:1300
+#: storage/smgr/md.c:1303
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m"
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d"
-#: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:4738
+#: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:4743
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
-#: tcop/postgres.c:4640
+#: tcop/postgres.c:4645
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
-#: tcop/postgres.c:4675
+#: tcop/postgres.c:4680
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
-#: tcop/postgres.c:4759
+#: tcop/postgres.c:4764
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr ""
"вызовы функций через fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений"
-#: tcop/postgres.c:4763
+#: tcop/postgres.c:4768
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr ""
"протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений"
-#: tcop/postgres.c:4940
+#: tcop/postgres.c:4945
#, c-format
msgid ""
"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s "
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек"
-#: tsearch/wparser_def.c:2578
+#: tsearch/wparser_def.c:2593
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\""
-#: tsearch/wparser_def.c:2597
+#: tsearch/wparser_def.c:2612
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords"
-#: tsearch/wparser_def.c:2601
+#: tsearch/wparser_def.c:2616
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "Значение MinWords должно быть положительным"
-#: tsearch/wparser_def.c:2605
+#: tsearch/wparser_def.c:2620
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
-#: tsearch/wparser_def.c:2609
+#: tsearch/wparser_def.c:2624
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
-#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
+#: utils/adt/date.c:3130 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr ""
"Это имя часового пояса фигурирует в файле конфигурации часового пояса с "
"кодом \"%s\"."
-#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102
+#: utils/adt/datum.c:91 utils/adt/datum.c:103
#, c-format
msgid "invalid Datum pointer"
msgstr "неверный указатель Datum"
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string"
msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться только к строке"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1890
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1899
#, c-format
msgid "datetime format is not recognized: \"%s\""
msgstr "формат datetime не распознан: \"%s\""
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1892
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1901
#, c-format
msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format."
msgstr ""
"Воспользуйтесь аргументом datetime для указания формата входных данных."
# skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1960
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1969
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object"
msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться только к объекту"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2142
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2151
#, c-format
msgid "could not find jsonpath variable \"%s\""
msgstr "не удалось найти в jsonpath переменную \"%s\""
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2406
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2415
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value"
msgstr "индекс элемента в jsonpath не является одним числовым значением"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2418
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2427
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
msgstr "индекс массива в jsonpath вне целочисленного диапазона"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2595
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2604
#, c-format
msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage"
msgstr "значение %s нельзя преобразовать в %s без сведений о часовом поясе"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2597
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2606
#, c-format
msgid "Use *_tz() function for time zone support."
msgstr "Для передачи часового пояса используйте функцию *_tz()."
"Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
-#: utils/adt/ruleutils.c:9777 utils/adt/ruleutils.c:9946
+#: utils/adt/ruleutils.c:9800 utils/adt/ruleutils.c:9969
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "слишком много аргументов"
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr "сравнивать типы записей с разным числом столбцов нельзя"
-#: utils/adt/ruleutils.c:5148
+#: utils/adt/ruleutils.c:5164
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12435
+#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12443
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp вне диапазона: \"%s\""
msgid "timestamp out of range: \"%g\""
msgstr "timestamp вне диапазона: \"%g\""
+#: utils/adt/timestamp.c:941 utils/adt/timestamp.c:1515
+#: utils/adt/timestamp.c:1982 utils/adt/timestamp.c:3059
+#: utils/adt/timestamp.c:3064 utils/adt/timestamp.c:3069
+#: utils/adt/timestamp.c:3119 utils/adt/timestamp.c:3126
+#: utils/adt/timestamp.c:3133 utils/adt/timestamp.c:3153
+#: utils/adt/timestamp.c:3160 utils/adt/timestamp.c:3167
+#: utils/adt/timestamp.c:3197 utils/adt/timestamp.c:3205
+#: utils/adt/timestamp.c:3249 utils/adt/timestamp.c:3676
+#: utils/adt/timestamp.c:3801 utils/adt/timestamp.c:4359
+#, c-format
+msgid "interval out of range"
+msgstr "interval вне диапазона"
+
#: utils/adt/timestamp.c:1068 utils/adt/timestamp.c:1101
#, c-format
msgid "invalid INTERVAL type modifier"
msgid "invalid query"
msgstr "неверный запрос"
-#: utils/adt/xml.c:4016
+#: utils/adt/xml.c:2768
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
+msgstr "портал \"%s\" не возвращает кортежи"
+
+#: utils/adt/xml.c:4020
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
-#: utils/adt/xml.c:4017
+#: utils/adt/xml.c:4021
#, c-format
msgid ""
"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси."
-#: utils/adt/xml.c:4041
+#: utils/adt/xml.c:4045
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "пустое выражение XPath"
-#: utils/adt/xml.c:4093
+#: utils/adt/xml.c:4097
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
-#: utils/adt/xml.c:4100
+#: utils/adt/xml.c:4104
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr ""
"не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI "
"\"%s\""
-#: utils/adt/xml.c:4451
+#: utils/adt/xml.c:4455
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается"
-#: utils/adt/xml.c:4480
+#: utils/adt/xml.c:4484
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым"
-#: utils/adt/xml.c:4511
+#: utils/adt/xml.c:4515
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым"
-#: utils/adt/xml.c:4655
+#: utils/adt/xml.c:4659
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения"
"в классе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорной функции %d для типа "
"%s"
-#: utils/cache/plancache.c:720
+#: utils/cache/plancache.c:724
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата"
-#: utils/cache/relcache.c:6324
+#: utils/cache/relcache.c:6325
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6326
+#: utils/cache/relcache.c:6327
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
-#: utils/cache/relcache.c:6648
+#: utils/cache/relcache.c:6649
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m"
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1362 utils/init/miscinit.c:1504 utils/misc/guc.c:10401
+#: utils/init/miscinit.c:1362 utils/init/miscinit.c:1504 utils/misc/guc.c:10409
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
msgid "database %u does not exist"
msgstr "база данных %u не существует"
-#: utils/init/postinit.c:993
+#: utils/init/postinit.c:994
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "Похоже, она только что была удалена или переименована."
-#: utils/init/postinit.c:1011
+#: utils/init/postinit.c:1001
+#, c-format
+msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
+msgstr "подключиться к некорректной базе \"%s\" нельзя"
+
+#: utils/init/postinit.c:1021
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "Подкаталог базы данных \"%s\" отсутствует."
-#: utils/init/postinit.c:1016
+#: utils/init/postinit.c:1026
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "ошибка доступа к каталогу \"%s\": %m"
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "преобразование %s <-> %s не поддерживается"
-#: utils/mb/mbutils.c:385
-#, c-format
-msgid ""
-"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-"стандартной функции преобразования из кодировки \"%s\" в \"%s\" не существует"
-
#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815
#: utils/mb/mbutils.c:842
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас"
-#: utils/misc/guc.c:7402 utils/misc/guc.c:7449 utils/misc/guc.c:11357
+#: utils/misc/guc.c:7402 utils/misc/guc.c:7449 utils/misc/guc.c:11365
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\""
"параметр \"%s\" нельзя задать в функции с контекстом безопасности "
"определившего"
-#: utils/misc/guc.c:8120 utils/misc/guc.c:8167 utils/misc/guc.c:9574
+#: utils/misc/guc.c:8120 utils/misc/guc.c:8167 utils/misc/guc.c:9581
#, c-format
msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
msgstr ""
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:10804
+#: utils/misc/guc.c:10812
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "при назначении параметру \"%s\" значения \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:10969
+#: utils/misc/guc.c:10977
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить"
-#: utils/misc/guc.c:11061
+#: utils/misc/guc.c:11069
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:11419 utils/misc/guc.c:11453
+#: utils/misc/guc.c:11427 utils/misc/guc.c:11461
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
-#: utils/misc/guc.c:11487
+#: utils/misc/guc.c:11495
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g"
-#: utils/misc/guc.c:11774
+#: utils/misc/guc.c:11782
#, c-format
msgid ""
"\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been "
"параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным "
"таблицам в текущем сеансе."
-#: utils/misc/guc.c:11786
+#: utils/misc/guc.c:11794
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке"
-#: utils/misc/guc.c:11799
+#: utils/misc/guc.c:11807
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке"
-#: utils/misc/guc.c:11811
+#: utils/misc/guc.c:11819
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr ""
"Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true."
-#: utils/misc/guc.c:11823
+#: utils/misc/guc.c:11831
#, c-format
msgid ""
"Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
"\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны "
"true."
-#: utils/misc/guc.c:12053
+#: utils/misc/guc.c:12061
#, c-format
msgid ""
"effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack "
"Значение effective_io_concurrency должно равняться 0 на платформах, где "
"отсутствует lack posix_fadvise()."
-#: utils/misc/guc.c:12066
+#: utils/misc/guc.c:12074
#, c-format
msgid ""
"maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack "
"Значение maintenance_io_concurrency должно равняться 0 на платформах, где "
"отсутствует lack posix_fadvise()."
-#: utils/misc/guc.c:12080
+#: utils/misc/guc.c:12088
#, c-format
msgid "huge_page_size must be 0 on this platform."
msgstr "Значение huge_page_size должно равняться 0 на этой платформе."
-#: utils/misc/guc.c:12094
+#: utils/misc/guc.c:12102
#, c-format
msgid ""
"client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack "
"Значение client_connection_check_interval должно равняться 0 на платформах, "
"где отсутствует POLLRDHUP."
-#: utils/misc/guc.c:12222
+#: utils/misc/guc.c:12230
#, c-format
msgid "invalid character"
msgstr "неверный символ"
-#: utils/misc/guc.c:12282
+#: utils/misc/guc.c:12290
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом."
-#: utils/misc/guc.c:12322
+#: utils/misc/guc.c:12330
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "указано несколько целей восстановления"
-#: utils/misc/guc.c:12323
+#: utils/misc/guc.c:12331
#, c-format
msgid ""
"At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, "
"recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, "
"recovery_target_xid."
-#: utils/misc/guc.c:12331
+#: utils/misc/guc.c:12339
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"."
msgstr ""
"заданный в запросе кортеж результата несовместим с типом результата функции"
-#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138
-#: utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306
+#: utils/misc/pg_controldata.c:63 utils/misc/pg_controldata.c:143
+#: utils/misc/pg_controldata.c:248 utils/misc/pg_controldata.c:315
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
msgstr ""
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "Ошибка при создании контекста памяти \"%s\"."
-#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1329
+#: utils/mmgr/dsa.c:520 utils/mmgr/dsa.c:1334
#, c-format
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "не удалось подключиться к динамической разделяемой области"
msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
#, c-format
-#~ msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
-#~ msgstr ""
-#~ "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
+#~ msgid "record length %u at %X/%X too long"
+#~ msgstr "длина записи %u в позиции %X/%X слишком велика"
#, c-format
#~ msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-21 18:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-22 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-23 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-23 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund \n"
"Language-Team: Swedish
\n"
"Language: sv\n"
msgstr "ej sparad"
#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73
-#: commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3464 utils/adt/genfile.c:128
+#: commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3482 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3573
-#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11625
-#: access/transam/xlog.c:11638 access/transam/xlog.c:12093
-#: access/transam/xlog.c:12173 access/transam/xlog.c:12210
-#: access/transam/xlog.c:12270 access/transam/xlogfuncs.c:703
-#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3474 libpq/hba.c:534
+#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11629
+#: access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlog.c:12097
+#: access/transam/xlog.c:12177 access/transam/xlog.c:12214
+#: access/transam/xlog.c:12274 access/transam/xlogfuncs.c:703
+#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534
#: replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729
-#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4941
-#: replication/logical/snapbuild.c:1851 replication/logical/snapbuild.c:1893
-#: replication/logical/snapbuild.c:1920 replication/slot.c:1727
+#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951
+#: replication/logical/snapbuild.c:1863 replication/logical/snapbuild.c:1905
+#: replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/slot.c:1727
#: replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545
#: storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195
#: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888 utils/cache/relmapper.c:744
#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101
#: access/transam/xlog.c:3578 access/transam/xlog.c:4822
#: replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734
-#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1856
-#: replication/logical/snapbuild.c:1898 replication/logical/snapbuild.c:1925
+#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1868
+#: replication/logical/snapbuild.c:1910 replication/logical/snapbuild.c:1937
#: replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550
#: utils/cache/relmapper.c:748
#, c-format
#: access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728
#: commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455
#: libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667
-#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:4999
-#: replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1933
+#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009
+#: replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/logical/snapbuild.c:1945
#: replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560
#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738
#: storage/file/fd.c:3542 storage/file/fd.c:3645 utils/cache/relmapper.c:759
#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlogutils.c:803
#: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616
#: replication/basebackup.c:1616 replication/logical/origin.c:719
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3594
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4145
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4921
-#: replication/logical/snapbuild.c:1715 replication/logical/snapbuild.c:1822
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3604
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4155
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4931
+#: replication/logical/snapbuild.c:1727 replication/logical/snapbuild.c:1834
#: replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518
#: replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529
-#: storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:503 utils/cache/relmapper.c:724
+#: storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724
#: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938
#: utils/init/miscinit.c:1351 utils/init/miscinit.c:1485
#: utils/init/miscinit.c:1562 utils/misc/guc.c:8618 utils/misc/guc.c:8650
#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224
#: access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728
-#: access/transam/xlog.c:11382 access/transam/xlog.c:11420
-#: access/transam/xlog.c:11833 access/transam/xlogfuncs.c:782
-#: postmaster/postmaster.c:5689 postmaster/syslogger.c:1499
+#: access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11424
+#: access/transam/xlog.c:11837 access/transam/xlogfuncs.c:782
+#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/syslogger.c:1499
#: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740
#: access/transam/xlog.c:3435 access/transam/xlog.c:3607
-#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10865
-#: access/transam/xlog.c:10906 replication/logical/snapbuild.c:1753
+#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10869
+#: access/transam/xlog.c:10910 replication/logical/snapbuild.c:1765
#: replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730
-#: storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:951 storage/smgr/md.c:992
+#: storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995
#: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8405
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
-#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:527 ../common/exec.c:572
-#: ../common/exec.c:664 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143
+#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605
+#: ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143
#: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6692
#: lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117
#: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349
-#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2547
-#: postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:4875
-#: postmaster/postmaster.c:5614 postmaster/postmaster.c:5978
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283
+#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2550
+#: postmaster/postmaster.c:4208 postmaster/postmaster.c:5609
+#: postmaster/postmaster.c:5973
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287
#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:592
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360
-#: storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1456
-#: storage/ipc/procarray.c:2260 storage/ipc/procarray.c:2267
-#: storage/ipc/procarray.c:2770 storage/ipc/procarray.c:3447
+#: storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1460
+#: storage/ipc/procarray.c:2282 storage/ipc/procarray.c:2289
+#: storage/ipc/procarray.c:2794 storage/ipc/procarray.c:3471
#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66
#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823
#: utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450
#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5049
#: utils/misc/guc.c:5065 utils/misc/guc.c:5078 utils/misc/guc.c:8383
-#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701
-#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:234
+#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702
+#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:234
#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119
#: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
-#: ../common/exec.c:141 ../common/exec.c:258 ../common/exec.c:304
+#: ../common/exec.c:149 ../common/exec.c:266 ../common/exec.c:312
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m"
-#: ../common/exec.c:160
+#: ../common/exec.c:168
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ogiltig binär \"%s\""
-#: ../common/exec.c:210
+#: ../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""
-#: ../common/exec.c:218
+#: ../common/exec.c:226
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
-#: ../common/exec.c:274 ../common/exec.c:313 utils/init/miscinit.c:424
+#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:424
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:291 access/transam/xlog.c:11256
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11260
#: replication/basebackup.c:1434 utils/adt/misc.c:369
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:414 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1085
+#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1085
#: storage/ipc/latch.c:1254 storage/ipc/latch.c:1483 storage/ipc/latch.c:1636
#: storage/ipc/latch.c:1752
#, c-format
#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451
#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297
-#: access/transam/xlog.c:11358 access/transam/xlog.c:11396
-#: access/transam/xlog.c:11613 access/transam/xlogarchive.c:110
+#: access/transam/xlog.c:11362 access/transam/xlog.c:11400
+#: access/transam/xlog.c:11617 access/transam/xlogarchive.c:110
#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526
-#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3453 commands/tablespace.c:806
+#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:806
#: commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1062 replication/basebackup.c:439
#: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698
-#: replication/logical/snapbuild.c:1632 storage/file/copydir.c:68
+#: replication/logical/snapbuild.c:1644 storage/file/copydir.c:68
#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957
#: storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361 utils/adt/dbsize.c:70
#: utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418
msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729
-#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1515
+#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1518
#: storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263
#: utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412
-#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1772
+#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1784
#: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632
#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
-#: ../common/jsonapi.c:1066
+#: ../common/jsonapi.c:1083
#, c-format
msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
msgstr "Escape-sekvens \"\\%s\" är ogiltig."
-#: ../common/jsonapi.c:1069
+#: ../common/jsonapi.c:1086
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
msgstr "Tecken med värde 0x%02x måste escape:as."
-#: ../common/jsonapi.c:1072
+#: ../common/jsonapi.c:1089
#, c-format
msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade slut på indata, men hittade \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1075
+#: ../common/jsonapi.c:1092
#, c-format
msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Färväntade array-element eller \"]\", men hittade \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1078
+#: ../common/jsonapi.c:1095
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade \",\" eller \"]\", men hittade \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1081
+#: ../common/jsonapi.c:1098
#, c-format
msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade sig \":\" men hittade \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1084
+#: ../common/jsonapi.c:1101
#, c-format
msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade JSON-värde, men hittade \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1087
+#: ../common/jsonapi.c:1104
msgid "The input string ended unexpectedly."
msgstr "Indatasträngen avslutades oväntat."
-#: ../common/jsonapi.c:1089
+#: ../common/jsonapi.c:1106
#, c-format
msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Färväntade sträng eller \"}\", men hittade \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1092
+#: ../common/jsonapi.c:1109
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade sig \",\" eller \"}\" men hittade \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1095
+#: ../common/jsonapi.c:1112
#, c-format
msgid "Expected string, but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade sträng, men hittade \"%s\"."
-#: ../common/jsonapi.c:1098
+#: ../common/jsonapi.c:1115
#, c-format
msgid "Token \"%s\" is invalid."
msgstr "Token \"%s\" är ogiltig."
-#: ../common/jsonapi.c:1101 jsonpath_scan.l:499
+#: ../common/jsonapi.c:1118 jsonpath_scan.l:499
#, c-format
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 kan inte konverteras till text."
-#: ../common/jsonapi.c:1103
+#: ../common/jsonapi.c:1120
msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
msgstr "\"\\u\" måste följas av fyra hexdecimala siffror."
-#: ../common/jsonapi.c:1106
+#: ../common/jsonapi.c:1123
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8."
msgstr "Escape-värden för unicode kan inte användas för kodpunkter med värde över 007F när kodningen inte är UTF8."
-#: ../common/jsonapi.c:1108 jsonpath_scan.l:520
+#: ../common/jsonapi.c:1125 jsonpath_scan.l:520
#, c-format
msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
msgstr "Unicodes övre surrogathalva får inte komma efter en övre surrogathalva."
-#: ../common/jsonapi.c:1110 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541
+#: ../common/jsonapi.c:1127 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541
#: jsonpath_scan.l:583
#, c-format
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
#: ../port/dirmod.c:221
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junktion) för \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
#: ../port/dirmod.c:295
#, c-format
msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in"
-#: access/brin/brin.c:1018 access/brin/brin.c:1122 access/gin/ginfast.c:1038
-#: access/transam/xlog.c:11027 access/transam/xlog.c:11564
+#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1140 access/gin/ginfast.c:1043
+#: access/transam/xlog.c:11031 access/transam/xlog.c:11568
#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
#: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
msgid "recovery is in progress"
msgstr "återställning pågår"
-#: access/brin/brin.c:1019 access/brin/brin.c:1123
+#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1141
#, c-format
msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "BRIN-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
-#: access/brin/brin.c:1027 access/brin/brin.c:1131
+#: access/brin/brin.c:1045 access/brin/brin.c:1149
#, c-format
msgid "block number out of range: %s"
msgstr "blocknummer är utanför giltigt intervall: %s"
-#: access/brin/brin.c:1071 access/brin/brin.c:1157
+#: access/brin/brin.c:1089 access/brin/brin.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "\"%s\" är inte ett BRIN-index"
-#: access/brin/brin.c:1087 access/brin/brin.c:1173
+#: access/brin/brin.c:1105 access/brin/brin.c:1191
#, c-format
msgid "could not open parent table of index \"%s\""
msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index \"%s\""
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
msgstr "Attribut \"%s\" i typ %s finns inte i typ %s."
-#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371
+#: access/common/heaptuple.c:1124 access/common/heaptuple.c:1459
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "antalet kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"
msgid "Reduce maintenance_work_mem."
msgstr "Minska maintenance_work_mem."
-#: access/gin/ginfast.c:1039
+#: access/gin/ginfast.c:1044
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
msgstr "väntande GIN-lista kan inte städas upp under återställning."
-#: access/gin/ginfast.c:1046
+#: access/gin/ginfast.c:1051
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a GIN index"
msgstr "\"%s\" är inte ett GIN-index"
-#: access/gin/ginfast.c:1057
+#: access/gin/ginfast.c:1062
#, c-format
msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
msgstr "kan inte flytta temporära index tillhörande andra sessioner"
-#: access/gin/ginget.c:270 access/nbtree/nbtinsert.c:759
+#: access/gin/ginget.c:272 access/nbtree/nbtinsert.c:759
#, c-format
msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
msgstr "misslyckades att återfinna tuple i index \"%s\""
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"."
-#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2166
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3819 utils/adt/arrayfuncs.c:6487
+#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2169
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3817 utils/adt/arrayfuncs.c:6485
#: utils/adt/rowtypes.c:957
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:711
#: catalog/heap.c:717 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:16897 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1988 commands/tablecmds.c:16949 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666
#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194
#: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733
#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
#: access/transam/xlog.c:3351 access/transam/xlog.c:3542
-#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11373
-#: access/transam/xlog.c:11411 access/transam/xlog.c:11816
-#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4630
-#: postmaster/postmaster.c:5676 replication/logical/origin.c:587
+#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11377
+#: access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlog.c:11820
+#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4633
+#: postmaster/postmaster.c:5671 replication/logical/origin.c:587
#: replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218
#: utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
-msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte skapa fil \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1141
#, c-format
#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
#: access/transam/xlog.c:3423 access/transam/xlog.c:3598
-#: access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4640
-#: postmaster/postmaster.c:4650 replication/logical/origin.c:599
+#: access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4643
+#: postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:599
#: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660
-#: replication/logical/snapbuild.c:1729 replication/slot.c:1586
+#: replication/logical/snapbuild.c:1741 replication/slot.c:1586
#: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207
#: utils/init/miscinit.c:1426 utils/init/miscinit.c:1437
#: utils/init/miscinit.c:1445 utils/misc/guc.c:8366 utils/misc/guc.c:8397
#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1679
#: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422
#: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465
-#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4414
-#: replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:2090
+#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4424
+#: replication/logical/snapbuild.c:1686 replication/logical/snapbuild.c:2102
#: replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177
#: storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315
-#: storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:250
+#: storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250
#: utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr[0] "%u fryst sida.\n"
msgstr[1] "%u frysta sidor.\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4135
-#: commands/indexcmds.c:4154
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4152
+#: commands/indexcmds.c:4171
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
msgstr "transaktionen avbruten under scan av systemkatalog"
#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355
-#: commands/indexcmds.c:2799 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
-#: commands/tablecmds.c:16595 commands/tablecmds.c:18342
+#: commands/indexcmds.c:2816 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
+#: commands/tablecmds.c:16647 commands/tablecmds.c:18398
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" är inte ett index"
msgstr "Det kan bero på ett icke-immutable indexuttryck."
#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608
-#: parser/parse_utilcmd.c:2329
+#: parser/parse_utilcmd.c:2330
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "index \"%s\" är inte ett btree"
msgstr "\"%s\" är ett index"
#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
-#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13315
-#: commands/tablecmds.c:16604
+#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13367
+#: commands/tablecmds.c:16656
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan"
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2452
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2484
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts"
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2453
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2485
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "korrupt tvåfas-status i minnet för transaktion %u"
+#: access/transam/twophase.c:2467
+#, c-format
+msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
+msgstr "kunde inte återställa tvåfas-statusfil för transaktion %u"
+
+#: access/transam/twophase.c:2469
+#, c-format
+msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk."
+msgstr "Statefil för tvåfas har hittats i WAL-post %X/%X men denna transaktion har redan återställts från disk."
+
+#: access/transam/twophase.c:2477 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:417 utils/fmgr/dfmgr.c:465
+#, c-format
+msgid "could not access file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m"
+
#: access/transam/varsup.c:129
#, c-format
msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4350 commands/dbcommands.c:2208
+#: access/transam/xlog.c:4350 commands/dbcommands.c:2278
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m"
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns"
-#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:12349
+#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:12353
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"."
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:8245
+#: access/transam/xlog.c:8249
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "Oväntat katalogpost \"%s\" hittades i %s"
-#: access/transam/xlog.c:8247
+#: access/transam/xlog.c:8251
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr "Alla katalogposter i pg_tblspc/ skall vara symboliska länkar"
-#: access/transam/xlog.c:8248
+#: access/transam/xlog.c:8252
#, c-format
msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
msgstr "Ta bort dessa kataloger eller sätt allow_in_place_tablespaces temporärt till ON och låt återställningen gå klart."
-#: access/transam/xlog.c:8332
+#: access/transam/xlog.c:8336
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8541
+#: access/transam/xlog.c:8545
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:8545
+#: access/transam/xlog.c:8549
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
-#: access/transam/xlog.c:8563
+#: access/transam/xlog.c:8567
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8567
+#: access/transam/xlog.c:8571
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ogiltig checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8578
+#: access/transam/xlog.c:8582
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8582
+#: access/transam/xlog.c:8586
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8595
+#: access/transam/xlog.c:8599
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8599
+#: access/transam/xlog.c:8603
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8610
+#: access/transam/xlog.c:8614
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8614
+#: access/transam/xlog.c:8618
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8795
+#: access/transam/xlog.c:8799
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "stänger ner"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8834
+#: access/transam/xlog.c:8838
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "restartpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8846
+#: access/transam/xlog.c:8850
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "checkpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s"
-#: access/transam/xlog.c:8906
+#: access/transam/xlog.c:8910
#, c-format
msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "restartpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:8926
+#: access/transam/xlog.c:8930
#, c-format
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "checkpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:9370
+#: access/transam/xlog.c:9374
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"
-#: access/transam/xlog.c:9903
+#: access/transam/xlog.c:9907
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9905
+#: access/transam/xlog.c:9909
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:10151
+#: access/transam/xlog.c:10155
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:10296
+#: access/transam/xlog.c:10300
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:10305
+#: access/transam/xlog.c:10309
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:10321
+#: access/transam/xlog.c:10325
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:10396
+#: access/transam/xlog.c:10400
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
-#: access/transam/xlog.c:10452 access/transam/xlog.c:10508
-#: access/transam/xlog.c:10538
+#: access/transam/xlog.c:10456 access/transam/xlog.c:10512
+#: access/transam/xlog.c:10542
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:10696
+#: access/transam/xlog.c:10700
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:10911
+#: access/transam/xlog.c:10915
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10917
+#: access/transam/xlog.c:10921
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:11028 access/transam/xlog.c:11565
+#: access/transam/xlog.c:11032 access/transam/xlog.c:11569
#: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
#: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
#: access/transam/xlogfuncs.c:383
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
-#: access/transam/xlog.c:11037 access/transam/xlog.c:11574
+#: access/transam/xlog.c:11041 access/transam/xlog.c:11578
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:11038 access/transam/xlog.c:11575
+#: access/transam/xlog.c:11042 access/transam/xlog.c:11579
#: access/transam/xlogfuncs.c:308
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
-#: access/transam/xlog.c:11043
+#: access/transam/xlog.c:11047
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
-#: access/transam/xlog.c:11080 access/transam/xlog.c:11364
-#: access/transam/xlog.c:11402
+#: access/transam/xlog.c:11084 access/transam/xlog.c:11368
+#: access/transam/xlog.c:11406
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "en backup är redan på gång"
-#: access/transam/xlog.c:11081
+#: access/transam/xlog.c:11085
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen."
-#: access/transam/xlog.c:11177
+#: access/transam/xlog.c:11181
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"
-#: access/transam/xlog.c:11179 access/transam/xlog.c:11770
+#: access/transam/xlog.c:11183 access/transam/xlog.c:11774
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på primären och försök sedan ta en ny online-backup igen."
-#: access/transam/xlog.c:11263 replication/basebackup.c:1439
+#: access/transam/xlog.c:11267 replication/basebackup.c:1439
#: utils/adt/misc.c:374
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
-#: access/transam/xlog.c:11313 commands/tablespace.c:385
+#: access/transam/xlog.c:11317 commands/tablespace.c:385
#: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1454 utils/adt/misc.c:382
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
-#: access/transam/xlog.c:11365 access/transam/xlog.c:11403
+#: access/transam/xlog.c:11369 access/transam/xlog.c:11407
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen."
-#: access/transam/xlog.c:11590
+#: access/transam/xlog.c:11594
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "exklusiv backup är inte på gång"
-#: access/transam/xlog.c:11617
+#: access/transam/xlog.c:11621
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "ingen backup är på gång"
-#: access/transam/xlog.c:11703 access/transam/xlog.c:11716
-#: access/transam/xlog.c:12107 access/transam/xlog.c:12113
-#: access/transam/xlog.c:12161 access/transam/xlog.c:12241
-#: access/transam/xlog.c:12265 access/transam/xlogfuncs.c:733
+#: access/transam/xlog.c:11707 access/transam/xlog.c:11720
+#: access/transam/xlog.c:12111 access/transam/xlog.c:12117
+#: access/transam/xlog.c:12165 access/transam/xlog.c:12245
+#: access/transam/xlog.c:12269 access/transam/xlogfuncs.c:733
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11720 replication/basebackup.c:1287
+#: access/transam/xlog.c:11724 replication/basebackup.c:1287
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:11721 replication/basebackup.c:1288
+#: access/transam/xlog.c:11725 replication/basebackup.c:1288
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
-#: access/transam/xlog.c:11768
+#: access/transam/xlog.c:11772
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:11888
+#: access/transam/xlog.c:11892
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "base_backup klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
-#: access/transam/xlog.c:11900
+#: access/transam/xlog.c:11904
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
-#: access/transam/xlog.c:11902
+#: access/transam/xlog.c:11906
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. Du kan avbryta denna backup på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."
-#: access/transam/xlog.c:11909
+#: access/transam/xlog.c:11913
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats"
-#: access/transam/xlog.c:11913
+#: access/transam/xlog.c:11917
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
-#: access/transam/xlog.c:11968
+#: access/transam/xlog.c:11972
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_backup anropades"
-#: access/transam/xlog.c:12162
+#: access/transam/xlog.c:12166
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u."
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12290
+#: access/transam/xlog.c:12294
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s"
-#: access/transam/xlog.c:12338
+#: access/transam/xlog.c:12342
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "online backupläge har ej avbrutits"
-#: access/transam/xlog.c:12339
+#: access/transam/xlog.c:12343
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:12348 access/transam/xlog.c:12360
-#: access/transam/xlog.c:12370
+#: access/transam/xlog.c:12352 access/transam/xlog.c:12364
+#: access/transam/xlog.c:12374
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "online backupläge avbrutet"
-#: access/transam/xlog.c:12361
+#: access/transam/xlog.c:12365
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig."
-#: access/transam/xlog.c:12371
+#: access/transam/xlog.c:12375
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:12504 access/transam/xlogutils.c:967
+#: access/transam/xlog.c:12508 access/transam/xlogutils.c:967
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12510 access/transam/xlogutils.c:974
+#: access/transam/xlog.c:12514 access/transam/xlogutils.c:974
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu"
-#: access/transam/xlog.c:13061
+#: access/transam/xlog.c:13079
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrågad"
-#: access/transam/xlog.c:13156
+#: access/transam/xlog.c:13174
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "tog emot förfrågan om befordring"
-#: access/transam/xlog.c:13169
+#: access/transam/xlog.c:13187
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
-msgstr "utlösarfil för befordring hittad: %s"
+msgstr "triggerfil för befordring hittad: %s"
-#: access/transam/xlog.c:13177
+#: access/transam/xlog.c:13195
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil för befordring \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte göra stat() på triggerfil för befordring \"%s\": %m"
#: access/transam/xlogarchive.c:205
#, c-format
msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311
-#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1945
-#: commands/extension.c:2053 commands/extension.c:2338 commands/prepare.c:713
-#: executor/execExpr.c:2507 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073
+#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966
+#: commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713
+#: executor/execExpr.c:2510 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073
#: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937
#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494
#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3328
#: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507
-#: utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1943
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2055 utils/adt/jsonfuncs.c:2243
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2352 utils/adt/jsonfuncs.c:3813
+#: utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1944
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2353 utils/adt/jsonfuncs.c:3814
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887
#: utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10017
msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315
-#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949
-#: commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717
+#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970
+#: commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717
#: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941
#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498
#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332
msgstr[0] "servern befordrades inte inom %d sekund"
msgstr[1] "servern befordrades inte inom %d sekunder"
-#: access/transam/xlogreader.c:354
+#: access/transam/xlogreader.c:338
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:362
+#: access/transam/xlogreader.c:346
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:403 access/transam/xlogreader.c:733
-#, c-format
-msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
-msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u"
-
-#: access/transam/xlogreader.c:429
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
-
-#: access/transam/xlogreader.c:477
+#: access/transam/xlogreader.c:448
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:490
+#: access/transam/xlogreader.c:461
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "ogiltig contrecord-längd %u (förväntade %lld) vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:741
+#: access/transam/xlogreader.c:521
+#, c-format
+msgid "record length %u at %X/%X too long"
+msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
+
+#: access/transam/xlogreader.c:732
+#, c-format
+msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
+msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u"
+
+#: access/transam/xlogreader.c:740
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:754 access/transam/xlogreader.c:770
+#: access/transam/xlogreader.c:753 access/transam/xlogreader.c:769
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:806
+#: access/transam/xlogreader.c:805
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:843
+#: access/transam/xlogreader.c:842
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:857 access/transam/xlogreader.c:898
+#: access/transam/xlogreader.c:856 access/transam/xlogreader.c:897
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:872
+#: access/transam/xlogreader.c:871
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %llu, pg_control databassystemidentifierare är %llu"
-#: access/transam/xlogreader.c:880
+#: access/transam/xlogreader.c:879
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
-msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvuid"
+msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvud"
-#: access/transam/xlogreader.c:886
+#: access/transam/xlogreader.c:885
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
-msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid"
+msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvud"
-#: access/transam/xlogreader.c:917
+#: access/transam/xlogreader.c:916
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u"
# FIXME
-#: access/transam/xlogreader.c:942
+#: access/transam/xlogreader.c:941
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "\"ej i sekvens\"-fel på tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1287
+#: access/transam/xlogreader.c:1286
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "\"ej i sekvens\"-block_id %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1309
+#: access/transam/xlogreader.c:1308
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är satt men ingen data inkluderad vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1316
+#: access/transam/xlogreader.c:1315
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är ej satt men datalängden är %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1352
+#: access/transam/xlogreader.c:1351
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
-msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är satt men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X"
+msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är satt men håloffset %u längd %u blockavbildlängd %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1368
+#: access/transam/xlogreader.c:1367
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är inte satt men håloffset %u längd %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1383
+#: access/transam/xlogreader.c:1382
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1398
+#: access/transam/xlogreader.c:1397
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd är %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1414
+#: access/transam/xlogreader.c:1413
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL är satt men ingen tidigare rel vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1426
+#: access/transam/xlogreader.c:1425
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1513
+#: access/transam/xlogreader.c:1512
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1602
+#: access/transam/xlogreader.c:1601
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
msgstr "stort objekt %u existerar inte"
#: catalog/aclchk.c:926 catalog/aclchk.c:935 commands/collationcmds.c:119
-#: commands/copy.c:362 commands/copy.c:382 commands/copy.c:392
-#: commands/copy.c:401 commands/copy.c:410 commands/copy.c:420
-#: commands/copy.c:429 commands/copy.c:438 commands/copy.c:456
-#: commands/copy.c:472 commands/copy.c:492 commands/copy.c:509
+#: commands/copy.c:365 commands/copy.c:385 commands/copy.c:395
+#: commands/copy.c:404 commands/copy.c:413 commands/copy.c:423
+#: commands/copy.c:432 commands/copy.c:441 commands/copy.c:459
+#: commands/copy.c:475 commands/copy.c:495 commands/copy.c:512
#: commands/dbcommands.c:158 commands/dbcommands.c:167
#: commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:185
#: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203
#: commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221
#: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239
-#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1503
-#: commands/dbcommands.c:1512 commands/dbcommands.c:1521
-#: commands/dbcommands.c:1530 commands/extension.c:1736
-#: commands/extension.c:1746 commands/extension.c:1756
-#: commands/extension.c:3056 commands/foreigncmds.c:539
+#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529
+#: commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547
+#: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1757
+#: commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777
+#: commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539
#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605
#: commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780
#: commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798
#: commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154
#: commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181
#: commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205
-#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7588
+#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7629
#: commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425
#: commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449
#: commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147
#: commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606
#: commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630
#: commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655
-#: commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:407
+#: commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:408
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:190 replication/pgoutput/pgoutput.c:211
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:225 replication/pgoutput/pgoutput.c:235
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:245 replication/walsender.c:883
msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522
-#: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:741 commands/sequence.c:1709
-#: commands/tablecmds.c:7051 commands/tablecmds.c:7207
-#: commands/tablecmds.c:7257 commands/tablecmds.c:7331
-#: commands/tablecmds.c:7401 commands/tablecmds.c:7513
-#: commands/tablecmds.c:7607 commands/tablecmds.c:7666
-#: commands/tablecmds.c:7755 commands/tablecmds.c:7784
-#: commands/tablecmds.c:7939 commands/tablecmds.c:8021
-#: commands/tablecmds.c:8177 commands/tablecmds.c:8295
-#: commands/tablecmds.c:11674 commands/tablecmds.c:11855
-#: commands/tablecmds.c:12015 commands/tablecmds.c:13158
-#: commands/tablecmds.c:15704 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2422
+#: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:744 commands/sequence.c:1709
+#: commands/tablecmds.c:7092 commands/tablecmds.c:7248
+#: commands/tablecmds.c:7298 commands/tablecmds.c:7372
+#: commands/tablecmds.c:7442 commands/tablecmds.c:7554
+#: commands/tablecmds.c:7648 commands/tablecmds.c:7707
+#: commands/tablecmds.c:7796 commands/tablecmds.c:7825
+#: commands/tablecmds.c:7980 commands/tablecmds.c:8062
+#: commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:8336
+#: commands/tablecmds.c:11726 commands/tablecmds.c:11907
+#: commands/tablecmds.c:12067 commands/tablecmds.c:13210
+#: commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2460
#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063
-#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3431
-#: parser/parse_utilcmd.c:3467 parser/parse_utilcmd.c:3509 utils/adt/acl.c:2845
-#: utils/adt/ruleutils.c:2716
+#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3432
+#: parser/parse_utilcmd.c:3468 parser/parse_utilcmd.c:3510 utils/adt/acl.c:2845
+#: utils/adt/ruleutils.c:2734
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16568 utils/adt/acl.c:2053
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16620 utils/adt/acl.c:2053
#: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147
#: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
#, c-format
#: catalog/aclchk.c:3346
#, c-format
msgid "permission denied for event trigger %s"
-msgstr "rättighet saknas för händelseutlösare %s"
+msgstr "rättighet saknas för händelsetrigger %s"
#: catalog/aclchk.c:3349
#, c-format
#: catalog/aclchk.c:3474
#, c-format
msgid "must be owner of event trigger %s"
-msgstr "måste vara ägaren till händelseutlösaren %s"
+msgstr "måste vara ägaren till händelsetrigger %s"
#: catalog/aclchk.c:3477
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "främmande server med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:384
-#: utils/cache/typcache.c:439
+#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:389
+#: utils/cache/typcache.c:444
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "typ med OID %u existerar inte"
#: catalog/aclchk.c:5227 commands/event_trigger.c:453
#, c-format
msgid "event trigger with OID %u does not exist"
-msgstr "händelseutlösare med OID %u existerar inte"
+msgstr "händelsetrigger med OID %u existerar inte"
#: catalog/aclchk.c:5280 commands/collationcmds.c:387
#, c-format
msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
msgstr "pg_nextoid() kan bara användas på systemkataloger"
-#: catalog/catalog.c:549 parser/parse_utilcmd.c:2276
+#: catalog/catalog.c:549 parser/parse_utilcmd.c:2277
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\""
#: catalog/dependency.c:1197 catalog/dependency.c:1204
#: catalog/dependency.c:1216 commands/tablecmds.c:1304
-#: commands/tablecmds.c:13776 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095
+#: commands/tablecmds.c:13828 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095
#: commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1437 utils/misc/guc.c:7128
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1439 utils/misc/guc.c:7128
#: utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11424
#: utils/misc/guc.c:11458 utils/misc/guc.c:11492 utils/misc/guc.c:11535
#: utils/misc/guc.c:11577
msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
#: catalog/heap.c:509 commands/tablecmds.c:2316 commands/tablecmds.c:2953
-#: commands/tablecmds.c:6642
+#: commands/tablecmds.c:6683
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
-#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:6941
+#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:6982
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
-#: catalog/heap.c:1200 catalog/index.c:871 commands/createas.c:408
+#: catalog/heap.c:1200 catalog/index.c:872 commands/createas.c:408
#: commands/tablecmds.c:3858
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
-#: catalog/heap.c:2901 catalog/index.c:885 catalog/pg_constraint.c:670
-#: commands/tablecmds.c:8669
+#: catalog/heap.c:2901 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670
+#: commands/tablecmds.c:8710
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "genereringsuttryck är inte immutable"
-#: catalog/heap.c:3129 rewrite/rewriteHandler.c:1273
+#: catalog/heap.c:3129 rewrite/rewriteHandler.c:1290
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s"
-#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2646
+#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2684
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882
-#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1278
+#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket."
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:222 parser/parse_utilcmd.c:2182
+#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2183
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "multipla primärnycklar för tabell \"%s\" tillåts inte"
-#: catalog/index.c:240
+#: catalog/index.c:241
#, c-format
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "primärnycklar kan inte vara uttryck"
-#: catalog/index.c:257
+#: catalog/index.c:258
#, c-format
msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL"
msgstr "primärnyckelkolumn \"%s\" är inte markerad NOT NULL"
-#: catalog/index.c:770 catalog/index.c:1933
+#: catalog/index.c:771 catalog/index.c:1934
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr "användardefinierade index på systemkatalogen är inte möjligt"
-#: catalog/index.c:810
+#: catalog/index.c:811
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\""
msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte för operatorklass \"%s\""
-#: catalog/index.c:825
+#: catalog/index.c:826
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr "samtida indexskapande på systemkatalogtabeller stöds inte"
-#: catalog/index.c:834 catalog/index.c:1285
+#: catalog/index.c:835 catalog/index.c:1286
#, c-format
msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported"
msgstr "samtida indexskapande för uteslutningsvillkor stöds inte"
-#: catalog/index.c:843
+#: catalog/index.c:844
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb"
-#: catalog/index.c:863 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:162
-#: parser/parse_utilcmd.c:211
+#: catalog/index.c:864 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:162
+#: parser/parse_utilcmd.c:209
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: catalog/index.c:913
+#: catalog/index.c:914
#, c-format
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
-#: catalog/index.c:2230
+#: catalog/index.c:2231
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion"
-#: catalog/index.c:3626
+#: catalog/index.c:3628
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: catalog/index.c:3637 commands/indexcmds.c:3555
+#: catalog/index.c:3639 commands/indexcmds.c:3572
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell"
-#: catalog/index.c:3653 commands/indexcmds.c:3435 commands/indexcmds.c:3579
+#: catalog/index.c:3655 commands/indexcmds.c:3452 commands/indexcmds.c:3596
#: commands/tablecmds.c:3273
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
-#: catalog/index.c:3797
+#: catalog/index.c:3799
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s\" omindexerades"
-#: catalog/index.c:3934
+#: catalog/index.c:3936
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över"
#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
-#: commands/trigger.c:5202
+#: commands/trigger.c:5233
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "relationen \"%s\" existerar inte"
-#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1520
-#: commands/extension.c:1526
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1541
+#: commands/extension.c:1547
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "inget schema har valts för att skapa i"
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema"
-#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:245 commands/schemacmds.c:325
+#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343
#: commands/tablecmds.c:1249
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "ej korrekt relationsnamn (för många namn med punkt): %s"
-#: catalog/namespace.c:3692
+#: catalog/namespace.c:3696
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:3747
+#: catalog/namespace.c:3751
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "konvertering \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:4011
+#: catalog/namespace.c:4015
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att skapa temporära tabeller i databasen \"%s\""
-#: catalog/namespace.c:4027
+#: catalog/namespace.c:4031
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning"
-#: catalog/namespace.c:4033
+#: catalog/namespace.c:4037
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
-#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64
+#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64
#: utils/misc/guc.c:11609 utils/misc/guc.c:11687
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
#: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58
#: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243
#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2160 commands/tablecmds.c:6082
-#: commands/tablecmds.c:11791
+#: commands/tablecmds.c:11843
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255
-#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16573 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16625 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" är inte en vy"
#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:16578
+#: commands/tablecmds.c:16630
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279
-#: commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16583
+#: commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16635
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
#: catalog/objectaddress.c:3400
#, c-format
msgid "trigger %s on %s"
-msgstr "utlösare %s på %s"
+msgstr "trigger %s på %s"
#: catalog/objectaddress.c:3420
#, c-format
msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
msgstr "returtyp för inversa övergångsfunktionen %s är inte %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2852
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2861
#, c-format
msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
msgstr "strikthet för aggregatets positiva och inversa övergångsfunktionerna måste matcha"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "standardkonvertering från %s till %s finns redan"
-#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3352
+#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3370
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s är redan en medlem i utökningen \"%s\""
-#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3392
+#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3410
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s är inte en medlem av utökning \"%s\""
msgstr "Partitionen kopplas loss parallellt eller har en bortkoppling som inte är slutförd."
#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4455
-#: commands/tablecmds.c:14893
+#: commands/tablecmds.c:14945
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE för att slutföra den pågående bortkopplingsoperationen."
msgid "There's no pending concurrent detach."
msgstr "Det finns ingen pågående bortkoppling."
-#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:254
+#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:272
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "schema \"%s\" finns redan"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:692 commands/tablecmds.c:6094
-#: commands/tablecmds.c:16438
+#: commands/tablecmds.c:16490
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" already exists"
-msgstr "händelseutlösare \"%s\" finns redan"
+msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns redan"
#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:597
#, c-format
msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
msgstr "\"%s\": skannade %d av %u sidor, innehåller %.0f levande rader och %.0f döda rader; %d rader samplade, %.0f uppskattat antal rader"
-#: commands/analyze.c:1432
+#: commands/analyze.c:1436
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables"
msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga barntabeller"
-#: commands/analyze.c:1530
+#: commands/analyze.c:1534
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga analyserbara barntabeller"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
-#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13613 commands/tablecmds.c:15472
+#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13665 commands/tablecmds.c:15524
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
-#: commands/cluster.c:471 commands/tablecmds.c:15482
+#: commands/cluster.c:471 commands/tablecmds.c:15534
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:842 commands/dbcommands.c:1038
-#: commands/dbcommands.c:1151 commands/dbcommands.c:1341
-#: commands/dbcommands.c:1589 commands/dbcommands.c:1703
-#: commands/dbcommands.c:2143 utils/init/postinit.c:887
-#: utils/init/postinit.c:992 utils/init/postinit.c:1009
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:853 commands/dbcommands.c:1064
+#: commands/dbcommands.c:1177 commands/dbcommands.c:1367
+#: commands/dbcommands.c:1615 commands/dbcommands.c:1737
+#: commands/dbcommands.c:2177 utils/init/postinit.c:887
+#: utils/init/postinit.c:993 utils/init/postinit.c:1019
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "databasen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:191 parser/parse_utilcmd.c:989
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:191 parser/parse_utilcmd.c:990
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ eller främmande tabell"
#: commands/constraint.c:63 utils/adt/ri_triggers.c:1948
#, c-format
msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
-msgstr "funktionen \"%s\" anropades inte av utlösar-hanteraren"
+msgstr "funktionen \"%s\" anropades inte av triggerhanteraren"
#: commands/constraint.c:70 utils/adt/ri_triggers.c:1957
#, c-format
msgid "Use INSERT statements instead."
msgstr "Använd INSERT-satser istället."
-#: commands/copy.c:374
+#: commands/copy.c:377
#, c-format
msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
msgstr "COPY-format \"%s\" känns inte igen"
-#: commands/copy.c:447 commands/copy.c:463 commands/copy.c:478
-#: commands/copy.c:500
+#: commands/copy.c:450 commands/copy.c:466 commands/copy.c:481
+#: commands/copy.c:503
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara en lista med kolumnnamn"
-#: commands/copy.c:515
+#: commands/copy.c:518
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara ett giltigt kodningsnamn"
-#: commands/copy.c:522 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1537
+#: commands/copy.c:525 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1563
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "flaggan \"%s\" känns inte igen"
-#: commands/copy.c:534
+#: commands/copy.c:537
#, c-format
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "kan inte ange DELIMITER i läget BINARY"
-#: commands/copy.c:539
+#: commands/copy.c:542
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
msgstr "kan inte ange NULL i läget BINARY"
-#: commands/copy.c:561
+#: commands/copy.c:564
#, c-format
msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
msgstr "COPY-avdelaren måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
-#: commands/copy.c:568
+#: commands/copy.c:571
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara nyradstecken eller vagnretur"
-#: commands/copy.c:574
+#: commands/copy.c:577
#, c-format
msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
msgstr "null-representationen för COPY kan inte använda tecknen för nyrad eller vagnretur"
-#: commands/copy.c:591
+#: commands/copy.c:594
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara \"%s\""
-#: commands/copy.c:597
+#: commands/copy.c:600
#, c-format
msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
msgstr "COPY HEADER kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:603
+#: commands/copy.c:606
#, c-format
msgid "COPY quote available only in CSV mode"
msgstr "COPY-quote kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:608
+#: commands/copy.c:611
#, c-format
msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
msgstr "COPY-quote måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
-#: commands/copy.c:613
+#: commands/copy.c:616
#, c-format
msgid "COPY delimiter and quote must be different"
msgstr "COPY-avdelare och quote måste vara olika"
-#: commands/copy.c:619
+#: commands/copy.c:622
#, c-format
msgid "COPY escape available only in CSV mode"
msgstr "COPY-escape kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:624
+#: commands/copy.c:627
#, c-format
msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
msgstr "COPY-escape måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
-#: commands/copy.c:630
+#: commands/copy.c:633
#, c-format
msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
msgstr "COPY-force-quote kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:634
+#: commands/copy.c:637
#, c-format
msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
msgstr "COPY-force-quote kan bara användas med COPY TO"
-#: commands/copy.c:640
+#: commands/copy.c:643
#, c-format
msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
msgstr "COPY-force-not-null kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:644
+#: commands/copy.c:647
#, c-format
msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
msgstr "COPY-force-not-null kan bara används med COPY FROM"
-#: commands/copy.c:650
+#: commands/copy.c:653
#, c-format
msgid "COPY force null available only in CSV mode"
msgstr "COPY-force-null kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:655
+#: commands/copy.c:658
#, c-format
msgid "COPY force null only available using COPY FROM"
msgstr "COPY-force-null kan bara används med COPY FROM"
-#: commands/copy.c:661
+#: commands/copy.c:664
#, c-format
msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
-msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara i NULL-specificationen"
+msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara i NULL-specifikationen"
-#: commands/copy.c:668
+#: commands/copy.c:671
#, c-format
msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
-msgstr "CSV-citattecken kan inte vara i NULL-specificationen"
+msgstr "CSV-citattecken kan inte vara i NULL-specifikationen"
-#: commands/copy.c:729
+#: commands/copy.c:732
#, c-format
msgid "column \"%s\" is a generated column"
msgstr "kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn"
-#: commands/copy.c:731
+#: commands/copy.c:734
#, c-format
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY."
-#: commands/copy.c:746 commands/indexcmds.c:1842 commands/statscmds.c:245
+#: commands/copy.c:749 commands/indexcmds.c:1859 commands/statscmds.c:245
#: commands/tablecmds.c:2347 commands/tablecmds.c:3003
-#: commands/tablecmds.c:3496 parser/parse_relation.c:3637
-#: parser/parse_relation.c:3657 utils/adt/tsvector_op.c:2683
+#: commands/tablecmds.c:3496 parser/parse_relation.c:3642
+#: parser/parse_relation.c:3662 utils/adt/tsvector_op.c:2683
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/copy.c:753 commands/tablecmds.c:2373 commands/trigger.c:951
+#: commands/copy.c:756 commands/tablecmds.c:2373 commands/trigger.c:951
#: parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
#: commands/copyfrom.c:568
#, c-format
msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger."
-msgstr "För att tillåta kopiering till en vy, testa med en INSTEAD OF INSERT-utlösare."
+msgstr "För att tillåta kopiering till en vy, testa med en INSTEAD OF INSERT-trigger."
#: commands/copyfrom.c:572
#, c-format
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn"
-#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1570 commands/user.c:275
+#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1596 commands/user.c:275
#: commands/user.c:691
#, c-format
msgid "invalid connection limit: %d"
msgid "template database \"%s\" does not exist"
msgstr "malldatabasen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/dbcommands.c:369
+#: commands/dbcommands.c:367
+#, c-format
+msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
+msgstr "kan inte använda ogiltig databas \"%s\" som mall"
+
+#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1625
+#: utils/init/postinit.c:1002
+#, c-format
+msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
+msgstr "Använd DROP TABLE för att ta bort ogiltiga databaser."
+
+#: commands/dbcommands.c:379
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att kopiera databas \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:385
+#: commands/dbcommands.c:395
#, c-format
msgid "invalid server encoding %d"
msgstr "ogiltigt server-kodning %d"
-#: commands/dbcommands.c:391 commands/dbcommands.c:396
+#: commands/dbcommands.c:401 commands/dbcommands.c:406
#, c-format
msgid "invalid locale name: \"%s\""
msgstr "ogiltigt lokalnamn: \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:416
+#: commands/dbcommands.c:426
#, c-format
msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)"
msgstr "ny kodning (%s) är inkompatibel med kodningen i malldatabasen (%s)"
-#: commands/dbcommands.c:419
+#: commands/dbcommands.c:429
#, c-format
msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Använd samma kodning som i malldatabasen eller använd template0 som mall."
-#: commands/dbcommands.c:424
+#: commands/dbcommands.c:434
#, c-format
msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)"
msgstr "ny jämförelse (%s) är inkompatibel med jämförelsen i malldatabasen (%s)"
-#: commands/dbcommands.c:426
+#: commands/dbcommands.c:436
#, c-format
msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Använd samma jämförelse som i malldatabasen eller använd template0 som mall."
-#: commands/dbcommands.c:431
+#: commands/dbcommands.c:441
#, c-format
msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)"
msgstr "ny LC_CTYPE (%s) är inkompatibel med LC_CTYPE i malldatabasen (%s)"
-#: commands/dbcommands.c:433
+#: commands/dbcommands.c:443
#, c-format
msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Använd samma LC_CTYPE som i malldatabasen eller använd template0 som mall."
-#: commands/dbcommands.c:455 commands/dbcommands.c:1197
+#: commands/dbcommands.c:465 commands/dbcommands.c:1223
#, c-format
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr "pg_global kan inte användas som standard-tablespace"
-#: commands/dbcommands.c:481
+#: commands/dbcommands.c:491
#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "kan inte sätta ny standard-tablespace \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:483
+#: commands/dbcommands.c:493
#, c-format
msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
msgstr "Det finns en konflikt eftersom databasen \"%s\" redan har några tabeller i detta tabellutrymme."
-#: commands/dbcommands.c:513 commands/dbcommands.c:1067
+#: commands/dbcommands.c:523 commands/dbcommands.c:1093
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "databas \"%s\" finns redan"
-#: commands/dbcommands.c:527
+#: commands/dbcommands.c:537
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "källdatabasen \"%s\" används av andra användare"
-#: commands/dbcommands.c:770 commands/dbcommands.c:785
+#: commands/dbcommands.c:780 commands/dbcommands.c:795
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\""
msgstr "kodning \"%s\" matchar inte lokal \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:773
+#: commands/dbcommands.c:783
#, c-format
msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "Den valda LC_CTYPE-inställningen kräver kodning \"%s\"."
-#: commands/dbcommands.c:788
+#: commands/dbcommands.c:798
#, c-format
msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "Den valda LC_COLLATE-inställningen kräver kodning \"%s\"."
-#: commands/dbcommands.c:849
+#: commands/dbcommands.c:860
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "databasen \"%s\" existerar inte, hoppar över"
-#: commands/dbcommands.c:873
+#: commands/dbcommands.c:884
#, c-format
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "kan inte ta bort en malldatabas"
-#: commands/dbcommands.c:879
+#: commands/dbcommands.c:890
#, c-format
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "kan inte ta bort den databas som används just nu"
-#: commands/dbcommands.c:892
+#: commands/dbcommands.c:903
#, c-format
msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot"
msgstr "databasen \"%s\" används av en aktiv logisk replikeringsslot"
-#: commands/dbcommands.c:894
+#: commands/dbcommands.c:905
#, c-format
msgid "There is %d active slot."
msgid_plural "There are %d active slots."
msgstr[0] "Det är %d aktiv slot."
msgstr[1] "Det är %d aktiva slottar."
-#: commands/dbcommands.c:908
+#: commands/dbcommands.c:919
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription"
msgstr "databasen \"%s\" används av logisk replikeringsprenumeration"
-#: commands/dbcommands.c:910
+#: commands/dbcommands.c:921
#, c-format
msgid "There is %d subscription."
msgid_plural "There are %d subscriptions."
msgstr[0] "Det finns %d prenumeration."
msgstr[1] "Det finns %d prenumerationer."
-#: commands/dbcommands.c:931 commands/dbcommands.c:1089
-#: commands/dbcommands.c:1219
+#: commands/dbcommands.c:942 commands/dbcommands.c:1115
+#: commands/dbcommands.c:1245
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "databasen \"%s\" används av andra användare"
-#: commands/dbcommands.c:1049
+#: commands/dbcommands.c:1075
#, c-format
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "rättighet saknas för att döpa om databas"
-#: commands/dbcommands.c:1078
+#: commands/dbcommands.c:1104
#, c-format
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "den använda databasen får inte döpas om"
-#: commands/dbcommands.c:1175
+#: commands/dbcommands.c:1201
#, c-format
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr "kan inte ändra tablespace på den databas som används just nu"
-#: commands/dbcommands.c:1278
+#: commands/dbcommands.c:1304
#, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr "vissa relationer i databasen \"%s\" finns redan i tablespace \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1280
+#: commands/dbcommands.c:1306
#, c-format
msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
msgstr "Du måste flytta tillbaka dem till tabellens standard-tablespace innan du använder detta kommando."
-#: commands/dbcommands.c:1405 commands/dbcommands.c:1981
-#: commands/dbcommands.c:2244 commands/dbcommands.c:2330
+#: commands/dbcommands.c:1431 commands/dbcommands.c:2015
+#: commands/dbcommands.c:2314 commands/dbcommands.c:2400
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "några värdelösa filer kan lämnas kvar i gammal databaskatalog \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1461
+#: commands/dbcommands.c:1487
#, c-format
msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\""
msgstr "okänd DROP DATABASE-flagga \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1551
+#: commands/dbcommands.c:1577
#, c-format
msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
msgstr "flaggan \"%s\" kan inte anges tillsammans med andra flaggor"
-#: commands/dbcommands.c:1607
+#: commands/dbcommands.c:1624
+#, c-format
+msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
+msgstr "kan inte ändra på ogiltig database \"%s\""
+
+#: commands/dbcommands.c:1641
#, c-format
msgid "cannot disallow connections for current database"
msgstr "kan inte förbjuda anslutningar till nuvarande databas"
-#: commands/dbcommands.c:1743
+#: commands/dbcommands.c:1777
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på databasen"
-#: commands/dbcommands.c:2087
+#: commands/dbcommands.c:2121
#, c-format
msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database."
msgstr "Det finns %d andra session(er) och %d förberedda transaktion(er) som använder databasen."
-#: commands/dbcommands.c:2090
+#: commands/dbcommands.c:2124
#, c-format
msgid "There is %d other session using the database."
msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[0] "Det finns %d annan session som använder databasen."
msgstr[1] "Det finns %d andra sessioner som använder databasen."
-#: commands/dbcommands.c:2095 storage/ipc/procarray.c:3871
+#: commands/dbcommands.c:2129 storage/ipc/procarray.c:3895
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
msgstr[0] "Det finns %d förberedd transaktion som använder databasen"
msgstr[1] "Det finns %d förberedda transaktioner som använder databasen"
-#: commands/dbcommands.c:2201
+#: commands/dbcommands.c:2271
#, c-format
msgid "missing directory \"%s\""
msgstr "saknar katalog \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2260 commands/tablespace.c:188
+#: commands/dbcommands.c:2330 commands/tablespace.c:188
#: commands/tablespace.c:634
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr "ogiltigt argument till \"%s\": \"%s\""
#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1411
-#: utils/adt/ruleutils.c:2814
+#: utils/adt/ruleutils.c:2832
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion"
#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3580
#: commands/tablecmds.c:3738 commands/tablecmds.c:3791
-#: commands/tablecmds.c:15899 tcop/utility.c:1324
+#: commands/tablecmds.c:15951 tcop/utility.c:1324
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
#: commands/dropcmds.c:420
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "utlösare \"%s\" för relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
+msgstr "trigger \"%s\" för relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
#: commands/dropcmds.c:429
#, c-format
#: commands/dropcmds.c:436
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "händelseutlösare \"%s\" finns inte, hoppar över"
+msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns inte, hoppar över"
#: commands/dropcmds.c:442
#, c-format
#: commands/event_trigger.c:125
#, c-format
msgid "permission denied to create event trigger \"%s\""
-msgstr "rättighet saknas för att skapa händelseutlösare \"%s\""
+msgstr "rättighet saknas för att skapa händelsetrigger \"%s\""
#: commands/event_trigger.c:127
#, c-format
msgid "Must be superuser to create an event trigger."
-msgstr "Måste vara superuser för att skapa en händelsutlösare."
+msgstr "Måste vara superuser för att skapa en händelsetrigger."
#: commands/event_trigger.c:136
#, c-format
#: commands/event_trigger.c:515
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" does not exist"
-msgstr "händelseutlösare \"%s\" finns inte"
+msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns inte"
#: commands/event_trigger.c:483
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\""
-msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på händelseutlösare \"%s\""
+msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på händelsetrigger \"%s\""
#: commands/event_trigger.c:485
#, c-format
msgid "The owner of an event trigger must be a superuser."
-msgstr "Ägaren för en händelseutlösare måste vara en superuser."
+msgstr "Ägaren för en händelsetrigger måste vara en superuser."
#: commands/event_trigger.c:1304
#, c-format
msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function"
-msgstr "%s kan bara anropas i en sql_drop-händelseutlösarfunktion"
+msgstr "%s kan bara anropas i en sql_drop-händelsetriggerfunktion"
#: commands/event_trigger.c:1424 commands/event_trigger.c:1445
#, c-format
msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
-msgstr "%s kan bara anropas i en tabell_rewrite-händelseutlösarfunktion"
+msgstr "%s kan bara anropas i en tabell_rewrite-händelsetriggerfunktion"
#: commands/event_trigger.c:1862
#, c-format
msgid "%s can only be called in an event trigger function"
-msgstr "%s kan bara anropas i en händelseutlösarfunktion"
+msgstr "%s kan bara anropas i en händelsetriggerfunktion"
#: commands/explain.c:218
#, c-format
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAIN-flagga TIMING kräver ANALYZE"
-#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3014
+#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3032
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "utökning \"%s\" finns inte"
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Måste vara superuser för att uppdatera denna utökning."
-#: commands/extension.c:1201
+#: commands/extension.c:1003
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "ogiltigt tecken i utökningsägare: får inte innehålla någon av \"%s\""
+
+#: commands/extension.c:1027
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "ogiltigt tecken i schema för utökning \"%s\": får inte innehålla någon av \"%s\""
+
+#: commands/extension.c:1222
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "utökningen \"%s\" saknar uppdateringsmöjlighet från version \"%s\" till version \"%s\""
-#: commands/extension.c:1409 commands/extension.c:3075
+#: commands/extension.c:1430 commands/extension.c:3093
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "installationversion måste anges"
-#: commands/extension.c:1446
+#: commands/extension.c:1467
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "utökning \"%s\" saknar installationsskript samt uppdateringsmöjlighet till version \"%s\""
-#: commands/extension.c:1480
+#: commands/extension.c:1501
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "utökning \"%s\" måste vara installerat i schema \"%s\""
-#: commands/extension.c:1640
+#: commands/extension.c:1661
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "cirkulärt beroende upptäckt mellan utökningar \"%s\" och \"%s\""
-#: commands/extension.c:1645
+#: commands/extension.c:1666
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "installerar krävd utökning \"%s\""
-#: commands/extension.c:1668
+#: commands/extension.c:1689
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "krävd utökning \"%s\" är inte installerad"
-#: commands/extension.c:1671
+#: commands/extension.c:1692
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "Använd CREATE EXTENSION ... CASCADE för att installera alla krävda utökningar också."
-#: commands/extension.c:1706
+#: commands/extension.c:1727
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "utökning \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: commands/extension.c:1713
+#: commands/extension.c:1734
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "utökning \"%s\" finns redan"
-#: commands/extension.c:1724
+#: commands/extension.c:1745
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "nästlade CREATE EXTENSION stöds inte"
-#: commands/extension.c:1897
+#: commands/extension.c:1918
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "kan inte ta bort utökning \"%s\" eftersom det håller på att modifieras"
-#: commands/extension.c:2458
+#: commands/extension.c:2479
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "%s kan bara anropas från ett SQL-skript som körs av CREATE EXTENSION"
-#: commands/extension.c:2470
+#: commands/extension.c:2491
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u refererar inte till en tabell"
-#: commands/extension.c:2475
+#: commands/extension.c:2496
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "tabell \"%s\" är inte en del av utökningen som skapas"
-#: commands/extension.c:2829
+#: commands/extension.c:2850
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "kan inte flytta utökning \"%s\" till schema \"%s\" eftersom utökningen innehåller schemat"
-#: commands/extension.c:2870 commands/extension.c:2933
+#: commands/extension.c:2891 commands/extension.c:2951
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "utökning \"%s\" stöder inte SET SCHEMA"
-#: commands/extension.c:2935
+#: commands/extension.c:2953
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "%s är inte utökningens schema \"%s\""
-#: commands/extension.c:2994
+#: commands/extension.c:3012
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "nästlade ALTER EXTENSION stöds inte"
-#: commands/extension.c:3086
+#: commands/extension.c:3104
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "version \"%s\" av utökning \"%s\" är redan installerad"
-#: commands/extension.c:3298
+#: commands/extension.c:3316
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "kan inte lägga till ett objekt av denna typ till en utökning"
-#: commands/extension.c:3364
+#: commands/extension.c:3382
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "kan inte lägga till schema \"%s\" till utökningen \"%s\" eftersom schemat innehåller utökningen"
-#: commands/extension.c:3458
+#: commands/extension.c:3476
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "filen \"%s\" är för stor"
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."
-#: commands/indexcmds.c:1759
+#: commands/indexcmds.c:1776
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1837 parser/parse_utilcmd.c:2525
-#: parser/parse_utilcmd.c:2660
+#: commands/indexcmds.c:1854 parser/parse_utilcmd.c:2526
+#: parser/parse_utilcmd.c:2661
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
-#: commands/indexcmds.c:1861 parser/parse_utilcmd.c:1824
+#: commands/indexcmds.c:1878 parser/parse_utilcmd.c:1825
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
-#: commands/indexcmds.c:1902
+#: commands/indexcmds.c:1919
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1917
+#: commands/indexcmds.c:1934
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)"
-#: commands/indexcmds.c:1921
+#: commands/indexcmds.c:1938
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass"
-#: commands/indexcmds.c:1925
+#: commands/indexcmds.c:1942
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1929
+#: commands/indexcmds.c:1946
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1970
+#: commands/indexcmds.c:1987
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
-#: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:16904 commands/typecmds.c:810
-#: parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3792
+#: commands/indexcmds.c:1995 commands/tablecmds.c:16956 commands/typecmds.c:810
+#: parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3793
#: utils/adt/misc.c:628
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"
-#: commands/indexcmds.c:2043
+#: commands/indexcmds.c:2060
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "operatorn %s är inte kommutativ"
-#: commands/indexcmds.c:2045
+#: commands/indexcmds.c:2062
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor"
-#: commands/indexcmds.c:2071
+#: commands/indexcmds.c:2088
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2074
+#: commands/indexcmds.c:2091
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."
-#: commands/indexcmds.c:2109
+#: commands/indexcmds.c:2126
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:2114
+#: commands/indexcmds.c:2131
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:2160 commands/tablecmds.c:16929
-#: commands/tablecmds.c:16935 commands/typecmds.c:2317
+#: commands/indexcmds.c:2177 commands/tablecmds.c:16981
+#: commands/tablecmds.c:16987 commands/typecmds.c:2317
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2162
+#: commands/indexcmds.c:2179
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
-#: commands/indexcmds.c:2191 commands/indexcmds.c:2199
+#: commands/indexcmds.c:2208 commands/indexcmds.c:2216
#: commands/opclasscmds.c:205
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2213 commands/typecmds.c:2305
+#: commands/indexcmds.c:2230 commands/typecmds.c:2305
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2303
+#: commands/indexcmds.c:2320
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2631
+#: commands/indexcmds.c:2648
#, c-format
msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\""
msgstr "okänd REINDEX-flagga \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2855
+#: commands/indexcmds.c:2872
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan reindexeras parallellt"
-#: commands/indexcmds.c:2869
+#: commands/indexcmds.c:2886
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan omindexeras"
-#: commands/indexcmds.c:2909 commands/indexcmds.c:3416
-#: commands/indexcmds.c:3544
+#: commands/indexcmds.c:2926 commands/indexcmds.c:3433
+#: commands/indexcmds.c:3561
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt"
-#: commands/indexcmds.c:2932
+#: commands/indexcmds.c:2949
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
-#: commands/indexcmds.c:3020
+#: commands/indexcmds.c:3037
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt, hoppar över alla"
-#: commands/indexcmds.c:3053
+#: commands/indexcmds.c:3070
#, c-format
msgid "cannot move system relations, skipping all"
msgstr "kan inte flytta systemrelationer, hoppar över alla"
-#: commands/indexcmds.c:3100
+#: commands/indexcmds.c:3117
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "vid omindexering av partitionerad tabell \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3103
+#: commands/indexcmds.c:3120
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "vid omindexering av partitionerat index \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3296 commands/indexcmds.c:4152
+#: commands/indexcmds.c:3313 commands/indexcmds.c:4169
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
-#: commands/indexcmds.c:3448 commands/indexcmds.c:3500
+#: commands/indexcmds.c:3465 commands/indexcmds.c:3517
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "kan inte parallellt omindexera ogiltigt index \"%s.%s\", hoppar över"
-#: commands/indexcmds.c:3454
+#: commands/indexcmds.c:3471
#, c-format
msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "kan inte parallellt omindexera uteslutningsvillkorsindex \"%s.%s\", hoppar över"
-#: commands/indexcmds.c:3609
+#: commands/indexcmds.c:3626
#, c-format
msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
msgstr "kan inte parallellt omindexera denna sorts relation"
-#: commands/indexcmds.c:3630
+#: commands/indexcmds.c:3647
#, c-format
msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
msgstr "kan inte flytta ickedelad relation till tabellutryumme \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:4133 commands/indexcmds.c:4145
+#: commands/indexcmds.c:4150 commands/indexcmds.c:4162
#, c-format
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s.%s\" omindexerades"
#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151
#: commands/tablecmds.c:1585 commands/tablecmds.c:2165
#: commands/tablecmds.c:3390 commands/tablecmds.c:6064
-#: commands/tablecmds.c:8948 commands/tablecmds.c:16494
-#: commands/tablecmds.c:16529 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
+#: commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:16546
+#: commands/tablecmds.c:16581 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
#: commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277
#: rewrite/rewriteDefine.c:955 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
msgstr "Ägaren av en FOR ALL TABLES-publicering måste vara en superuser."
-#: commands/schemacmds.c:105 commands/schemacmds.c:270
+#: commands/schemacmds.c:108 commands/schemacmds.c:288
#, c-format
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
msgstr "ogiltigt schemanamn \"%s\""
-#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:271
+#: commands/schemacmds.c:109 commands/schemacmds.c:289
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr "Prefixet \"pg_\" är reserverat för systemscheman"
-#: commands/schemacmds.c:130
+#: commands/schemacmds.c:133
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "schema \"%s\" finns redan, hoppar över"
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
-#: commands/sequence.c:1725 commands/tablecmds.c:13305
-#: commands/tablecmds.c:15919
+#: commands/sequence.c:1725 commands/tablecmds.c:13357
+#: commands/tablecmds.c:15971
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "duplicerade uttryck i statistikdefinition"
-#: commands/statscmds.c:639 commands/tablecmds.c:7918
+#: commands/statscmds.c:639 commands/tablecmds.c:7959
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
-#: commands/statscmds.c:647 commands/tablecmds.c:7926
+#: commands/statscmds.c:647 commands/tablecmds.c:7967
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "minskar statistikmålet till %d"
#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/subscriptioncmds.c:1581
#, c-format
-msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot."
-msgstr "Använd %s för att dissociera prenumerationen från slotten."
+msgid "Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from the slot."
+msgstr "Använd %s för att stänga av prenumerationen och sedan %s för att dissociera den från slotten."
-#: commands/subscriptioncmds.c:1611
+#: commands/subscriptioncmds.c:1612
#, c-format
msgid "publication name \"%s\" used more than once"
msgstr "publiceringsnamn \"%s\" använt mer än en gång"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1655
+#: commands/subscriptioncmds.c:1656
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\""
msgstr "publicering \"%s\" finns redan i prenumerationen \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:1669
+#: commands/subscriptioncmds.c:1670
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\""
msgstr "publicering \"%s\" finns inte i prenumerationen \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:1680
+#: commands/subscriptioncmds.c:1681
#, c-format
msgid "cannot drop all the publications from a subscription"
msgstr "kan inte slänga alla publiceringar från en prenumeration"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18385
-#: parser/parse_utilcmd.c:2257
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18441
+#: parser/parse_utilcmd.c:2258
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" finns inte"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
-#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13144
-#: commands/tablecmds.c:15622
+#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13196
+#: commands/tablecmds.c:15674
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
-#: commands/tablecmds.c:737 commands/tablecmds.c:14429
+#: commands/tablecmds.c:737 commands/tablecmds.c:14481
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:2430 commands/tablecmds.c:14326
+#: commands/tablecmds.c:2430 commands/tablecmds.c:14378
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2443 parser/parse_utilcmd.c:2487
-#: parser/parse_utilcmd.c:2629
+#: commands/tablecmds.c:2443 parser/parse_utilcmd.c:2488
+#: parser/parse_utilcmd.c:2630
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2464 commands/tablecmds.c:14305
+#: commands/tablecmds.c:2464 commands/tablecmds.c:14357
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2474 commands/tablecmds.c:14313
+#: commands/tablecmds.c:2474 commands/tablecmds.c:14365
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
#: commands/tablecmds.c:2549 commands/tablecmds.c:2846
-#: commands/tablecmds.c:6573
+#: commands/tablecmds.c:6614
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en genereringskonflikt"
#: commands/tablecmds.c:2685 commands/tablecmds.c:2740
-#: commands/tablecmds.c:11889 parser/parse_utilcmd.c:1301
-#: parser/parse_utilcmd.c:1344 parser/parse_utilcmd.c:1752
-#: parser/parse_utilcmd.c:1860
+#: commands/tablecmds.c:11941 parser/parse_utilcmd.c:1302
+#: parser/parse_utilcmd.c:1345 parser/parse_utilcmd.c:1753
+#: parser/parse_utilcmd.c:1861
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"
-#: commands/tablecmds.c:2686 parser/parse_utilcmd.c:1302
+#: commands/tablecmds.c:2686 parser/parse_utilcmd.c:1303
#, c-format
msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Genereringsuttryck för kolumn \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:2741 parser/parse_utilcmd.c:1345
+#: commands/tablecmds.c:2741 parser/parse_utilcmd.c:1346
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
#: commands/tablecmds.c:3985
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
-msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har utlösarhändelser som väntar"
+msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har triggerhändelser som väntar"
#: commands/tablecmds.c:4453
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "\"%s\" har fel typ"
-#: commands/tablecmds.c:6331 commands/tablecmds.c:6338
+#: commands/tablecmds.c:6372 commands/tablecmds.c:6379
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"
-#: commands/tablecmds.c:6345
+#: commands/tablecmds.c:6386
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:6352
+#: commands/tablecmds.c:6393
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:6408
+#: commands/tablecmds.c:6449
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6410
+#: commands/tablecmds.c:6451
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."
-#: commands/tablecmds.c:6456
+#: commands/tablecmds.c:6497
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:6483
+#: commands/tablecmds.c:6524
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6536
+#: commands/tablecmds.c:6577
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
-#: commands/tablecmds.c:6565 commands/tablecmds.c:14556
+#: commands/tablecmds.c:6606 commands/tablecmds.c:14608
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6571 commands/tablecmds.c:14563
+#: commands/tablecmds.c:6612 commands/tablecmds.c:14615
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6585
+#: commands/tablecmds.c:6626
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6628
+#: commands/tablecmds.c:6669
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
-#: commands/tablecmds.c:6871
+#: commands/tablecmds.c:6912
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:6949
+#: commands/tablecmds.c:6990
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:6956
+#: commands/tablecmds.c:6997
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
-#: commands/tablecmds.c:7022 commands/tablecmds.c:11528
+#: commands/tablecmds.c:7063 commands/tablecmds.c:11580
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:7023 commands/tablecmds.c:7340
-#: commands/tablecmds.c:8363 commands/tablecmds.c:11529
+#: commands/tablecmds.c:7064 commands/tablecmds.c:7381
+#: commands/tablecmds.c:8404 commands/tablecmds.c:11581
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:7060 commands/tablecmds.c:7266
-#: commands/tablecmds.c:7408 commands/tablecmds.c:7522
-#: commands/tablecmds.c:7616 commands/tablecmds.c:7675
-#: commands/tablecmds.c:7793 commands/tablecmds.c:7959
-#: commands/tablecmds.c:8029 commands/tablecmds.c:8185
-#: commands/tablecmds.c:11683 commands/tablecmds.c:13167
-#: commands/tablecmds.c:15713
+#: commands/tablecmds.c:7101 commands/tablecmds.c:7307
+#: commands/tablecmds.c:7449 commands/tablecmds.c:7563
+#: commands/tablecmds.c:7657 commands/tablecmds.c:7716
+#: commands/tablecmds.c:7834 commands/tablecmds.c:8000
+#: commands/tablecmds.c:8070 commands/tablecmds.c:8226
+#: commands/tablecmds.c:11735 commands/tablecmds.c:13219
+#: commands/tablecmds.c:15765
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7066 commands/tablecmds.c:7414
+#: commands/tablecmds.c:7107 commands/tablecmds.c:7455
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7109
+#: commands/tablecmds.c:7150
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:7114
+#: commands/tablecmds.c:7155
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "kolumnen \"%s\" finns i ett index som används som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:7137
+#: commands/tablecmds.c:7178
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
-#: commands/tablecmds.c:7337 commands/tablecmds.c:8846
+#: commands/tablecmds.c:7378 commands/tablecmds.c:8887
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7338
+#: commands/tablecmds.c:7379
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
msgstr "Kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte redan NOT NULL."
-#: commands/tablecmds.c:7416
+#: commands/tablecmds.c:7457
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället."
-#: commands/tablecmds.c:7421
+#: commands/tablecmds.c:7462
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7424
+#: commands/tablecmds.c:7465
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION istället."
-#: commands/tablecmds.c:7533
+#: commands/tablecmds.c:7574
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
-#: commands/tablecmds.c:7539
+#: commands/tablecmds.c:7580
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7545
+#: commands/tablecmds.c:7586
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
-#: commands/tablecmds.c:7622 commands/tablecmds.c:7683
+#: commands/tablecmds.c:7663 commands/tablecmds.c:7724
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7688
+#: commands/tablecmds.c:7729
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:7741
+#: commands/tablecmds.c:7782
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION måste appliceras på barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7763
+#: commands/tablecmds.c:7804
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "kan inte slänga genererat uttryck på ärvd kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7801
+#: commands/tablecmds.c:7842
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7806
+#: commands/tablecmds.c:7847
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:7906
+#: commands/tablecmds.c:7947
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn "
-#: commands/tablecmds.c:7949
+#: commands/tablecmds.c:7990
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:7968
+#: commands/tablecmds.c:8009
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7973
+#: commands/tablecmds.c:8014
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7975
+#: commands/tablecmds.c:8016
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället."
-#: commands/tablecmds.c:8165
+#: commands/tablecmds.c:8206
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8197
+#: commands/tablecmds.c:8238
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:8242
+#: commands/tablecmds.c:8283
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:8301
+#: commands/tablecmds.c:8342
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:8314
+#: commands/tablecmds.c:8355
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8324
+#: commands/tablecmds.c:8365
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8337
+#: commands/tablecmds.c:8378
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8362
+#: commands/tablecmds.c:8403
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:8566
+#: commands/tablecmds.c:8607
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8591
+#: commands/tablecmds.c:8632
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8926
+#: commands/tablecmds.c:8967
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8932
+#: commands/tablecmds.c:8973
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8935
+#: commands/tablecmds.c:8976
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
-#: commands/tablecmds.c:8942 commands/tablecmds.c:9347
+#: commands/tablecmds.c:8983 commands/tablecmds.c:9388
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
-#: commands/tablecmds.c:8965
+#: commands/tablecmds.c:9006
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8972
+#: commands/tablecmds.c:9013
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8978
+#: commands/tablecmds.c:9019
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8982
+#: commands/tablecmds.c:9023
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
-#: commands/tablecmds.c:9048 commands/tablecmds.c:9054
+#: commands/tablecmds.c:9089 commands/tablecmds.c:9095
#, c-format
msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
msgstr "ogiltig %s-aktion för främmande nyckelvillkor som innehåller genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:9070
+#: commands/tablecmds.c:9111
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
-#: commands/tablecmds.c:9177
+#: commands/tablecmds.c:9218
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
-#: commands/tablecmds.c:9179
+#: commands/tablecmds.c:9220
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
-#: commands/tablecmds.c:9542 commands/tablecmds.c:9955
-#: parser/parse_utilcmd.c:796 parser/parse_utilcmd.c:925
+#: commands/tablecmds.c:9583 commands/tablecmds.c:9996
+#: parser/parse_utilcmd.c:797 parser/parse_utilcmd.c:926
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:10332 commands/tablecmds.c:10610
-#: commands/tablecmds.c:11485 commands/tablecmds.c:11560
+#: commands/tablecmds.c:10373 commands/tablecmds.c:10651
+#: commands/tablecmds.c:11537 commands/tablecmds.c:11612
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:10339
+#: commands/tablecmds.c:10380
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
-#: commands/tablecmds.c:10377
+#: commands/tablecmds.c:10418
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10380
+#: commands/tablecmds.c:10421
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10382
+#: commands/tablecmds.c:10423
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från."
-#: commands/tablecmds.c:10618
+#: commands/tablecmds.c:10659
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
-#: commands/tablecmds.c:10696
+#: commands/tablecmds.c:10737
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:10780
+#: commands/tablecmds.c:10827
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:10785
+#: commands/tablecmds.c:10833
+#, c-format
+msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
+msgstr "systemkolumner kan inte användas i främmande nycklar"
+
+#: commands/tablecmds.c:10837
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
-#: commands/tablecmds.c:10850
+#: commands/tablecmds.c:10902
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10867
+#: commands/tablecmds.c:10919
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10932
+#: commands/tablecmds.c:10984
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
-#: commands/tablecmds.c:11026
+#: commands/tablecmds.c:11078
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11031
+#: commands/tablecmds.c:11083
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11441
+#: commands/tablecmds.c:11493
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11491
+#: commands/tablecmds.c:11543
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:11667
+#: commands/tablecmds.c:11719
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:11694
+#: commands/tablecmds.c:11746
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11703
+#: commands/tablecmds.c:11755
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11753
+#: commands/tablecmds.c:11805
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
-#: commands/tablecmds.c:11756
+#: commands/tablecmds.c:11808
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
-#: commands/tablecmds.c:11760
+#: commands/tablecmds.c:11812
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:11763
+#: commands/tablecmds.c:11815
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:11862
+#: commands/tablecmds.c:11914
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11890
+#: commands/tablecmds.c:11942
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
-#: commands/tablecmds.c:11901
+#: commands/tablecmds.c:11953
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:12026
+#: commands/tablecmds.c:12078
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:12064
+#: commands/tablecmds.c:12116
#, c-format
msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "genereringsuttryck för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
-#: commands/tablecmds.c:12069
+#: commands/tablecmds.c:12121
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12147
+#: commands/tablecmds.c:12199
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:12148
+#: commands/tablecmds.c:12200
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "Kolumn \"%s\" används av genererad kolumn \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:12169
+#: commands/tablecmds.c:12221
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
-#: commands/tablecmds.c:12170 commands/tablecmds.c:12189
-#: commands/tablecmds.c:12207
+#: commands/tablecmds.c:12222 commands/tablecmds.c:12241
+#: commands/tablecmds.c:12259
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12188
+#: commands/tablecmds.c:12240
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
-msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en utlösardefinition"
+msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en triggerdefinition"
-#: commands/tablecmds.c:12206
+#: commands/tablecmds.c:12258
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
-#: commands/tablecmds.c:13275 commands/tablecmds.c:13287
+#: commands/tablecmds.c:13327 commands/tablecmds.c:13339
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13277 commands/tablecmds.c:13289
+#: commands/tablecmds.c:13329 commands/tablecmds.c:13341
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
-#: commands/tablecmds.c:13303
+#: commands/tablecmds.c:13355
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13317 commands/tablecmds.c:16605
+#: commands/tablecmds.c:13369 commands/tablecmds.c:16657
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
-#: commands/tablecmds.c:13326
+#: commands/tablecmds.c:13378
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:13665
+#: commands/tablecmds.c:13717
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:13742
+#: commands/tablecmds.c:13794
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell"
-#: commands/tablecmds.c:13775 commands/view.c:505
+#: commands/tablecmds.c:13827 commands/view.c:505
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
-#: commands/tablecmds.c:14027
+#: commands/tablecmds.c:14079
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
-#: commands/tablecmds.c:14039
+#: commands/tablecmds.c:14091
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
-#: commands/tablecmds.c:14131
+#: commands/tablecmds.c:14183
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
-#: commands/tablecmds.c:14147
+#: commands/tablecmds.c:14199
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
-#: commands/tablecmds.c:14264
+#: commands/tablecmds.c:14316
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:14269 commands/tablecmds.c:14825
+#: commands/tablecmds.c:14321 commands/tablecmds.c:14877
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
-#: commands/tablecmds.c:14274
+#: commands/tablecmds.c:14326
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:14320
+#: commands/tablecmds.c:14372
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:14333
+#: commands/tablecmds.c:14385
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "kan inte ärva från en partition"
-#: commands/tablecmds.c:14355 commands/tablecmds.c:17249
+#: commands/tablecmds.c:14407 commands/tablecmds.c:17301
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
-#: commands/tablecmds.c:14356 commands/tablecmds.c:17250
+#: commands/tablecmds.c:14408 commands/tablecmds.c:17302
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14369
+#: commands/tablecmds.c:14421
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
-msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
+msgstr "trigger \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
-#: commands/tablecmds.c:14371
+#: commands/tablecmds.c:14423
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
-msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier."
+msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier."
-#: commands/tablecmds.c:14574
+#: commands/tablecmds.c:14626
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:14583
+#: commands/tablecmds.c:14635
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:14633
+#: commands/tablecmds.c:14685
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell har ett motstridigt genereringsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:14661
+#: commands/tablecmds.c:14713
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14749
+#: commands/tablecmds.c:14801
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14757
+#: commands/tablecmds.c:14809
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14768
+#: commands/tablecmds.c:14820
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14803
+#: commands/tablecmds.c:14855
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14889
+#: commands/tablecmds.c:14941
#, c-format
msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "partition \"%s\" har redan en pågående bortkoppling i partitionerad tabell \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14918 commands/tablecmds.c:14966
+#: commands/tablecmds.c:14970 commands/tablecmds.c:15018
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14972
+#: commands/tablecmds.c:15024
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15200
+#: commands/tablecmds.c:15252
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
-#: commands/tablecmds.c:15230
+#: commands/tablecmds.c:15282
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15241
+#: commands/tablecmds.c:15293
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15250
+#: commands/tablecmds.c:15302
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15264
+#: commands/tablecmds.c:15316
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15316
+#: commands/tablecmds.c:15368
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:15490
+#: commands/tablecmds.c:15542
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:15496
+#: commands/tablecmds.c:15548
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:15502
+#: commands/tablecmds.c:15554
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:15508
+#: commands/tablecmds.c:15560
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:15525
+#: commands/tablecmds.c:15577
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:15532
+#: commands/tablecmds.c:15584
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
-#: commands/tablecmds.c:15779
+#: commands/tablecmds.c:15831
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
-#: commands/tablecmds.c:15803
+#: commands/tablecmds.c:15855
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
-#: commands/tablecmds.c:15805
+#: commands/tablecmds.c:15857
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
-#: commands/tablecmds.c:15850
+#: commands/tablecmds.c:15902
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15860
+#: commands/tablecmds.c:15912
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15918
+#: commands/tablecmds.c:15970
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
-#: commands/tablecmds.c:16025
+#: commands/tablecmds.c:16077
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16588
+#: commands/tablecmds.c:16640
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:16620
+#: commands/tablecmds.c:16672
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:16655
+#: commands/tablecmds.c:16707
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16663
+#: commands/tablecmds.c:16715
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:16729
+#: commands/tablecmds.c:16781
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
-#: commands/tablecmds.c:16737
+#: commands/tablecmds.c:16789
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:16748 commands/tablecmds.c:16862
+#: commands/tablecmds.c:16800 commands/tablecmds.c:16914
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:16749 commands/tablecmds.c:16863 commands/trigger.c:653
-#: rewrite/rewriteHandler.c:912 rewrite/rewriteHandler.c:947
+#: commands/tablecmds.c:16801 commands/tablecmds.c:16915 commands/trigger.c:653
+#: rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn."
-#: commands/tablecmds.c:16825
+#: commands/tablecmds.c:16877
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:16845
+#: commands/tablecmds.c:16897
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
-#: commands/tablecmds.c:16875
+#: commands/tablecmds.c:16927
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:16896
+#: commands/tablecmds.c:16948
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:16931
+#: commands/tablecmds.c:16983
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:16937
+#: commands/tablecmds.c:16989
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:17189
+#: commands/tablecmds.c:17241
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" är redan en partition"
-#: commands/tablecmds.c:17195
+#: commands/tablecmds.c:17247
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17211
+#: commands/tablecmds.c:17263
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17225
+#: commands/tablecmds.c:17277
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17259
+#: commands/tablecmds.c:17311
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17267
+#: commands/tablecmds.c:17319
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17275
+#: commands/tablecmds.c:17327
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:17282
+#: commands/tablecmds.c:17334
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17302
+#: commands/tablecmds.c:17354
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17305
+#: commands/tablecmds.c:17357
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
-#: commands/tablecmds.c:17317
+#: commands/tablecmds.c:17369
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
-msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
+msgstr "trigger \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
-#: commands/tablecmds.c:17319 commands/trigger.c:459
+#: commands/tablecmds.c:17371 commands/trigger.c:459
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
-msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
+msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
-#: commands/tablecmds.c:17498
+#: commands/tablecmds.c:17550
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17501
+#: commands/tablecmds.c:17553
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Partitionerad tabell \"%s\" innehåller unika index."
-#: commands/tablecmds.c:17821
+#: commands/tablecmds.c:17877
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "kan inte parallellt koppla bort en partitionerad tabell när en default-partition finns"
-#: commands/tablecmds.c:17930
+#: commands/tablecmds.c:17986
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partitionerad tabell \"%s\" togs bort parallellt"
-#: commands/tablecmds.c:17936
+#: commands/tablecmds.c:17992
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partition \"%s\" togs bort parallellt"
-#: commands/tablecmds.c:18419 commands/tablecmds.c:18439
-#: commands/tablecmds.c:18459 commands/tablecmds.c:18478
-#: commands/tablecmds.c:18520
+#: commands/tablecmds.c:18475 commands/tablecmds.c:18495
+#: commands/tablecmds.c:18515 commands/tablecmds.c:18534
+#: commands/tablecmds.c:18576
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18422
+#: commands/tablecmds.c:18478
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
-#: commands/tablecmds.c:18442
+#: commands/tablecmds.c:18498
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:18462
+#: commands/tablecmds.c:18518
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
-#: commands/tablecmds.c:18481
+#: commands/tablecmds.c:18537
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:18523
+#: commands/tablecmds.c:18579
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:18753
+#: commands/tablecmds.c:18816
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "kolumndatatypen %s stöder inte komprimering"
-#: commands/tablecmds.c:18760
+#: commands/tablecmds.c:18823
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "ogiltig komprimeringsmetod \"%s\""
#: commands/trigger.c:218 commands/trigger.c:229
#, c-format
msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
-msgstr "Tabeller kan inte ha INSTEAD OF-utlösare."
+msgstr "Tabeller kan inte ha INSTEAD OF-triggrar."
#: commands/trigger.c:250
#, c-format
#: commands/trigger.c:252
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitioned tables."
-msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitionerade tabeller."
+msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitionerade tabeller."
#: commands/trigger.c:264 commands/trigger.c:271 commands/trigger.c:441
#, c-format
#: commands/trigger.c:266
#, c-format
msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
-msgstr "Vyer kan inte ha BEFORE- eller AFTER-utlösare på radnivå."
+msgstr "Vyer kan inte ha BEFORE- eller AFTER-triggrar på radnivå."
#: commands/trigger.c:273
#, c-format
msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
-msgstr "Vyer kan inte ha TRUNCATE-utlösare."
+msgstr "Vyer kan inte ha TRUNCATE-triggrar."
#: commands/trigger.c:281 commands/trigger.c:288 commands/trigger.c:300
#: commands/trigger.c:434
#: commands/trigger.c:283
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers."
-msgstr "Främmande tabeller kan inte ha INSTEAD OF-utlösare."
+msgstr "Främmande tabeller kan inte ha INSTEAD OF-triggrar."
#: commands/trigger.c:290
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers."
-msgstr "Främmande tabeller kan inte ha TRUNCATE-utlösare."
+msgstr "Främmande tabeller kan inte ha TRUNCATE-triggrar."
#: commands/trigger.c:302
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers."
-msgstr "Främmande tabeller kan inte ha villkorsutlösare."
+msgstr "Främmande tabeller kan inte ha villkorstriggrar."
#: commands/trigger.c:377
#, c-format
msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
-msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-utlösare stöds inte"
+msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-triggrar stöds inte"
#: commands/trigger.c:385
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
-msgstr "INSTEAD OF-utlösare måste vara FOR EACH ROW"
+msgstr "INSTEAD OF-trigger måste vara FOR EACH ROW"
#: commands/trigger.c:389
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
-msgstr "INSTEAD OF-utlösare kan inte ha WHEN-villkor"
+msgstr "INSTEAD OF-trigger kan inte ha WHEN-villkor"
#: commands/trigger.c:393
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
-msgstr "INSTEAD OF-utlösare kan inte ha en kolumnlista"
+msgstr "INSTEAD OF-trigger kan inte ha en kolumnlista"
#: commands/trigger.c:422
#, c-format
#: commands/trigger.c:436
#, c-format
msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables."
-msgstr "Utlösare på främmande tabeller kan inte ha övergångstabeller."
+msgstr "Triggrar på främmande tabeller kan inte ha övergångstabeller."
#: commands/trigger.c:443
#, c-format
msgid "Triggers on views cannot have transition tables."
-msgstr "Utlösare på vyer kan inte ha övergångstabeller."
+msgstr "Triggrar på vyer kan inte ha övergångstabeller."
#: commands/trigger.c:463
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children"
-msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte på arvsbarn"
+msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte på arvsbarn"
#: commands/trigger.c:469
#, c-format
msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger"
-msgstr "övergångstabellnamn kan bara anges för AFTER-utlösare"
+msgstr "övergångstabellnamn kan bara anges för en AFTER-trigger"
#: commands/trigger.c:474
#, c-format
msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported"
-msgstr "TRUNCATE-utlösare med övergångstabeller stöds inte"
+msgstr "TRUNCATE-triggrar med övergångstabeller stöds inte"
#: commands/trigger.c:491
#, c-format
msgid "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event"
-msgstr "övergångstabeller kan inte anges för utlösare med mer än ett event"
+msgstr "övergångstabeller kan inte anges för triggrar med mer än ett event"
#: commands/trigger.c:502
#, c-format
msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists"
-msgstr "övergångstabeller kan inte anges för utlösare med kolumnlistor"
+msgstr "övergångstabeller kan inte anges för triggrar med kolumnlistor"
#: commands/trigger.c:519
#, c-format
msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger"
-msgstr "NEW TABLE kan bara anges för INSERT- eller UPDATE-utlösare"
+msgstr "NEW TABLE kan bara anges för en INSERT- eller UPDATE-trigger"
#: commands/trigger.c:524
#, c-format
#: commands/trigger.c:534
#, c-format
msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger"
-msgstr "OLD TABLE kan bara anges för DELETE- eller UPDATE-utlösare"
+msgstr "OLD TABLE kan bara anges för en DELETE- eller UPDATE-trigger"
#: commands/trigger.c:539
#, c-format
#: commands/trigger.c:613 commands/trigger.c:626
#, c-format
msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
-msgstr "satsutlösares WHEN-villkor kan inte referera till kolumnvärden"
+msgstr "satstriggrars WHEN-villkor kan inte referera till kolumnvärden"
#: commands/trigger.c:618
#, c-format
msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
-msgstr "INSERT-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till OLD-värden"
+msgstr "INSERT-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till OLD-värden"
#: commands/trigger.c:631
#, c-format
msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
-msgstr "DELETE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-värden"
+msgstr "DELETE-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till NEW-värden"
#: commands/trigger.c:636
#, c-format
msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
-msgstr "BEFORE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-systemkolumner"
+msgstr "BEFORE-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till NEW-systemkolumner"
#: commands/trigger.c:644 commands/trigger.c:652
#, c-format
msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW generated columns"
-msgstr "BEFORE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till genererade NEW-kolumner"
+msgstr "BEFORE-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till genererade NEW-kolumner"
#: commands/trigger.c:645
#, c-format
#: commands/trigger.c:759 commands/trigger.c:1468
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "utlösare \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan"
+msgstr "trigger \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan"
#: commands/trigger.c:773
#, c-format
#: commands/trigger.c:792
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is a constraint trigger"
-msgstr "utlösare \"%s\" för relation \"%s\" är en villkorsutlösare"
+msgstr "trigger \"%s\" för relation \"%s\" är en villkorstrigger"
#: commands/trigger.c:1354 commands/trigger.c:1515 commands/trigger.c:1660
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "utlösare \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
+msgstr "trigger \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
#: commands/trigger.c:1600
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
-msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemutlösare"
+msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemtrigger"
#: commands/trigger.c:2221
#, c-format
msgid "trigger function %u returned null value"
-msgstr "utlösarfunktionen %u returnerade null-värde"
+msgstr "triggerfunktionen %u returnerade null-värde"
#: commands/trigger.c:2281 commands/trigger.c:2495 commands/trigger.c:2734
#: commands/trigger.c:3038
#, c-format
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
-msgstr "BEFORE STATEMENT-utlösare kan inte returnera ett värde"
+msgstr "BEFORE STATEMENT-trigger kan inte returnera ett värde"
#: commands/trigger.c:2355
#, c-format
msgid "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not supported"
-msgstr "flytta en rad från en annan partition under en BEFORE FOR EACH ROW-utlösare stöds inte"
+msgstr "flytta en rad från en annan partition under en BEFORE FOR EACH ROW-trigger stöds inte"
#: commands/trigger.c:2356
#, c-format
msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
-msgstr "Innan exekvering av utlösare \"%s\" så var raden i partition \"%s.%s\"."
+msgstr "Innan exekvering av triggern \"%s\" så var raden i partition \"%s.%s\"."
-#: commands/trigger.c:3104 executor/nodeModifyTable.c:1951
-#: executor/nodeModifyTable.c:2033
+#: commands/trigger.c:3104 executor/nodeModifyTable.c:1956
+#: executor/nodeModifyTable.c:2038
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
-msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando"
+msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
-#: commands/trigger.c:3105 executor/nodeModifyTable.c:1299
-#: executor/nodeModifyTable.c:1373 executor/nodeModifyTable.c:1952
-#: executor/nodeModifyTable.c:2034
+#: commands/trigger.c:3105 executor/nodeModifyTable.c:1306
+#: executor/nodeModifyTable.c:1380 executor/nodeModifyTable.c:1957
+#: executor/nodeModifyTable.c:2039
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
-msgstr "Överväg att använda en AFTER-utlösare istället för en BEFORE-utlösare för att propagera ändringar till andra rader."
+msgstr "Överväg att använda en AFTER-trigger istället för en BEFORE-trigger för att propagera ändringar till andra rader."
#: commands/trigger.c:3134 executor/nodeLockRows.c:229
#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:230
-#: executor/nodeModifyTable.c:1315 executor/nodeModifyTable.c:1969
-#: executor/nodeModifyTable.c:2199
+#: executor/nodeModifyTable.c:1322 executor/nodeModifyTable.c:1974
+#: executor/nodeModifyTable.c:2204
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
-#: commands/trigger.c:3142 executor/nodeModifyTable.c:1405
-#: executor/nodeModifyTable.c:2051 executor/nodeModifyTable.c:2223
+#: commands/trigger.c:3142 executor/nodeModifyTable.c:1412
+#: executor/nodeModifyTable.c:2056 executor/nodeModifyTable.c:2228
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig borttagning"
-#: commands/trigger.c:4203
+#: commands/trigger.c:4234
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
-msgstr "kan inte trigga uppskjuten utlösare i en säkerhetsbegränsad operation"
+msgstr "kan inte trigga uppskjuten trigger i en säkerhetsbegränsad operation"
-#: commands/trigger.c:5253
+#: commands/trigger.c:5284
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\""
-#: commands/trigger.c:5276
+#: commands/trigger.c:5307
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"
msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
msgstr "roll \"%s\" är inte en medlem i rollen \"%s\""
-#: commands/vacuum.c:132
+#: commands/vacuum.c:133
#, c-format
msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\""
msgstr "okänd ANALYZE-flagga \"%s\""
-#: commands/vacuum.c:170
+#: commands/vacuum.c:171
#, c-format
msgid "parallel option requires a value between 0 and %d"
msgstr "parallell-flaggan kräver ett värde mellan 0 och %d"
-#: commands/vacuum.c:182
+#: commands/vacuum.c:183
#, c-format
msgid "parallel workers for vacuum must be between 0 and %d"
msgstr "parallella arbetare för vacuum måste vara mellan 0 och %d"
-#: commands/vacuum.c:199
+#: commands/vacuum.c:200
#, c-format
msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
msgstr "okänd VACUUM-flagga \"%s\""
-#: commands/vacuum.c:222
+#: commands/vacuum.c:223
#, c-format
msgid "VACUUM FULL cannot be performed in parallel"
msgstr "'VACUUM FULL kan inte köras parallellt"
-#: commands/vacuum.c:238
+#: commands/vacuum.c:239
#, c-format
msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided"
msgstr "ANALYZE-flaggan måste anges när en kolumnlista används"
-#: commands/vacuum.c:328
+#: commands/vacuum.c:329
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE"
msgstr "%s kan inte köras från VACUUM eller ANALYZE"
-#: commands/vacuum.c:338
+#: commands/vacuum.c:339
#, c-format
msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL"
msgstr "VACUUM-flagga DISABLE_PAGE_SKIPPING kan inte anges med FULL"
-#: commands/vacuum.c:345
+#: commands/vacuum.c:346
#, c-format
msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL"
msgstr "PROCESS_TOAST krävs med VACUUM FULL"
-#: commands/vacuum.c:586
+#: commands/vacuum.c:587
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara en superuser kan städa den"
-#: commands/vacuum.c:590
+#: commands/vacuum.c:591
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara en superuser eller databasägaren kan städa den"
-#: commands/vacuum.c:594
+#: commands/vacuum.c:595
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara tabell eller databasägaren kan köra vacuum på den"
-#: commands/vacuum.c:609
+#: commands/vacuum.c:610
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara superuser kan analysera den"
-#: commands/vacuum.c:613
+#: commands/vacuum.c:614
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara superuser eller databasägaren kan analysera den"
-#: commands/vacuum.c:617
+#: commands/vacuum.c:618
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara tabell eller databasägaren kan analysera den"
-#: commands/vacuum.c:696 commands/vacuum.c:792
+#: commands/vacuum.c:697 commands/vacuum.c:793
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "hoppar över vacuum av \"%s\" --- lås ej tillgängligt"
-#: commands/vacuum.c:701
+#: commands/vacuum.c:702
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "hoppar över vacuum av \"%s\" --- relationen finns inte längre"
-#: commands/vacuum.c:717 commands/vacuum.c:797
+#: commands/vacuum.c:718 commands/vacuum.c:798
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "hoppar över analys av \"%s\" --- lås ej tillgängligt"
-#: commands/vacuum.c:722
+#: commands/vacuum.c:723
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "hoppar över analys av \"%s\" --- relationen finns inte längre"
-#: commands/vacuum.c:1040
+#: commands/vacuum.c:1041
#, c-format
msgid "oldest xmin is far in the past"
msgstr "äldsta xmin är från lång tid tillbaka"
-#: commands/vacuum.c:1041
+#: commands/vacuum.c:1042
#, c-format
msgid ""
"Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
"Stäng öppna transaktioner för att undvika problem med wraparound.\n"
"Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktiooner alternativt slänga stillastående replikeringsslottar."
-#: commands/vacuum.c:1082
+#: commands/vacuum.c:1083
#, c-format
msgid "oldest multixact is far in the past"
msgstr "äldsta multixact är från lång tid tillbaka"
-#: commands/vacuum.c:1083
+#: commands/vacuum.c:1084
#, c-format
msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
msgstr "Stäng öppna transaktioner med multixacts snart för att undvika \"wraparound\"."
-#: commands/vacuum.c:1740
+#: commands/vacuum.c:1755
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr "några databaser har inte städats (vacuum) på över 2 miljarder transaktioner"
-#: commands/vacuum.c:1741
+#: commands/vacuum.c:1756
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktions-wraparound."
-#: commands/vacuum.c:1905
+#: commands/vacuum.c:1924
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte köra vacuum på icke-tabeller eller speciella systemtabeller"
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "markör \"%s\" är inte en enkel uppdaterbar skanning av tabell \"%s\""
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2451
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2452
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "typen av parameter %d (%s) matchar inte det som var vid preparerande av plan (%s)"
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2463
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2464
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "hittade inget värde för parameter %d"
-#: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645
-#: executor/execExprInterp.c:4023 executor/execExprInterp.c:4040
-#: executor/execExprInterp.c:4139 executor/nodeModifyTable.c:119
+#: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649
+#: executor/execExprInterp.c:4033 executor/execExprInterp.c:4050
+#: executor/execExprInterp.c:4149 executor/nodeModifyTable.c:119
#: executor/nodeModifyTable.c:130 executor/nodeModifyTable.c:147
#: executor/nodeModifyTable.c:155
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "tabellens radtyp och frågans radtyp matchar inte"
-#: executor/execExpr.c:633 executor/nodeModifyTable.c:120
+#: executor/execExpr.c:637 executor/nodeModifyTable.c:120
#, c-format
msgid "Query has too many columns."
msgstr "Fråga har för många kolumner."
-#: executor/execExpr.c:640 executor/nodeModifyTable.c:148
+#: executor/execExpr.c:644 executor/nodeModifyTable.c:148
#, c-format
msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
msgstr "Fråga levererar ett värde för en borttagen kolumn vid position %d."
-#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4041
+#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4051
#: executor/nodeModifyTable.c:131
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s."
-#: executor/execExpr.c:1110 parser/parse_agg.c:820
+#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:819
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "fönsterfunktionanrop kan inte nästlas"
-#: executor/execExpr.c:1615
+#: executor/execExpr.c:1618
#, c-format
msgid "target type is not an array"
msgstr "måltypen är inte en array"
-#: executor/execExpr.c:1955
+#: executor/execExpr.c:1958
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW()-kolumn har typ %s istället för typ %s"
-#: executor/execExpr.c:2480 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138
+#: executor/execExpr.c:2483 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138
#: parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
-#: executor/execExpr.c:2866 parser/parse_node.c:277 parser/parse_node.c:327
+#: executor/execExpr.c:2916 parser/parse_node.c:277 parser/parse_node.c:327
#, c-format
msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting"
msgstr "kan inte använda array-index på typ %s då den inte stöder array-index"
-#: executor/execExpr.c:2994 executor/execExpr.c:3016
+#: executor/execExpr.c:3044 executor/execExpr.c:3066
#, c-format
msgid "type %s does not support subscripted assignment"
msgstr "typen %s stöder inte tilldelning med array-index"
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "attribut %d för typ %s har fel typ"
-#: executor/execExprInterp.c:1924 executor/execExprInterp.c:3052
-#: executor/execExprInterp.c:3098
+#: executor/execExprInterp.c:1924 executor/execExprInterp.c:3058
+#: executor/execExprInterp.c:3104
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2003 utils/adt/expandedrecord.c:99
+#: executor/execExprInterp.c:2004 utils/adt/expandedrecord.c:99
#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1751
#: utils/cache/typcache.c:1907 utils/cache/typcache.c:2054
#: utils/fmgr/funcapi.c:492
msgid "type %s is not composite"
msgstr "typen %s är inte composite"
-#: executor/execExprInterp.c:2541
+#: executor/execExprInterp.c:2542
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF stöds inte för denna tabelltyp"
-#: executor/execExprInterp.c:2754
+#: executor/execExprInterp.c:2755
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "kan inte göra merge på inkompatibla arrayer"
-#: executor/execExprInterp.c:2755
+#: executor/execExprInterp.c:2756
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med elementtyp %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2776 utils/adt/arrayfuncs.c:263
+#: executor/execExprInterp.c:2777 utils/adt/arrayfuncs.c:263
#: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5371
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5888 utils/adt/arraysubs.c:150
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5369
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5886 utils/adt/arraysubs.c:150
#: utils/adt/arraysubs.c:488
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:2796 executor/execExprInterp.c:2826
+#: executor/execExprInterp.c:2797 executor/execExprInterp.c:2832
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner"
-#: executor/execExprInterp.c:3051 executor/execExprInterp.c:3097
+#: executor/execExprInterp.c:2809 utils/adt/array_expanded.c:274
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1544
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3261 utils/adt/arrayfuncs.c:3403
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5978 utils/adt/arrayfuncs.c:6319
+#: utils/adt/arrayutils.c:94 utils/adt/arrayutils.c:103
+#: utils/adt/arrayutils.c:110
+#, c-format
+msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)"
+
+#: executor/execExprInterp.c:3057 executor/execExprInterp.c:3103
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "attribut %d har fel typ"
-#: executor/execExprInterp.c:3652 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3662 utils/adt/domains.c:149
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden"
-#: executor/execExprInterp.c:3667 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3677 utils/adt/domains.c:184
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\""
-#: executor/execExprInterp.c:4024
+#: executor/execExprInterp.c:4034
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
-#: executor/execExprInterp.c:4140 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:4150 executor/execSRF.c:977
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d."
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1031 rewrite/rewriteHandler.c:3065
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3869
+#: executor/execMain.c:1031 rewrite/rewriteHandler.c:3096
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3927
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3068
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3872
+#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3099
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3930
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
-msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-utlösare eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
+msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-trigger eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1039 rewrite/rewriteHandler.c:3073
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3877
+#: executor/execMain.c:1039 rewrite/rewriteHandler.c:3104
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3935
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3076
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3880
+#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3107
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3938
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
-msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-utlösare eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
+msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-trigger eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1047 rewrite/rewriteHandler.c:3081
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3885
+#: executor/execMain.c:1047 rewrite/rewriteHandler.c:3112
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3943
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "kan inte radera från vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3084
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3888
+#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3115
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3946
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
-msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-utlösare eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
+msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-trigger eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
#: executor/execMain.c:1060
#, c-format
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i materialiserad vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1173 executor/execMain.c:2555
+#: executor/execMain.c:1173 executor/execMain.c:2587
#: executor/nodeLockRows.c:136
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgid "Partition key of the failing row contains %s."
msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s."
-#: executor/execReplication.c:196 executor/execReplication.c:373
+#: executor/execReplication.c:196 executor/execReplication.c:380
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update, retrying"
msgstr "tupel som skall låsas har redan flyttats till en annan partition av en samtidig uppdatering, försöker igen"
-#: executor/execReplication.c:200 executor/execReplication.c:377
+#: executor/execReplication.c:200 executor/execReplication.c:384
#, c-format
msgid "concurrent update, retrying"
msgstr "samtidig uppdatering, försöker igen"
-#: executor/execReplication.c:206 executor/execReplication.c:383
+#: executor/execReplication.c:206 executor/execReplication.c:390
#, c-format
msgid "concurrent delete, retrying"
msgstr "samtidig borttagning, försöker igen"
-#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:301
-#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:720
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:859 utils/adt/arrayfuncs.c:3655
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4209 utils/adt/arrayfuncs.c:6201
+#: executor/execReplication.c:276 parser/parse_cte.c:301
+#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3653
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4207 utils/adt/arrayfuncs.c:6199
#: utils/adt/rowtypes.c:1203
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typ %s"
-#: executor/execReplication.c:597
+#: executor/execReplication.c:604
#, c-format
msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates"
msgstr "kan inte uppdatera tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"
-#: executor/execReplication.c:599
+#: executor/execReplication.c:606
#, c-format
msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "För att slå på uppdatering av tabellen, sätt REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
-#: executor/execReplication.c:603
+#: executor/execReplication.c:610
#, c-format
msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes"
msgstr "kan inte radera från tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"
-#: executor/execReplication.c:605
+#: executor/execReplication.c:612
#, c-format
msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "För att slå på borttagning från tabellen, ange REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
-#: executor/execReplication.c:624 executor/execReplication.c:632
+#: executor/execReplication.c:631 executor/execReplication.c:639
#, c-format
msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target"
msgstr "kan inte använda relation \"%s.%s\" som logisk replikeringsmål"
-#: executor/execReplication.c:626
+#: executor/execReplication.c:633
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is a foreign table."
msgstr "\"%s.%s\" är en främmande tabell"
-#: executor/execReplication.c:634
+#: executor/execReplication.c:641
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a table."
msgstr "\"%s.%s\" är inte en tabell"
msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1752 executor/spi.c:2641
+#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1752 executor/spi.c:2643
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
-#: executor/nodeAgg.c:4187 executor/nodeWindowAgg.c:2836
+#: executor/nodeAgg.c:4187 executor/nodeWindowAgg.c:2845
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp"
msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos"
msgstr "egen skanning \"%s\" stöder inte MarkPos"
-#: executor/nodeHashjoin.c:1046 executor/nodeHashjoin.c:1076
+#: executor/nodeHashjoin.c:1076 executor/nodeHashjoin.c:1106
#, c-format
msgid "could not rewind hash-join temporary file"
msgstr "kunde inte spola tillbaka hash-join-temporärfil"
-#: executor/nodeHashjoin.c:1272 executor/nodeHashjoin.c:1283
+#: executor/nodeHashjoin.c:1294 executor/nodeHashjoin.c:1305
#, c-format
msgid "could not read from hash-join temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "kunde inte läsa från hash-join-temporärfil: läste bara %zu av %zu byte"
msgid "Query has too few columns."
msgstr "Frågan har för få kolumner"
-#: executor/nodeModifyTable.c:1298 executor/nodeModifyTable.c:1372
+#: executor/nodeModifyTable.c:1305 executor/nodeModifyTable.c:1379
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
-msgstr "tupel som skall tas bort hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando"
+msgstr "tupel som skall tas bort hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
-#: executor/nodeModifyTable.c:1577
+#: executor/nodeModifyTable.c:1583
#, c-format
msgid "invalid ON UPDATE specification"
msgstr "ogiltig ON UPDATE-angivelse"
-#: executor/nodeModifyTable.c:1578
+#: executor/nodeModifyTable.c:1584
#, c-format
msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
msgstr "Resultattupeln kommer dyka upp i en annan partition än originaltupeln."
-#: executor/nodeModifyTable.c:2178
+#: executor/nodeModifyTable.c:2183
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time"
msgstr "kommandot ON CONFLICT DO UPDATE kan inte påverka en rad en andra gång"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2179
+#: executor/nodeModifyTable.c:2184
#, c-format
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "Säkerställ att inga rader föreslagna för \"insert\" inom samma kommando har upprepade villkorsvärden."
msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
msgstr "parametern TABLESAMPLE REPEATABLE kan inte vara null"
-#: executor/nodeSubplan.c:346 executor/nodeSubplan.c:385
-#: executor/nodeSubplan.c:1159
+#: executor/nodeSubplan.c:325 executor/nodeSubplan.c:351
+#: executor/nodeSubplan.c:405 executor/nodeSubplan.c:1174
#, c-format
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr "mer än en rad returnerades från underfråga som används som uttryck"
msgid "null is not allowed in column \"%s\""
msgstr "null tillåts inte i kolumn \"%s\""
-#: executor/nodeWindowAgg.c:355
+#: executor/nodeWindowAgg.c:356
#, c-format
msgid "moving-aggregate transition function must not return null"
msgstr "moving-aggregate-övergångsfunktion får inte returnera null"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2058
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2059
#, c-format
msgid "frame starting offset must not be null"
msgstr "fönsterram-startoffset kan inte vara null"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2071
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2072
#, c-format
msgid "frame starting offset must not be negative"
msgstr "fönsterram-startoffset kan inte vara negativ"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2083
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2084
#, c-format
msgid "frame ending offset must not be null"
msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara null"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2096
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2097
#, c-format
msgid "frame ending offset must not be negative"
msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara negativ"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2752
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2761
#, c-format
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr "aggregatfunktion %s kan inte användas som fönsterfunktion"
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"
-#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2815
+#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2853
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY."
-#: executor/spi.c:2480
+#: executor/spi.c:2482
#, c-format
msgid "empty query does not return tuples"
msgstr "en tom fråga returnerar inga tupler"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:2554
+#: executor/spi.c:2556
#, c-format
msgid "%s query does not return tuples"
msgstr "%s-fråga returnerar inga tupler"
-#: executor/spi.c:2966
+#: executor/spi.c:2968
#, c-format
msgid "SQL expression \"%s\""
msgstr "SQL-uttryck \"%s\""
-#: executor/spi.c:2971
+#: executor/spi.c:2973
#, c-format
msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\""
msgstr "PL/pgSQL-tilldelning \"%s\""
-#: executor/spi.c:2974
+#: executor/spi.c:2976
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL-sats: \"%s\""
#: gram.y:5418
msgid "duplicate trigger events specified"
-msgstr "multipla utlösarhändelser angivna"
+msgstr "multipla triggerhändelser angivna"
-#: gram.y:5559 parser/parse_utilcmd.c:3713 parser/parse_utilcmd.c:3739
+#: gram.y:5559 parser/parse_utilcmd.c:3714 parser/parse_utilcmd.c:3740
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "villkor deklarerat INITIALLY DEFERRED måste vara DEFERRABLE"
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna konfigureringskatalog \"%s\": %m"
-#: jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:417
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:465
-#, c-format
-msgid "could not access file \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m"
-
#: jsonpath_gram.y:528 jsonpath_scan.l:519 jsonpath_scan.l:530
#: jsonpath_scan.l:540 jsonpath_scan.l:582 utils/adt/encode.c:482
#: utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:629 utils/adt/varlena.c:336
msgid "unsupported Unicode escape sequence"
msgstr "Unicode escape-sekvens som inte stöds"
-#: lib/dshash.c:246 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724
-#: utils/mmgr/dsa.c:805
+#: lib/dshash.c:246 utils/mmgr/dsa.c:703 utils/mmgr/dsa.c:725
+#: utils/mmgr/dsa.c:806
#, c-format
msgid "Failed on DSA request of size %zu."
msgstr "Misslyckades med DSA-förfrågan av storlek %zu."
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-felkod %lu"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1395
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1400
#, c-format
msgid "could not create BIO"
msgstr "kunde inte skapa BIO"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1405
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1410
#, c-format
msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object"
msgstr "kunde inte hämta NID för ASN1_OBJECT-objekt"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1413
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1418
#, c-format
msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure"
msgstr "kunde inte konvertera NID %d till en ASN1_OBJECT-struktur"
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4314
+#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4316
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"
msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1671 parser/analyze.c:1927
-#: parser/analyze.c:3106
+#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1709 parser/analyze.c:1965
+#: parser/analyze.c:3144
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr "%s tillåẗs inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "%s tillåts inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
#: optimizer/plan/planner.c:1979 optimizer/plan/planner.c:3635
#, c-format
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "finns inget unik eller uteslutningsvillkor som matchar ON CONFLICT-specifikationen"
-#: parser/analyze.c:737 parser/analyze.c:1451
+#: parser/analyze.c:775 parser/analyze.c:1489
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "VÄRDE-listor måste alla ha samma längd"
-#: parser/analyze.c:938
+#: parser/analyze.c:976
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT har fler uttryck än målkolumner"
-#: parser/analyze.c:956
+#: parser/analyze.c:994
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT har fler målkolumner än uttryck"
-#: parser/analyze.c:960
+#: parser/analyze.c:998
#, c-format
msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr "Imatningskällan är ett raduttryck som innehåller samma antal kolumner som INSERT:en förväntade sig. Glömde du använda extra parenteser?"
-#: parser/analyze.c:1259 parser/analyze.c:1644
+#: parser/analyze.c:1297 parser/analyze.c:1682
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "SELECT ... INTO tillåts inte här"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1574 parser/analyze.c:3317
+#: parser/analyze.c:1612 parser/analyze.c:3355
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s kan inte appliceras på VÄRDEN"
-#: parser/analyze.c:1810
+#: parser/analyze.c:1848
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "ogiltig UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY-klausul"
-#: parser/analyze.c:1811
+#: parser/analyze.c:1849
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr "Bara kolumnnamn i resultatet kan användas, inte uttryck eller funktioner."
-#: parser/analyze.c:1812
+#: parser/analyze.c:1850
#, c-format
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "Lägg till uttrycket/funktionen till varje SELECT eller flytta UNION:en in i en FROM-klausul."
-#: parser/analyze.c:1917
+#: parser/analyze.c:1955
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO tillåts bara i den första SELECT i UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: parser/analyze.c:1989
+#: parser/analyze.c:2027
#, c-format
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT-medlemssats kan inte referera till andra relationer på samma frågenivå"
-#: parser/analyze.c:2076
+#: parser/analyze.c:2114
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "varje %s-fråga måste ha samma antal kolumner"
-#: parser/analyze.c:2477
+#: parser/analyze.c:2515
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "RETURNING måste ha minst en kolumn"
-#: parser/analyze.c:2580
+#: parser/analyze.c:2618
#, c-format
msgid "assignment source returned %d column"
msgid_plural "assignment source returned %d columns"
msgstr[0] "tilldelningskälla returnerade %d kolumn"
msgstr[1] "tilldelningskälla returnerade %d kolumner"
-#: parser/analyze.c:2641
+#: parser/analyze.c:2679
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "variabeln \"%s\" har typ %s men uttrycket har typ %s"
#. translator: %s is a SQL keyword
-#: parser/analyze.c:2765 parser/analyze.c:2773
+#: parser/analyze.c:2803 parser/analyze.c:2811
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "kan inte ange både %s och %s"
-#: parser/analyze.c:2793
+#: parser/analyze.c:2831
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2801
+#: parser/analyze.c:2839
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s stöds inte"
-#: parser/analyze.c:2804
+#: parser/analyze.c:2842
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Hållbara markörer måste vara READ ONLY."
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2812
+#: parser/analyze.c:2850
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s stöds inte"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2823
+#: parser/analyze.c:2861
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s är inte giltig"
-#: parser/analyze.c:2826
+#: parser/analyze.c:2864
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Okänsliga markörer måste vara READ ONLY."
-#: parser/analyze.c:2892
+#: parser/analyze.c:2930
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "materialiserade vyer får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"
-#: parser/analyze.c:2902
+#: parser/analyze.c:2940
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "materialiserade vyer får inte använda temporära tabeller eller vyer"
-#: parser/analyze.c:2912
+#: parser/analyze.c:2950
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "materialiserade vyer kan inte defineras med bundna parametrar"
-#: parser/analyze.c:2924
+#: parser/analyze.c:2962
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "materialiserad vyer kan inte vara ologgade"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3113
+#: parser/analyze.c:3151
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "%s tillåts inte med DISTINCT-klausul"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3120
+#: parser/analyze.c:3158
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "%s tillåts inte med GROUP BY-klausul"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3127
+#: parser/analyze.c:3165
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "%s tillåts inte med HAVING-klausul"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3134
+#: parser/analyze.c:3172
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "%s tillåts inte med aggregatfunktioner"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3141
+#: parser/analyze.c:3179
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "%s tillåts inte med fönsterfunktioner"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3148
+#: parser/analyze.c:3186
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "%s tillåts inte med mängdreturnerande funktioner i mållistan"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3240
+#: parser/analyze.c:3278
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%s: måste ange okvalificerade relationsnamn"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3290
+#: parser/analyze.c:3328
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s kan inte appliceras på en join"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3299
+#: parser/analyze.c:3337
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s kan inte appliceras på en funktion"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3308
+#: parser/analyze.c:3346
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%s kan inte appliceras på tabellfunktion"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3326
+#: parser/analyze.c:3364
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s kan inte appliceras på en WITH-fråga"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3335
+#: parser/analyze.c:3373
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%s kan inte appliceras på en namngiven tupellagring"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3355
+#: parser/analyze.c:3393
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "relationen \"%s\" i %s-klausul hittades inte i FROM-klausul"
msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
msgstr "yttre aggregat kan inte innehålla inre variabel i sitt direkta argument"
-#: parser/parse_agg.c:761
+#: parser/parse_agg.c:760
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla mängdreturnerande funktionsanrop"
-#: parser/parse_agg.c:762 parser/parse_expr.c:1678 parser/parse_expr.c:2159
+#: parser/parse_agg.c:761 parser/parse_expr.c:1678 parser/parse_expr.c:2159
#: parser/parse_func.c:883
#, c-format
msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
msgstr "Du kanske kan flytta den mängdreturnerande funktionen in i en LATERAL FROM-konstruktion."
-#: parser/parse_agg.c:767
+#: parser/parse_agg.c:766
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla fönsterfunktionanrop"
-#: parser/parse_agg.c:846
+#: parser/parse_agg.c:845
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:853
+#: parser/parse_agg.c:852
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i funktioner i FROM"
-#: parser/parse_agg.c:859
+#: parser/parse_agg.c:858
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i policy-uttryck"
-#: parser/parse_agg.c:872
+#: parser/parse_agg.c:871
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"
-#: parser/parse_agg.c:904
+#: parser/parse_agg.c:903
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i check-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:908
+#: parser/parse_agg.c:907
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
-#: parser/parse_agg.c:911
+#: parser/parse_agg.c:910
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexuttryck"
-#: parser/parse_agg.c:914
+#: parser/parse_agg.c:913
msgid "window functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i statistikuttryck"
-#: parser/parse_agg.c:917
+#: parser/parse_agg.c:916
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexpredikat"
-#: parser/parse_agg.c:920
+#: parser/parse_agg.c:919
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i transform-uttrycket"
-#: parser/parse_agg.c:923
+#: parser/parse_agg.c:922
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
-#: parser/parse_agg.c:926
+#: parser/parse_agg.c:925
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i WHEN-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:929
+#: parser/parse_agg.c:928
msgid "window functions are not allowed in partition bound"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i partitiongräns"
-#: parser/parse_agg.c:932
+#: parser/parse_agg.c:931
msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
-#: parser/parse_agg.c:935
+#: parser/parse_agg.c:934
msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i CALL-argument"
-#: parser/parse_agg.c:938
+#: parser/parse_agg.c:937
msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i COPY FROM WHERE-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:941
+#: parser/parse_agg.c:940
msgid "window functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i kolumngenereringsuttryck"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:964 parser/parse_clause.c:1843
+#: parser/parse_agg.c:963 parser/parse_clause.c:1843
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i %s"
-#: parser/parse_agg.c:998 parser/parse_clause.c:2677
+#: parser/parse_agg.c:997 parser/parse_clause.c:2677
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "fönster \"%s\" finns inte"
-#: parser/parse_agg.c:1082
+#: parser/parse_agg.c:1081
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "för många grupperingsmängder (maximalt 4096)"
-#: parser/parse_agg.c:1222
+#: parser/parse_agg.c:1221
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i en rekursiv frågas rekursiva term"
-#: parser/parse_agg.c:1415
+#: parser/parse_agg.c:1414
#, c-format
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
msgstr "kolumn \"%s.%s\" måste stå med i GROUP BY-klausulen eller användas i en aggregatfunktion"
-#: parser/parse_agg.c:1418
+#: parser/parse_agg.c:1417
#, c-format
msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
msgstr "Direkta argument till en sorterad-mängd-aggregat får bara använda grupperade kolumner."
-#: parser/parse_agg.c:1423
+#: parser/parse_agg.c:1422
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr "underfråga använder ogrupperad kolumn \"%s.%s\" från yttre fråga"
-#: parser/parse_agg.c:1587
+#: parser/parse_agg.c:1586
#, c-format
msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
msgstr "argument till GROUPING måste vare grupputtryck på den tillhörande frågenivån"
msgid "DEFAULT is not allowed in this context"
msgstr "DEFAULT tillåts inte i detta kontext"
-#: parser/parse_expr.c:340 parser/parse_relation.c:3636
-#: parser/parse_relation.c:3656
+#: parser/parse_expr.c:340 parser/parse_relation.c:3641
+#: parser/parse_relation.c:3661
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr "kolumnen %s.%s finns inte"
#: parser/parse_expr.c:1760
msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
-msgstr "kan inte använda subfråga i utlösares WHEN-villkor"
+msgstr "kan inte använda subfråga i triggerns WHEN-villkor"
#: parser/parse_expr.c:1763
msgid "cannot use subquery in partition bound"
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr "tabellnamn \"%s\" angivet mer än en gång"
-#: parser/parse_relation.c:474 parser/parse_relation.c:3576
+#: parser/parse_relation.c:474 parser/parse_relation.c:3581
#, c-format
msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "ogiltig referens till FROM-klausulpost för tabell \"%s\""
-#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:3581
+#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:3586
#, c-format
msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "Det finns en post för tabell \"%s\" men den kan inte refereras till från denna del av frågan."
msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
msgstr "WITH-fråga \"%s\" har ingen RETURNING-klausul"
-#: parser/parse_relation.c:3351 parser/parse_relation.c:3361
+#: parser/parse_relation.c:3356 parser/parse_relation.c:3366
#, c-format
msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumn %d i relation \"%s\" finns inte"
-#: parser/parse_relation.c:3579
+#: parser/parse_relation.c:3584
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
msgstr "Kanske tänkte du referera till tabellaliaset \"%s\"."
-#: parser/parse_relation.c:3587
+#: parser/parse_relation.c:3592
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "saknar FROM-klausulpost för tabell \"%s\""
-#: parser/parse_relation.c:3639
+#: parser/parse_relation.c:3644
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"."
msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\"."
-#: parser/parse_relation.c:3641
+#: parser/parse_relation.c:3646
#, c-format
msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "Det finns en kolumn med namn \"%s\" i tabell \"%s\" men den kan inte refereras till från denna del av frågan."
-#: parser/parse_relation.c:3658
+#: parser/parse_relation.c:3663
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\" eller kolumnen \"%s.%s\"."
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "typreferens %s konverterad till %s"
-#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:389
-#: utils/cache/typcache.c:444
+#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:394
+#: utils/cache/typcache.c:449
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "typ \"%s\" är bara ett skal"
msgid "invalid type name \"%s\""
msgstr "ogiltigt typnamn \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:266
+#: parser/parse_utilcmd.c:264
#, c-format
msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
msgstr "kan inte skapa partitionerad tabell som barnarv"
-#: parser/parse_utilcmd.c:580
+#: parser/parse_utilcmd.c:581
#, c-format
msgid "array of serial is not implemented"
msgstr "array med serial är inte implementerat"
-#: parser/parse_utilcmd.c:659 parser/parse_utilcmd.c:671
-#: parser/parse_utilcmd.c:730
+#: parser/parse_utilcmd.c:660 parser/parse_utilcmd.c:672
+#: parser/parse_utilcmd.c:731
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor för kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:683
+#: parser/parse_utilcmd.c:684
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "multipla default-värden angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:700
+#: parser/parse_utilcmd.c:701
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on typed tables"
msgstr "identitetskolumner stöds inte på typade tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:704
+#: parser/parse_utilcmd.c:705
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on partitions"
msgstr "identitetskolumner stöds inte för partitioner"
-#: parser/parse_utilcmd.c:713
+#: parser/parse_utilcmd.c:714
#, c-format
msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "multipla identitetspecifikationer för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:743
+#: parser/parse_utilcmd.c:744
#, c-format
msgid "generated columns are not supported on typed tables"
msgstr "genererade kolumner stöds inte på typade tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:747
+#: parser/parse_utilcmd.c:748
#, c-format
msgid "generated columns are not supported on partitions"
msgstr "genererade kolumner stöds inte för partitioner"
-#: parser/parse_utilcmd.c:752
+#: parser/parse_utilcmd.c:753
#, c-format
msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "multipla genereringsklausuler angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:770 parser/parse_utilcmd.c:885
+#: parser/parse_utilcmd.c:771 parser/parse_utilcmd.c:886
#, c-format
msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:779 parser/parse_utilcmd.c:895
+#: parser/parse_utilcmd.c:780 parser/parse_utilcmd.c:896
#, c-format
msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "unika villkor stöds inte på främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:824
+#: parser/parse_utilcmd.c:825
#, c-format
msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "både default och identity angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:832
+#: parser/parse_utilcmd.c:833
#, c-format
msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "både default och genereringsuttryck angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:840
+#: parser/parse_utilcmd.c:841
#, c-format
msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "både identity och genereringsuttryck angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:905
+#: parser/parse_utilcmd.c:906
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte på främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:911
+#: parser/parse_utilcmd.c:912
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte för partitionerade tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:976
+#: parser/parse_utilcmd.c:977
#, c-format
msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
msgstr "LIKE stöds inte för att skapa främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1753 parser/parse_utilcmd.c:1861
+#: parser/parse_utilcmd.c:1754 parser/parse_utilcmd.c:1862
#, c-format
msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
msgstr "Index \"%s\" innehåller en hela-raden-referens."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2248
+#: parser/parse_utilcmd.c:2249
#, c-format
msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
msgstr "kan inte använda ett existerande index i CREATE TABLE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2268
+#: parser/parse_utilcmd.c:2269
#, c-format
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "index \"%s\" är redan associerad med ett villkor"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2283
+#: parser/parse_utilcmd.c:2284
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not valid"
msgstr "index \"%s\" är inte giltigt"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2289
+#: parser/parse_utilcmd.c:2290
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgstr "\"%s\" är inte ett unikt index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2290 parser/parse_utilcmd.c:2297
-#: parser/parse_utilcmd.c:2304 parser/parse_utilcmd.c:2381
+#: parser/parse_utilcmd.c:2291 parser/parse_utilcmd.c:2298
+#: parser/parse_utilcmd.c:2305 parser/parse_utilcmd.c:2382
#, c-format
msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
msgstr "Kan inte skapa en primärnyckel eller ett unikt villkor med hjälp av ett sådant index."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2296
+#: parser/parse_utilcmd.c:2297
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains expressions"
msgstr "index \"%s\" innehåller uttryck"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2303
+#: parser/parse_utilcmd.c:2304
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partial index"
msgstr "\"%s\" är ett partiellt index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2315
+#: parser/parse_utilcmd.c:2316
#, c-format
msgid "\"%s\" is a deferrable index"
msgstr "\"%s\" är ett \"deferrable\" index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2316
+#: parser/parse_utilcmd.c:2317
#, c-format
msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
msgstr "Kan inte skapa ett icke-\"deferrable\" integritetsvillkor från ett \"deferrable\" index."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2380
+#: parser/parse_utilcmd.c:2381
#, c-format
msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior"
msgstr "index \"%s\" kolumn nummer %d har ingen standard för sorteringsbeteende"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2537
+#: parser/parse_utilcmd.c:2538
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i primära nyckel-villkoret"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2543
+#: parser/parse_utilcmd.c:2544
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i unique-villkoret"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2890
+#: parser/parse_utilcmd.c:2891
#, c-format
msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr "indexuttryck och predikat kan bara referera till tabellen som indexeras"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2962
+#: parser/parse_utilcmd.c:2963
#, c-format
msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced"
msgstr "statistikuttryck kan bara referera till tabellen som är refererad"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3005
+#: parser/parse_utilcmd.c:3006
#, c-format
msgid "rules on materialized views are not supported"
msgstr "regler på materialiserade vyer stöds inte"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3068
+#: parser/parse_utilcmd.c:3069
#, c-format
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr "WHERE-villkor i regel kan inte innehålla referenser till andra relationer"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3141
+#: parser/parse_utilcmd.c:3142
#, c-format
msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3159 parser/parse_utilcmd.c:3260
-#: rewrite/rewriteHandler.c:513 rewrite/rewriteManip.c:1018
+#: parser/parse_utilcmd.c:3160 parser/parse_utilcmd.c:3261
+#: rewrite/rewriteHandler.c:532 rewrite/rewriteManip.c:1021
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3177
+#: parser/parse_utilcmd.c:3178
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3181
+#: parser/parse_utilcmd.c:3182
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3190
+#: parser/parse_utilcmd.c:3191
#, c-format
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "ON INSERT-regel kan inte använda OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3196
+#: parser/parse_utilcmd.c:3197
#, c-format
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "ON DELETE-regel kan inte använda NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3224
+#: parser/parse_utilcmd.c:3225
#, c-format
msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
msgstr "kan inte referera till OLD i WITH-fråga"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3231
+#: parser/parse_utilcmd.c:3232
#, c-format
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "kan inte referera till NEW i WITH-fråga"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3685
+#: parser/parse_utilcmd.c:3686
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "felplacerad DEFERRABLE-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3690 parser/parse_utilcmd.c:3705
+#: parser/parse_utilcmd.c:3691 parser/parse_utilcmd.c:3706
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "multipla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-klausuler tillåts inte"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3700
+#: parser/parse_utilcmd.c:3701
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "felplacerad NOT DEFERRABLE-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3721
+#: parser/parse_utilcmd.c:3722
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "felplacerad INITIALLY DEFERRED-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3726 parser/parse_utilcmd.c:3752
+#: parser/parse_utilcmd.c:3727 parser/parse_utilcmd.c:3753
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "multipla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-klausuler tillåts inte"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3747
+#: parser/parse_utilcmd.c:3748
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "felplacerad klausul INITIALLY IMMEDIATE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3938
+#: parser/parse_utilcmd.c:3941
#, c-format
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATE anger ett schema (%s) som skiljer sig från det som skapas (%s)"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3973
+#: parser/parse_utilcmd.c:3976
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
msgstr "\"%s\" är inte en partitionerad tabell"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3980
+#: parser/parse_utilcmd.c:3983
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not partitioned"
msgstr "tabell \"%s\" är inte partitionerad"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3987
+#: parser/parse_utilcmd.c:3990
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not partitioned"
msgstr "index \"%s\" är inte partitionerad"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4027
+#: parser/parse_utilcmd.c:4030
#, c-format
msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
msgstr "en hash-partitionerad tabell får inte ha en standardpartition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4044
+#: parser/parse_utilcmd.c:4047
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a hash partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för hash-partition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4050 partitioning/partbounds.c:4711
+#: parser/parse_utilcmd.c:4053 partitioning/partbounds.c:4711
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
msgstr "modulo för hash-partition vara ett heltalsvärde större än noll"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4057 partitioning/partbounds.c:4719
+#: parser/parse_utilcmd.c:4060 partitioning/partbounds.c:4719
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
msgstr "rest för hash-partition måste vara lägre än modulo"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4070
+#: parser/parse_utilcmd.c:4073
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a list partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för listpartition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4123
+#: parser/parse_utilcmd.c:4126
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a range partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för range-partition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4129
+#: parser/parse_utilcmd.c:4132
#, c-format
msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "FROM måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4133
+#: parser/parse_utilcmd.c:4136
#, c-format
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TO måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4247
+#: parser/parse_utilcmd.c:4250
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "kan inte ange NULL i range-gräns"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4296
+#: parser/parse_utilcmd.c:4299
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "varje gräns efter MAXVALUE måste också vara MAXVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4303
+#: parser/parse_utilcmd.c:4306
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "varje gräns efter MINVALUE måste också vara MINVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4346
+#: parser/parse_utilcmd.c:4349
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "angivet värde kan inte typomvandlas till typ %s för kolumn \"%s\""
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "kunde inte starta autovacuum-arbetsprocess: %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:2286
+#: postmaster/autovacuum.c:2298
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "autovacuum: slänger övergiven temptabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2515
+#: postmaster/autovacuum.c:2527
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2518
+#: postmaster/autovacuum.c:2530
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2711
+#: postmaster/autovacuum.c:2723
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:3397
+#: postmaster/autovacuum.c:3409
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering"
-#: postmaster/autovacuum.c:3398
+#: postmaster/autovacuum.c:3410
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"."
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "arkiveringskommandot terminerades med avbrott 0x%X"
-#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3755
+#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3758
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet."
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "kunde inte skapa \"I/O completion port\" för barnkö"
-#: postmaster/postmaster.c:1117
+#: postmaster/postmaster.c:1128
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "avslutar loggutmatning till stderr"
-#: postmaster/postmaster.c:1118
+#: postmaster/postmaster.c:1129
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "Framtida loggutmatning kommer gå till logg-destination \"%s\"."
-#: postmaster/postmaster.c:1129
+#: postmaster/postmaster.c:1140
#, c-format
msgid "starting %s"
msgstr "startar %s"
-#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257
+#: postmaster/postmaster.c:1161 postmaster/postmaster.c:1260
#: utils/init/miscinit.c:1632
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1189
+#: postmaster/postmaster.c:1192
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa lyssnande uttag (socket) för \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1195
+#: postmaster/postmaster.c:1198
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "kunde inte skapa TCP/IP-uttag (socket)"
-#: postmaster/postmaster.c:1227
+#: postmaster/postmaster.c:1230
#, c-format
msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
msgstr "DNSServiceRegister() misslyckades: felkod %ld"
-#: postmaster/postmaster.c:1279
+#: postmaster/postmaster.c:1282
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa unix-domän-uttag (socket) i katalog \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1285
+#: postmaster/postmaster.c:1288
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "kunde inte skapa något Unix-domän-uttag (socket)"
-#: postmaster/postmaster.c:1297
+#: postmaster/postmaster.c:1300
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "inget uttag (socket) skapat för lyssnande"
-#: postmaster/postmaster.c:1328
+#: postmaster/postmaster.c:1331
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på extern PID-fil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1332
+#: postmaster/postmaster.c:1335
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1365 utils/init/postinit.c:216
+#: postmaster/postmaster.c:1368 utils/init/postinit.c:216
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf"
-#: postmaster/postmaster.c:1391
+#: postmaster/postmaster.c:1394
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart"
-#: postmaster/postmaster.c:1392
+#: postmaster/postmaster.c:1395
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal."
-#: postmaster/postmaster.c:1487
+#: postmaster/postmaster.c:1490
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: kunde inte hitta min egna körbara fils sökväg"
-#: postmaster/postmaster.c:1494
+#: postmaster/postmaster.c:1497
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär"
-#: postmaster/postmaster.c:1517 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1520 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats."
-#: postmaster/postmaster.c:1544
+#: postmaster/postmaster.c:1547
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n"
"men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1721
+#: postmaster/postmaster.c:1724
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1857
+#: postmaster/postmaster.c:1860
#, c-format
msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
msgstr "skickar SIGKILL till motsträviga barn"
-#: postmaster/postmaster.c:1878
+#: postmaster/postmaster.c:1881
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig"
-#: postmaster/postmaster.c:1981 postmaster/postmaster.c:2009
+#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2012
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "ofullständigt startuppaket"
-#: postmaster/postmaster.c:1993 postmaster/postmaster.c:2026
+#: postmaster/postmaster.c:1996 postmaster/postmaster.c:2029
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "ogiltig längd på startuppaket"
-#: postmaster/postmaster.c:2055
+#: postmaster/postmaster.c:2058
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2073
+#: postmaster/postmaster.c:2076
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-förfrågan"
-#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118
+#: postmaster/postmaster.c:2077 postmaster/postmaster.c:2121
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "Detta kan antingen vara en bug i klientens mjukvara eller bevis på ett försök att utföra en attack av typen man-in-the-middle."
-#: postmaster/postmaster.c:2099
+#: postmaster/postmaster.c:2102
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "misslyckades att skicka GSSAPI-förhandlingssvar: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2117
+#: postmaster/postmaster.c:2120
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringsförfrågan"
-#: postmaster/postmaster.c:2141
+#: postmaster/postmaster.c:2144
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162
+#: postmaster/postmaster.c:2208 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162
#: utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11530
#: utils/misc/guc.c:11571
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:2208
+#: postmaster/postmaster.c:2211
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
-#: postmaster/postmaster.c:2253
+#: postmaster/postmaster.c:2256
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte"
-#: postmaster/postmaster.c:2270
+#: postmaster/postmaster.c:2273
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet"
-#: postmaster/postmaster.c:2334
+#: postmaster/postmaster.c:2337
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "databassystemet startar upp"
-#: postmaster/postmaster.c:2340
+#: postmaster/postmaster.c:2343
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "databassystemet tar ännu inte emot anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:2341
+#: postmaster/postmaster.c:2344
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "Konsistent återställningstillstånd har ännu inte uppnåtts."
-#: postmaster/postmaster.c:2345
+#: postmaster/postmaster.c:2348
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "databassystemet tar inte emot anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:2346
+#: postmaster/postmaster.c:2349
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "Hot standby-läge är avstängt."
-#: postmaster/postmaster.c:2351
+#: postmaster/postmaster.c:2354
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "databassystemet stänger ner"
-#: postmaster/postmaster.c:2356
+#: postmaster/postmaster.c:2359
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "databassystemet är återställningsläge"
-#: postmaster/postmaster.c:2361 storage/ipc/procarray.c:496
+#: postmaster/postmaster.c:2364 storage/ipc/procarray.c:499
#: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "ledsen, för många klienter"
-#: postmaster/postmaster.c:2451
+#: postmaster/postmaster.c:2454
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2463
+#: postmaster/postmaster.c:2466
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process"
-#: postmaster/postmaster.c:2717
+#: postmaster/postmaster.c:2720
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2743 postmaster/postmaster.c:2747
+#: postmaster/postmaster.c:2746 postmaster/postmaster.c:2750
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s laddades inte om"
-#: postmaster/postmaster.c:2757
+#: postmaster/postmaster.c:2760
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om"
-#: postmaster/postmaster.c:2813
+#: postmaster/postmaster.c:2816
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart"
-#: postmaster/postmaster.c:2859
+#: postmaster/postmaster.c:2862
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt"
-#: postmaster/postmaster.c:2877
+#: postmaster/postmaster.c:2880
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "avbryter aktiva transaktioner"
-#: postmaster/postmaster.c:2901
+#: postmaster/postmaster.c:2904
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning"
-#: postmaster/postmaster.c:2978
+#: postmaster/postmaster.c:2981
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "nedstängs vid återställningsmål"
-#: postmaster/postmaster.c:2996 postmaster/postmaster.c:3032
+#: postmaster/postmaster.c:2999 postmaster/postmaster.c:3035
msgid "startup process"
msgstr "uppstartprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:2999
+#: postmaster/postmaster.c:3002
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen"
-#: postmaster/postmaster.c:3074
+#: postmaster/postmaster.c:3077
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:3095
+#: postmaster/postmaster.c:3098
msgid "background writer process"
msgstr "bakgrundsskrivarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3149
+#: postmaster/postmaster.c:3152
msgid "checkpointer process"
msgstr "checkpoint-process"
-#: postmaster/postmaster.c:3165
+#: postmaster/postmaster.c:3168
msgid "WAL writer process"
msgstr "WAL-skrivarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3180
+#: postmaster/postmaster.c:3183
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL-mottagarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3195
+#: postmaster/postmaster.c:3198
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "autovacuum-startprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3213
+#: postmaster/postmaster.c:3216
msgid "archiver process"
msgstr "arkiveringsprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3228
+#: postmaster/postmaster.c:3231
msgid "statistics collector process"
msgstr "statistikinsamlingsprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3242
+#: postmaster/postmaster.c:3245
msgid "system logger process"
msgstr "system-logg-process"
-#: postmaster/postmaster.c:3306
+#: postmaster/postmaster.c:3309
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:3390 postmaster/postmaster.c:3410
-#: postmaster/postmaster.c:3417 postmaster/postmaster.c:3435
+#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413
+#: postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438
msgid "server process"
msgstr "serverprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3489
+#: postmaster/postmaster.c:3492
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3742
+#: postmaster/postmaster.c:3745
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3744 postmaster/postmaster.c:3756
-#: postmaster/postmaster.c:3766 postmaster/postmaster.c:3777
+#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759
+#: postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Misslyckad process körde: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3753
+#: postmaster/postmaster.c:3756
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3763
+#: postmaster/postmaster.c:3766
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3775
+#: postmaster/postmaster.c:3778
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3989
+#: postmaster/postmaster.c:3992
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "ej normal databasnedstängning"
-#: postmaster/postmaster.c:4027
+#: postmaster/postmaster.c:4030
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "stänger ner på grund av fel i startprocessen"
-#: postmaster/postmaster.c:4033
+#: postmaster/postmaster.c:4036
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "stänger ner då restart_after_crash är av"
-#: postmaster/postmaster.c:4045
+#: postmaster/postmaster.c:4048
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
-#: postmaster/postmaster.c:4219 postmaster/postmaster.c:5578
-#: postmaster/postmaster.c:5969
+#: postmaster/postmaster.c:4222 postmaster/postmaster.c:5573
+#: postmaster/postmaster.c:5964
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
-#: postmaster/postmaster.c:4273
+#: postmaster/postmaster.c:4276
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4315
+#: postmaster/postmaster.c:4318
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "
-#: postmaster/postmaster.c:4421
+#: postmaster/postmaster.c:4424
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4426
+#: postmaster/postmaster.c:4429
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4669
+#: postmaster/postmaster.c:4672
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4727
+#: postmaster/postmaster.c:4730
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "kunde inte skapa fil-mapping för backend-parametrar: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4736
+#: postmaster/postmaster.c:4739
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "kunde inte mappa minne för backend-parametrar: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4763
+#: postmaster/postmaster.c:4766
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "subprocessens kommando är för långt"
-#: postmaster/postmaster.c:4781
+#: postmaster/postmaster.c:4784
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "Anrop till CreateProcess() misslyckades: %m (felkod %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4808
+#: postmaster/postmaster.c:4811
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "kunde inte avmappa vy för backend:ens parameterfil: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4812
+#: postmaster/postmaster.c:4815
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parameterfil: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4834
+#: postmaster/postmaster.c:4837
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
-#: postmaster/postmaster.c:4835
+#: postmaster/postmaster.c:4838
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
-#: postmaster/postmaster.c:5025
+#: postmaster/postmaster.c:5020
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:5151
+#: postmaster/postmaster.c:5146
#, c-format
msgid "Please report this to <%s>."
msgstr "Rapportera gärna detta till <%s>."
-#: postmaster/postmaster.c:5238
+#: postmaster/postmaster.c:5233
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:5502
+#: postmaster/postmaster.c:5497
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5506
+#: postmaster/postmaster.c:5501
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a arkivprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5510
+#: postmaster/postmaster.c:5505
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5514
+#: postmaster/postmaster.c:5509
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5518
+#: postmaster/postmaster.c:5513
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5522
+#: postmaster/postmaster.c:5517
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5526
+#: postmaster/postmaster.c:5521
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a process: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5727 postmaster/postmaster.c:5750
+#: postmaster/postmaster.c:5722 postmaster/postmaster.c:5745
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering"
-#: postmaster/postmaster.c:5734 postmaster/postmaster.c:5757
+#: postmaster/postmaster.c:5729 postmaster/postmaster.c:5752
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
-#: postmaster/postmaster.c:5842
+#: postmaster/postmaster.c:5837
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5955
+#: postmaster/postmaster.c:5950
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:6289
+#: postmaster/postmaster.c:6284
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6321
+#: postmaster/postmaster.c:6316
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6350
+#: postmaster/postmaster.c:6345
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6357
+#: postmaster/postmaster.c:6352
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6366
+#: postmaster/postmaster.c:6361
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6383
+#: postmaster/postmaster.c:6378
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6392
+#: postmaster/postmaster.c:6387
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6399
+#: postmaster/postmaster.c:6394
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6576
+#: postmaster/postmaster.c:6556
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6581
+#: postmaster/postmaster.c:6598
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"
#: replication/basebackup.c:903
#, c-format
msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\""
-msgstr "okänd checksum-algoritm: \"%s\""
+msgstr "okänd algoritm för kontrollsumma: \"%s\""
#: replication/basebackup.c:918
#, c-format
msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\", mål \"%s\""
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:227
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:220
#, c-format
msgid "could not clear search path: %s"
msgstr "kunde inte nollställa sökväg: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260
#, c-format
msgid "invalid connection string syntax: %s"
msgstr "ogiltig anslutningssträngsyntax %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:282
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286
#, c-format
msgid "could not parse connection string: %s"
msgstr "kunde inte parsa anslutningssträng: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:355
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:359
#, c-format
msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
msgstr "kunde inte hämta databassystemidentifierare och tidslinje-ID från primära servern: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:367
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:601
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:371
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:605
#, c-format
msgid "invalid response from primary server"
msgstr "ogiltigt svar från primär server"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:368
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:372
#, c-format
msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
msgstr "Kunde inte identifiera system: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:444
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:451
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:481
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:448
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:455
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:485
#, c-format
msgid "could not start WAL streaming: %s"
msgstr "kunde inte starta WAL-strömning: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:509
#, c-format
msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
msgstr "kunde inte skicka meddelandet end-of-streaming till primären: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:528
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:532
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
msgstr "oväntad resultatmängd efter end-of-streaming"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:543
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:547
#, c-format
msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
msgstr "fel vid nestängning av strömmande COPY: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:553
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:557
#, c-format
msgid "error reading result of streaming command: %s"
msgstr "fel vid läsning av resultat från strömningskommando: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:562
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:800
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:566
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:804
#, c-format
msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
msgstr "oväntat resultat efter CommandComplete: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:589
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:593
#, c-format
msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
msgstr "kan inte ta emot fil med tidslinjehistorik från primära servern: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:602
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:606
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "Förväntade 1 tupel med 2 fält, fick %d tupler med %d fält."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:763
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:816
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:823
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:767
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:820
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:827
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:843
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:847
#, c-format
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "kunde inte skicka data till WAL-ström: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:897
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:901
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:943
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:947
#, c-format
msgid "invalid query response"
msgstr "ogiltigt frågerespons"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:944
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:948
#, c-format
msgid "Expected %d fields, got %d fields."
msgstr "Förväntade %d fält, fick %d fält."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1014
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1018
#, c-format
msgid "the query interface requires a database connection"
msgstr "frågeinterface:et kräver en databasanslutning"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1045
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1049
msgid "empty query"
msgstr "tom fråga"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1051
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1055
msgid "unexpected pipeline mode"
msgstr "oväntat pipeline-läge"
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering finns inte"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3824
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3834
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4170
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4195
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4180
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4205
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4174
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4199
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4184
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4209
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4449
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4459
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/xid*: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4948
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4958
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"
-#: replication/logical/snapbuild.c:625
+#: replication/logical/snapbuild.c:637
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "initialt slot-snapshot är för stort"
-#: replication/logical/snapbuild.c:679
+#: replication/logical/snapbuild.c:691
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
msgstr[0] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
msgstr[1] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1358 replication/logical/snapbuild.c:1465
-#: replication/logical/snapbuild.c:1996
+#: replication/logical/snapbuild.c:1370 replication/logical/snapbuild.c:1477
+#: replication/logical/snapbuild.c:2008
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "logisk avkodning hittade konsistent punkt vid %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1360
+#: replication/logical/snapbuild.c:1372
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Det finns inga körande transaktioner."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1416
+#: replication/logical/snapbuild.c:1428
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "logisk avkodning hittade initial startpunkt vid %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1418 replication/logical/snapbuild.c:1442
+#: replication/logical/snapbuild.c:1430 replication/logical/snapbuild.c:1454
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "Väntar på att transaktioner (cirka %d) äldre än %u skall gå klart."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1440
+#: replication/logical/snapbuild.c:1452
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "logisk avkodning hittade initial konsistent punkt vid %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1467
+#: replication/logical/snapbuild.c:1479
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Det finns inte längre några gamla transaktioner."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1864
+#: replication/logical/snapbuild.c:1876
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har fel magiskt tal: %u istället för %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1870
+#: replication/logical/snapbuild.c:1882
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har en ej stödd version: %u istället för %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1941
+#: replication/logical/snapbuild.c:1953
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "checksumma stämmer inte för snapbuild-state-fil \"%s\": är %u, skall vara %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1998
+#: replication/logical/snapbuild.c:2010
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Logisk avkodning kommer starta med sparat snapshot."
-#: replication/logical/snapbuild.c:2070
+#: replication/logical/snapbuild.c:2082
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\""
msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
msgstr "tabellkopiering kunde inte starta transaktion på publiceraren: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1107
+#: replication/logical/tablesync.c:1100
#, c-format
msgid "replication origin \"%s\" already exists"
msgstr "replikeringsurspring \"%s\" finns redan"
-#: replication/logical/tablesync.c:1120
+#: replication/logical/tablesync.c:1113
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
msgstr "tabellkopiering kunde inte slutföra transaktion på publiceraren: %s"
#: replication/logical/worker.c:3170
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
-msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat"
+msgstr "logiska replikeringens ändringsapplicerare för prenumeration \"%s\" har startat"
#: replication/logical/worker.c:3208
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "ogiltig publication_names-syntax"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:288
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:289
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller lägre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:294
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:295
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller högre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:300
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:301
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "saknar parameter publication_names"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:313
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:314
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte strömning, kräver %d eller högre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:318
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "ströming begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en"
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m"
-#: replication/walsender.c:525 storage/smgr/md.c:1321
+#: replication/walsender.c:525 storage/smgr/md.c:1324
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
#: rewrite/rewriteDefine.c:302
#, c-format
msgid "Use views or triggers instead."
-msgstr "Använd vyer eller utlösare (trigger) istället."
+msgstr "Använd vyer eller triggrar istället."
#: rewrite/rewriteDefine.c:306
#, c-format
#: rewrite/rewriteDefine.c:307
#, c-format
msgid "Use triggers instead."
-msgstr "Använd utlösare (trigger) istället."
+msgstr "Använd triggrar istället."
#: rewrite/rewriteDefine.c:320
#, c-format
#: rewrite/rewriteDefine.c:462
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
-msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har utlösare"
+msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har triggrar"
#: rewrite/rewriteDefine.c:464
#, c-format
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "byta namn på en ON SELECT-regel tillåts inte"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:559
+#: rewrite/rewriteHandler.c:576
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:586
+#: rewrite/rewriteHandler.c:603
#, c-format
msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
msgstr "INSERT...SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:639
+#: rewrite/rewriteHandler.c:656
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:871 rewrite/rewriteHandler.c:910
+#: rewrite/rewriteHandler.c:888 rewrite/rewriteHandler.c:927
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in ett icke-DEFAULT-värde i kolumn \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:873 rewrite/rewriteHandler.c:939
+#: rewrite/rewriteHandler.c:890 rewrite/rewriteHandler.c:956
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:875
+#: rewrite/rewriteHandler.c:892
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:937 rewrite/rewriteHandler.c:945
+#: rewrite/rewriteHandler.c:954 rewrite/rewriteHandler.c:962
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1092 rewrite/rewriteHandler.c:1110
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:1127
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2108 rewrite/rewriteHandler.c:3943
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2139 rewrite/rewriteHandler.c:4001
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2193
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2224
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2513
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2544
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2518
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2549
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2521
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2552
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2524
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2555
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2585
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2616
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2588
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2619
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2591
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2622
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2594
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2625
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2597
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2628
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2600
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2631
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2612
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2643
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2615
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2646
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2618
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2649
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2625 rewrite/rewriteHandler.c:2629
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2637
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2656 rewrite/rewriteHandler.c:2660
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2668
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2640
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2671
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2664
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2695
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3141
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3172
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3149
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3180
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3634
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3665
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3645
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3676
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3659
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3690
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3663
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3694
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3668
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3699
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3871 rewrite/rewriteHandler.c:3879
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3887
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3929 rewrite/rewriteHandler.c:3937
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3945
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3992
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4050
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3994
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4052
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3999
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4057
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4001
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4059
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4006
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4064
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4008
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4066
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4026
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4084
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4083
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4141
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1006
+#: rewrite/rewriteManip.c:1009
#, c-format
msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr "villkorliga hjälpsatser är inte implementerat"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1172
+#: rewrite/rewriteManip.c:1175
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
msgstr "WHERE CURRENT OF för en vy är inte implementerat"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1507
+#: rewrite/rewriteManip.c:1510
#, c-format
msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
msgstr "NEW-variabler i ON UPDATE-regler kan inte referera till kolumner som är del av en multiple uppdatering i subjektets UPDATE-kommando"
msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\""
-#: statistics/mcv.c:1371 utils/adt/jsonfuncs.c:1951
+#: statistics/mcv.c:1371 utils/adt/jsonfuncs.c:1952
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."
msgid "could not delete shared fileset \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte radera delad filmängd \"%s\": %m"
-#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:306 storage/smgr/md.c:866
+#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:309 storage/smgr/md.c:869
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m"
msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte duplicera handle för \"%s\": %m"
-#: storage/ipc/procarray.c:3869
+#: storage/ipc/procarray.c:3893
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
msgstr "databasen \"%s\" används av förberedda transationer"
-#: storage/ipc/procarray.c:3901 storage/ipc/signalfuncs.c:221
+#: storage/ipc/procarray.c:3925 storage/ipc/signalfuncs.c:221
#, c-format
msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
msgstr "måste vara superuser för stoppa en superusers process"
-#: storage/ipc/procarray.c:3908 storage/ipc/signalfuncs.c:226
+#: storage/ipc/procarray.c:3932 storage/ipc/signalfuncs.c:226
#, c-format
msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend"
msgstr "måste vara medlem i den roll vars process håller på att avslutas eller medlem i pg_signal_backend"
msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
msgstr "ogiltig meddelandestorlek %zu i kö i delat minne"
-#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:981
-#: storage/lmgr/lock.c:1019 storage/lmgr/lock.c:2844 storage/lmgr/lock.c:4258
-#: storage/lmgr/lock.c:4323 storage/lmgr/lock.c:4673
-#: storage/lmgr/predicate.c:2470 storage/lmgr/predicate.c:2485
-#: storage/lmgr/predicate.c:3967 storage/lmgr/predicate.c:5078
+#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:962
+#: storage/lmgr/lock.c:1000 storage/lmgr/lock.c:2820 storage/lmgr/lock.c:4234
+#: storage/lmgr/lock.c:4299 storage/lmgr/lock.c:4649
+#: storage/lmgr/predicate.c:2483 storage/lmgr/predicate.c:2498
+#: storage/lmgr/predicate.c:3988 storage/lmgr/predicate.c:5103
#: utils/hash/dynahash.c:1112
#, c-format
msgid "out of shared memory"
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "PID %d är inte en PostgreSQL serverprocess"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1458
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1460
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:212
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgid "invalid large object write request size: %d"
msgstr "ogiltig storlek för stort objects skrivningbegäran: %d"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1122
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1121
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
msgstr "Process %d väntar på %s för %s; blockerad av process %d."
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1141
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1140
#, c-format
msgid "Process %d: %s"
msgstr "Process %d: %s"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1150
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1149
#, c-format
msgid "deadlock detected"
msgstr "deadlock upptäckt"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1153
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1152
#, c-format
msgid "See server log for query details."
msgstr "Se server-logg för frågedetaljer."
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "okänd låsetikettyp %d"
-#: storage/lmgr/lock.c:802
+#: storage/lmgr/lock.c:790
#, c-format
msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
msgstr "kan inte ta låsläge %s på databasobjekt när återställning pågår"
-#: storage/lmgr/lock.c:804
+#: storage/lmgr/lock.c:792
#, c-format
msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery."
msgstr "Bara RowExclusiveLock eller lägre kan tas på databasobjekt under återställning."
-#: storage/lmgr/lock.c:982 storage/lmgr/lock.c:1020 storage/lmgr/lock.c:2845
-#: storage/lmgr/lock.c:4259 storage/lmgr/lock.c:4324 storage/lmgr/lock.c:4674
+#: storage/lmgr/lock.c:963 storage/lmgr/lock.c:1001 storage/lmgr/lock.c:2821
+#: storage/lmgr/lock.c:4235 storage/lmgr/lock.c:4300 storage/lmgr/lock.c:4650
#, c-format
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Du kan behöva öka parametern max_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/lock.c:3300 storage/lmgr/lock.c:3368 storage/lmgr/lock.c:3484
+#: storage/lmgr/lock.c:3276 storage/lmgr/lock.c:3344 storage/lmgr/lock.c:3460
#, c-format
msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
msgstr "kan inte göra PREPARE samtidigt som vi håller lås på sessionsnivå och transaktionsnivå för samma objekt"
msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre."
-#: storage/lmgr/predicate.c:2471 storage/lmgr/predicate.c:2486
-#: storage/lmgr/predicate.c:3968
+#: storage/lmgr/predicate.c:2484 storage/lmgr/predicate.c:2499
+#: storage/lmgr/predicate.c:3989
#, c-format
msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
msgstr "Du kan behöva öka parametern max_pred_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/predicate.c:4099 storage/lmgr/predicate.c:4135
-#: storage/lmgr/predicate.c:4168 storage/lmgr/predicate.c:4176
-#: storage/lmgr/predicate.c:4215 storage/lmgr/predicate.c:4457
-#: storage/lmgr/predicate.c:4794 storage/lmgr/predicate.c:4806
-#: storage/lmgr/predicate.c:4849 storage/lmgr/predicate.c:4887
+#: storage/lmgr/predicate.c:4120 storage/lmgr/predicate.c:4156
+#: storage/lmgr/predicate.c:4189 storage/lmgr/predicate.c:4197
+#: storage/lmgr/predicate.c:4236 storage/lmgr/predicate.c:4478
+#: storage/lmgr/predicate.c:4815 storage/lmgr/predicate.c:4827
+#: storage/lmgr/predicate.c:4874 storage/lmgr/predicate.c:4912
#, c-format
msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland transaktionerna"
-#: storage/lmgr/predicate.c:4101 storage/lmgr/predicate.c:4137
-#: storage/lmgr/predicate.c:4170 storage/lmgr/predicate.c:4178
-#: storage/lmgr/predicate.c:4217 storage/lmgr/predicate.c:4459
-#: storage/lmgr/predicate.c:4796 storage/lmgr/predicate.c:4808
-#: storage/lmgr/predicate.c:4851 storage/lmgr/predicate.c:4889
+#: storage/lmgr/predicate.c:4122 storage/lmgr/predicate.c:4158
+#: storage/lmgr/predicate.c:4191 storage/lmgr/predicate.c:4199
+#: storage/lmgr/predicate.c:4238 storage/lmgr/predicate.c:4480
+#: storage/lmgr/predicate.c:4817 storage/lmgr/predicate.c:4829
+#: storage/lmgr/predicate.c:4876 storage/lmgr/predicate.c:4914
#, c-format
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen."
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr "antalet efterfrågade standby-anslutningar överskrider max_wal_senders (nu %d)"
-#: storage/lmgr/proc.c:1555
+#: storage/lmgr/proc.c:1557
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d undvek deadlock på %s för %s genom att kasta om köordningen efter %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1570
+#: storage/lmgr/proc.c:1572
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d upptäckte deadlock medan den väntade på %s för %s efter %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1579
+#: storage/lmgr/proc.c:1581
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d väntar fortfarande på %s för %s efter %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1586
+#: storage/lmgr/proc.c:1588
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d fick %s på %s efter %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1603
+#: storage/lmgr/proc.c:1605
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d misslyckades att ta %s på %s efter %ld.%03d ms"
msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr "korrupt radpekare: offset = %u, storlek = %u"
-#: storage/smgr/md.c:435
+#: storage/smgr/md.c:438
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "kan inte utöka fil \"%s\" utöver %u block"
-#: storage/smgr/md.c:450
+#: storage/smgr/md.c:453
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:452 storage/smgr/md.c:459 storage/smgr/md.c:747
+#: storage/smgr/md.c:455 storage/smgr/md.c:462 storage/smgr/md.c:750
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "Kontrollera ledigt diskutrymme."
-#: storage/smgr/md.c:456
+#: storage/smgr/md.c:459
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte vid block %u"
-#: storage/smgr/md.c:668
+#: storage/smgr/md.c:671
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:684
+#: storage/smgr/md.c:687
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": läste bara %d av %d byte"
-#: storage/smgr/md.c:738
+#: storage/smgr/md.c:741
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:743
+#: storage/smgr/md.c:746
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte"
-#: storage/smgr/md.c:837
+#: storage/smgr/md.c:840
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu"
-#: storage/smgr/md.c:892
+#: storage/smgr/md.c:895
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1286
+#: storage/smgr/md.c:1289
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block"
-#: storage/smgr/md.c:1300
+#: storage/smgr/md.c:1303
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m"
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d"
-#: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:4738
+#: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:4743
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"
-#: tcop/postgres.c:4640
+#: tcop/postgres.c:4645
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande"
-#: tcop/postgres.c:4675
+#: tcop/postgres.c:4680
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande"
-#: tcop/postgres.c:4759
+#: tcop/postgres.c:4764
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning"
-#: tcop/postgres.c:4763
+#: tcop/postgres.c:4768
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning"
-#: tcop/postgres.c:4940
+#: tcop/postgres.c:4945
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "textsökparsern stöder inte skapande av rubriker"
-#: tsearch/wparser_def.c:2574
+#: tsearch/wparser_def.c:2593
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "okänd rubrikparameter: \"%s\""
-#: tsearch/wparser_def.c:2593
+#: tsearch/wparser_def.c:2612
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "MinWords skall vara mindre än MaxWords"
-#: tsearch/wparser_def.c:2597
+#: tsearch/wparser_def.c:2616
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "MinWords skall vara positiv"
-#: tsearch/wparser_def.c:2601
+#: tsearch/wparser_def.c:2620
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "ShortWord skall vara >= 0"
-#: tsearch/wparser_def.c:2605
+#: tsearch/wparser_def.c:2624
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "MaxFragments skall vara >= 0"
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "måste vara medlem i rollen \"%s\""
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:936
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1544 utils/adt/arrayfuncs.c:3263
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3405 utils/adt/arrayfuncs.c:5980
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6321 utils/adt/arrayutils.c:94
-#: utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110
-#, c-format
-msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)"
-
#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467
#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:645 utils/adt/json.c:740
#: utils/adt/json.c:778 utils/adt/jsonb.c:1115 utils/adt/jsonb.c:1144
#: utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1037 utils/adt/int.c:1051
#: utils/adt/int.c:1065 utils/adt/int.c:1096 utils/adt/int.c:1178
#: utils/adt/int.c:1242 utils/adt/int.c:1310 utils/adt/int.c:1316
-#: utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1768 utils/adt/numeric.c:4203
+#: utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1768 utils/adt/numeric.c:4231
#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1114
#: utils/adt/varlena.c:3422
#, c-format
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "Array:er med olika dimensioner fungerar inte vid konkatenering."
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:663 utils/adt/array_userfuncs.c:815
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:662 utils/adt/array_userfuncs.c:816
#, c-format
msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
msgstr "sökning efter element i en multidimensionell array stöds inte"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:687
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:691
#, c-format
msgid "initial position must not be null"
msgstr "initiala positionen får ej vara null"
msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
msgstr "Saknar \"%s\" efter array-dimensioner."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:306 utils/adt/arrayfuncs.c:2910
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2942 utils/adt/arrayfuncs.c:2957
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:306 utils/adt/arrayfuncs.c:2909
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2941 utils/adt/arrayfuncs.c:2956
#, c-format
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "övre gränsen kan inte vara lägre än undre gränsen"
msgid "Unmatched \"%c\" character."
msgstr "Icke matchat tecken \"%c\"."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2603
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2604
#, c-format
msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
msgstr "Flerdimensionella array:er måste ha underarray:er med matchande dimensioner."
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "Skräp efter avslutande höger parentes."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3371
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5884
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3369
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5882
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "felaktigt antal dimensioner: %d"
msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2566
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5870
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5896 utils/adt/arrayfuncs.c:5907
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2565
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2887 utils/adt/arrayfuncs.c:5868
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5894 utils/adt/arrayfuncs.c:5905
#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/jsonb.c:1316
-#: utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4437 utils/adt/jsonfuncs.c:4591
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4703 utils/adt/jsonfuncs.c:4752
+#: utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4438 utils/adt/jsonfuncs.c:4592
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4704 utils/adt/jsonfuncs.c:4753
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "fel antal array-indexeringar"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2261 utils/adt/arrayfuncs.c:2369
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2633 utils/adt/arrayfuncs.c:2947
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2632 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
#, c-format
msgid "array subscript out of range"
msgstr "array-index utanför giltigt område"
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
msgstr "kan inte tilldela null-värde till ett element i en array med fast längd"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2835
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2834
#, c-format
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "uppdatering av slice på fixlängd-array är inte implementerat"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2866
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2865
#, c-format
msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
msgstr "array-slice-index måste inkludera båda gränser"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2867
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2866
#, c-format
msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
msgstr "Vid tilldelning till en slice av en tom array så måste slice-gränserna anges"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2878 utils/adt/arrayfuncs.c:2974
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2877 utils/adt/arrayfuncs.c:2973
#, c-format
msgid "source array too small"
msgstr "käll-array för liten"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3529
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3527
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "null-element i arrayer stöds inte i detta kontext"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3631 utils/adt/arrayfuncs.c:3802
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4192
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3629 utils/adt/arrayfuncs.c:3800
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4190
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "kan inte jämföra arrayer med olika elementtyper"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3980 utils/adt/multirangetypes.c:2742
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3978 utils/adt/multirangetypes.c:2742
#: utils/adt/multirangetypes.c:2814 utils/adt/rangetypes.c:1343
#: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "kunde inte hitta en hash-funktion för typ %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4107 utils/adt/rowtypes.c:1979
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4105 utils/adt/rowtypes.c:1979
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "kunde inte hitta en utökad hash-funktion för typ %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5284
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5282
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "datatypen %s är inte en arraytyp"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5339
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5337
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "kan inte ackumulera null-array:er"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5367
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5365
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "kan inte ackumulera tomma array:er"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5394 utils/adt/arrayfuncs.c:5400
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5392 utils/adt/arrayfuncs.c:5398
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "kan inte ackumulera arrayer med olika dimensioner"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5768 utils/adt/arrayfuncs.c:5808
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5766 utils/adt/arrayfuncs.c:5806
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "dimensionsarray eller undre gränsarray kan inte vara null"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5871 utils/adt/arrayfuncs.c:5897
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5869 utils/adt/arrayfuncs.c:5895
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "Dimensionsarray måste vara endimensionell."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5876 utils/adt/arrayfuncs.c:5902
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5874 utils/adt/arrayfuncs.c:5900
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "dimensionsvärden kan inte vara null"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5908
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5906
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "Undre arraygräns har annan storlek än dimensionsarray."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6186
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6184
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "borttagning av element från en multidimensionell array stöds inte"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6463
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6461
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "gränsvärden måste vara en endimensionell array"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6468
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6466
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "gränsvärdesarray får inte innehålla NULLL-värden"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6701
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6699
#, c-format
msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
msgstr "antal element att trimma måste vara mellan 0 och %d"
#: utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93
#: utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202
#: utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:100 utils/adt/numeric.c:694
-#: utils/adt/numeric.c:713 utils/adt/numeric.c:6858 utils/adt/numeric.c:6882
-#: utils/adt/numeric.c:6906 utils/adt/numeric.c:7864 utils/adt/numutils.c:116
+#: utils/adt/numeric.c:713 utils/adt/numeric.c:6886 utils/adt/numeric.c:6910
+#: utils/adt/numeric.c:6934 utils/adt/numeric.c:7892 utils/adt/numutils.c:116
#: utils/adt/numutils.c:126 utils/adt/numutils.c:170 utils/adt/numutils.c:246
#: utils/adt/numutils.c:322 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58
#: utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:74
#: utils/adt/int8.c:985 utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127
#: utils/adt/int8.c:1207 utils/adt/numeric.c:3031 utils/adt/numeric.c:3054
#: utils/adt/numeric.c:3139 utils/adt/numeric.c:3157 utils/adt/numeric.c:3253
-#: utils/adt/numeric.c:8413 utils/adt/numeric.c:8703 utils/adt/numeric.c:10348
+#: utils/adt/numeric.c:8441 utils/adt/numeric.c:8731 utils/adt/numeric.c:10376
#: utils/adt/timestamp.c:3281
#, c-format
msgid "division by zero"
#: utils/adt/float.c:1258 utils/adt/float.c:1332 utils/adt/int.c:334
#: utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:894 utils/adt/int.c:908
#: utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1192
-#: utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4315 utils/adt/numeric.c:4320
+#: utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4343 utils/adt/numeric.c:4348
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint utanför sitt intervall"
-#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:3549 utils/adt/numeric.c:9296
+#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:3549 utils/adt/numeric.c:9324
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "kan inte ta kvadratroten av ett negativt tal"
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "noll upphöjt med ett negativt tal är odefinierat"
-#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3828 utils/adt/numeric.c:10201
+#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3828 utils/adt/numeric.c:10229
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "ett negativt tal upphöjt i en icke-negativ potens ger ett komplext resultat"
#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3736
-#: utils/adt/numeric.c:9974
+#: utils/adt/numeric.c:10002
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "kan inte ta logartimen av noll"
#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3674
-#: utils/adt/numeric.c:3731 utils/adt/numeric.c:9978
+#: utils/adt/numeric.c:3731 utils/adt/numeric.c:10006
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "kan inte ta logaritmen av ett negativt tal"
msgstr "sökväg måste vara i eller under den aktuella katalogen"
#: utils/adt/genfile.c:119 utils/adt/oracle_compat.c:187
-#: utils/adt/oracle_compat.c:285 utils/adt/oracle_compat.c:833
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1128
+#: utils/adt/oracle_compat.c:285 utils/adt/oracle_compat.c:835
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1130
#, c-format
msgid "requested length too large"
msgstr "efterfrågad längd är för lång"
#: utils/adt/int8.c:1037 utils/adt/int8.c:1051 utils/adt/int8.c:1084
#: utils/adt/int8.c:1098 utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1143
#: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/int8.c:1179 utils/adt/int8.c:1193
-#: utils/adt/int8.c:1355 utils/adt/int8.c:1390 utils/adt/numeric.c:4274
+#: utils/adt/int8.c:1355 utils/adt/int8.c:1390 utils/adt/numeric.c:4302
#: utils/adt/varbit.c:1676
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgid "jsonb subscript in assignment must not be null"
msgstr "array-index för jsonb i tilldelning kan inte vara null"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:561 utils/adt/jsonfuncs.c:797
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2481 utils/adt/jsonfuncs.c:2921
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3710 utils/adt/jsonfuncs.c:4040
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:561 utils/adt/jsonfuncs.c:798
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2482 utils/adt/jsonfuncs.c:2922
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3711 utils/adt/jsonfuncs.c:4041
#, c-format
msgid "cannot call %s on a scalar"
msgstr "kan inte anropa %s på en skalär"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:566 utils/adt/jsonfuncs.c:784
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2923 utils/adt/jsonfuncs.c:3699
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:566 utils/adt/jsonfuncs.c:785
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2924 utils/adt/jsonfuncs.c:3700
#, c-format
msgid "cannot call %s on an array"
msgstr "kan inte anropa %s på en array"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:693
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:694
#, c-format
msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
msgstr "JSON-data, rad %d: %s%s%s"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1833 utils/adt/jsonfuncs.c:1868
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1834 utils/adt/jsonfuncs.c:1869
#, c-format
msgid "cannot get array length of a scalar"
msgstr "kan inte hämta array-längd på skalär"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1837 utils/adt/jsonfuncs.c:1856
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1838 utils/adt/jsonfuncs.c:1857
#, c-format
msgid "cannot get array length of a non-array"
msgstr "kan inte hämta array-längd på icke-array"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1933
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1934
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-object"
msgstr "kan inte anropa %s på ett icke-objekt"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2172
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2173
#, c-format
msgid "cannot deconstruct an array as an object"
msgstr "kan inte dekonstruera en array som ett objekt"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2184
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2185
#, c-format
msgid "cannot deconstruct a scalar"
msgstr "kan inte dekonstruera en skalär"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2230
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2231
#, c-format
msgid "cannot extract elements from a scalar"
msgstr "kan inte extrahera element från en skalär"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2234
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2235
#, c-format
msgid "cannot extract elements from an object"
msgstr "kan inte extrahera element från ett objekt"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2468 utils/adt/jsonfuncs.c:3925
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2469 utils/adt/jsonfuncs.c:3926
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-array"
msgstr "kan inte anropa %s på icke-array"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2538 utils/adt/jsonfuncs.c:2543
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2560 utils/adt/jsonfuncs.c:2566
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2539 utils/adt/jsonfuncs.c:2544
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2561 utils/adt/jsonfuncs.c:2567
#, c-format
msgid "expected JSON array"
msgstr "förväntade JSON-array"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2539
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2540
#, c-format
msgid "See the value of key \"%s\"."
msgstr "Se värdetypen för nyckel \"%s\""
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2561
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2562
#, c-format
msgid "See the array element %s of key \"%s\"."
msgstr "Se array-element %s för nyckel \"%s\"."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2567
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2568
#, c-format
msgid "See the array element %s."
msgstr "Se array-element %s."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2602
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2603
#, c-format
msgid "malformed JSON array"
msgstr "felaktig JSON-array"
#. translator: %s is a function name, eg json_to_record
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3429
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3430
#, c-format
msgid "first argument of %s must be a row type"
msgstr "första argumentet till %s måste vara en radtyp"
#. translator: %s is a function name, eg json_to_record
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3453
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3454
#, c-format
msgid "could not determine row type for result of %s"
msgstr "kunde inte lista ut radtyp för resultat av %s"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3455
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3456
#, c-format
msgid "Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause using a column definition list."
msgstr "Ange en icke-null record som argument eller anropa funktionen i FROM-klausulen med en kolumndefinitionslista."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3942 utils/adt/jsonfuncs.c:4022
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3943 utils/adt/jsonfuncs.c:4023
#, c-format
msgid "argument of %s must be an array of objects"
msgstr "argumentet till %s måste vara en array med objekt"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3975
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3976
#, c-format
msgid "cannot call %s on an object"
msgstr "kan inte anropa %s på ett objekt"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4383 utils/adt/jsonfuncs.c:4442
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4523
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4384 utils/adt/jsonfuncs.c:4443
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4524
#, c-format
msgid "cannot delete from scalar"
msgstr "kan inte radera från en skalär"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4528
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4529
#, c-format
msgid "cannot delete from object using integer index"
msgstr "kan inte radera från objekt genom att använda heltalsindex"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4596 utils/adt/jsonfuncs.c:4757
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4597 utils/adt/jsonfuncs.c:4758
#, c-format
msgid "cannot set path in scalar"
msgstr "kan inte sätta sökväg i skalär"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4638 utils/adt/jsonfuncs.c:4680
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4639 utils/adt/jsonfuncs.c:4681
#, c-format
msgid "null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\", or \"raise_exception\""
msgstr "null_value_treatment måste vara \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\" eller \"raise_exception\""
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4651
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4652
#, c-format
msgid "JSON value must not be null"
msgstr "JSON-värde får inte vara null"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4652
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4653
#, c-format
msgid "Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"."
msgstr "Avbrott utlöstes då null_value_treatment är \"raise_exception\"."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4653
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4654
#, c-format
msgid "To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an SQL NULL is not passed."
msgstr "För att undvika detta så ändra null_value_treatment-argumentet eller se till att ett SQL-NULL inte skickas."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4708
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4709
#, c-format
msgid "cannot delete path in scalar"
msgstr "kan inte radera sökväg i skalär"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4924
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4925
#, c-format
msgid "path element at position %d is null"
msgstr "sökvägselement vid position %d är null"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4943 utils/adt/jsonfuncs.c:4974
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5047
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4944 utils/adt/jsonfuncs.c:4975
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5048
#, c-format
msgid "cannot replace existing key"
msgstr "kan inte ersätta befintlig nyckel"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4944 utils/adt/jsonfuncs.c:4975
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4945 utils/adt/jsonfuncs.c:4976
#, c-format
msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value."
msgstr "Sökvägen förväntar sig att nyckeln är ett sammansatt objekt men det är ett skalärt värde."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5048
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5049
#, c-format
msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
msgstr "Försök använda funktionen jsonb_set för att ersätta nyckelvärde."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5152
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5153
#, c-format
msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\""
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5169
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5170
#, c-format
msgid "path element at position %d is out of range: %d"
msgstr "sökvägselement vid position %d är utanför giltigt intervall: %d\""
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5321
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5322
#, c-format
msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
msgstr "fel flaggtyp, bara array:er och skalärer tillåts"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5328
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5329
#, c-format
msgid "flag array element is not a string"
msgstr "flaggelement i arrayen är inte en sträng"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5329 utils/adt/jsonfuncs.c:5351
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5330 utils/adt/jsonfuncs.c:5352
#, c-format
msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"."
msgstr "Möjliga värden är: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" samt \"all\"."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5349
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5350
#, c-format
msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
msgstr "fel flagga i flagg-array: \"%s\""
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string"
msgstr "jsonpaths elementmetod .%s() lkan bara applicerar på en sträng"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1890
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1899
#, c-format
msgid "datetime format is not recognized: \"%s\""
msgstr "datetime-format känns inte igen: \"%s\""
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1892
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1901
#, c-format
msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format."
msgstr "Använd ett datetime-mallargument för att ange indataformatet."
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1960
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1969
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object"
msgstr "elementmetod .%s() för jsonpath kan bara appliceras på ett objekt"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2142
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2151
#, c-format
msgid "could not find jsonpath variable \"%s\""
msgstr "kunde inte hitta jsonpath-variabel \"%s\""
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2406
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2415
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value"
msgstr "array-index för jsonpath är inte ett ensamt numeriskt värde"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2418
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2427
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
msgstr "array-index för jsonpath är utanför giltigt interval för integer"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2595
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2604
#, c-format
msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage"
msgstr "kan inte konvertera värde från %s till %s utan att använda tidszon"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2597
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2606
#, c-format
msgid "Use *_tz() function for time zone support."
msgstr "ANvända *_tz()-funktioner som stöder tidszon."
msgid "factorial of a negative number is undefined"
msgstr "fakultet av ett negativt tal är odefinierat"
-#: utils/adt/numeric.c:3499 utils/adt/numeric.c:6921 utils/adt/numeric.c:7394
-#: utils/adt/numeric.c:9771 utils/adt/numeric.c:10258 utils/adt/numeric.c:10384
-#: utils/adt/numeric.c:10457
+#: utils/adt/numeric.c:3499 utils/adt/numeric.c:6949 utils/adt/numeric.c:7422
+#: utils/adt/numeric.c:9799 utils/adt/numeric.c:10286 utils/adt/numeric.c:10412
+#: utils/adt/numeric.c:10485
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "overflow på värde i formatet numeric"
-#: utils/adt/numeric.c:4181 utils/adt/numeric.c:4261 utils/adt/numeric.c:4302
-#: utils/adt/numeric.c:4496
+#: utils/adt/numeric.c:4209 utils/adt/numeric.c:4289 utils/adt/numeric.c:4330
+#: utils/adt/numeric.c:4524
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to %s"
msgstr "kan inte konvertera NaN till %s"
-#: utils/adt/numeric.c:4185 utils/adt/numeric.c:4265 utils/adt/numeric.c:4306
-#: utils/adt/numeric.c:4500
+#: utils/adt/numeric.c:4213 utils/adt/numeric.c:4293 utils/adt/numeric.c:4334
+#: utils/adt/numeric.c:4528
#, c-format
msgid "cannot convert infinity to %s"
msgstr "kan inte konvertera oändlighet till %s"
-#: utils/adt/numeric.c:4509
+#: utils/adt/numeric.c:4537
#, c-format
msgid "pg_lsn out of range"
msgstr "pg_lsn är utanför giltigt intervall"
-#: utils/adt/numeric.c:7478 utils/adt/numeric.c:7525
+#: utils/adt/numeric.c:7506 utils/adt/numeric.c:7553
#, c-format
msgid "numeric field overflow"
msgstr "overflow i numeric-fält"
-#: utils/adt/numeric.c:7479
+#: utils/adt/numeric.c:7507
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
msgstr "Ett fält med precision %d, skala %d måste avrundas till ett absolut värde mindre än %s%d."
-#: utils/adt/numeric.c:7526
+#: utils/adt/numeric.c:7554
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value."
msgstr "Ett fält med precision %d, skala %d kan inte innehålla ett oändligt värde."
msgid "invalid oidvector data"
msgstr "ogiltig oidvector-data"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:970
+#: utils/adt/oracle_compat.c:972
#, c-format
msgid "requested character too large"
msgstr "efterfrågat tecken är för stort"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1020 utils/adt/oracle_compat.c:1082
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1022 utils/adt/oracle_compat.c:1084
#, c-format
msgid "requested character too large for encoding: %d"
msgstr "efterfrågat tecken är för stort för kodning: %d"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1061
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1063
#, c-format
msgid "requested character not valid for encoding: %d"
msgstr "efterfrågat tecken är inte giltigt för kodning: %d"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1075
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1077
#, c-format
msgid "null character not permitted"
msgstr "nolltecken tillåts inte"
msgstr "mer än en operator med namn %s"
#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
-#: utils/adt/ruleutils.c:9772 utils/adt/ruleutils.c:9941
+#: utils/adt/ruleutils.c:9800 utils/adt/ruleutils.c:9969
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
#: utils/adt/ri_triggers.c:2000
#, c-format
msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
-msgstr "ingen pg_constraint-post för utlösare \"%s\" på tabell \"%s\""
+msgstr "ingen pg_constraint-post för trigger \"%s\" på tabell \"%s\""
#: utils/adt/ri_triggers.c:2002
#, c-format
msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
-msgstr "Ta bort denna utlösare för referensiell integritet och dess kollegor, gör sen ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
+msgstr "Ta bort denna trigger för referensiell integritet och dess kollegor, gör sen ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
#: utils/adt/ri_triggers.c:2355
#, c-format
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner"
-#: utils/adt/ruleutils.c:5146
+#: utils/adt/ruleutils.c:5164
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d"
#: utils/adt/trigfuncs.c:42
#, c-format
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger"
-msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: måste anropas som utlösare"
+msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: måste anropas som trigger"
#: utils/adt/trigfuncs.c:48
#, c-format
msgid "invalid query"
msgstr "ogiltig fråga"
-#: utils/adt/xml.c:4016
+#: utils/adt/xml.c:2768
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
+msgstr "portalen \"%s\" returnerar inga tupler"
+
+#: utils/adt/xml.c:4020
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "ogiltig array till XML-namnrymdmappning"
-#: utils/adt/xml.c:4017
+#: utils/adt/xml.c:4021
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Arrayen måste vara tvådimensionell där längden på andra axeln är 2."
-#: utils/adt/xml.c:4041
+#: utils/adt/xml.c:4045
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "tomt XPath-uttryck"
-#: utils/adt/xml.c:4093
+#: utils/adt/xml.c:4097
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "varken namnrymdnamn eller URI får vara null"
-#: utils/adt/xml.c:4100
+#: utils/adt/xml.c:4104
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "kunde inte registrera XML-namnrymd med namn \"%s\" och URL \"%s\""
-#: utils/adt/xml.c:4451
+#: utils/adt/xml.c:4455
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "namnrymden DEFAULT stöds inte"
-#: utils/adt/xml.c:4480
+#: utils/adt/xml.c:4484
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "sökvägsfilter för rad får inte vara tomma strängen"
-#: utils/adt/xml.c:4511
+#: utils/adt/xml.c:4515
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "sokvägsfilter för kolumn får inte vara tomma strängen"
-#: utils/adt/xml.c:4655
+#: utils/adt/xml.c:4659
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "mer än ett värde returnerades från kolumns XPath-uttryck"
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för typ %s"
-#: utils/cache/plancache.c:720
+#: utils/cache/plancache.c:724
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"
-#: utils/cache/relcache.c:6324
+#: utils/cache/relcache.c:6325
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6326
+#: utils/cache/relcache.c:6327
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."
-#: utils/cache/relcache.c:6648
+#: utils/cache/relcache.c:6649
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
msgid "database %u does not exist"
msgstr "databasen %u existerar inte"
-#: utils/init/postinit.c:993
+#: utils/init/postinit.c:994
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om."
-#: utils/init/postinit.c:1011
+#: utils/init/postinit.c:1001
+#, c-format
+msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
+msgstr "kan inte ansluta till ogiltig databas \"%s\""
+
+#: utils/init/postinit.c:1021
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas."
-#: utils/init/postinit.c:1016
+#: utils/init/postinit.c:1026
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m"
#: utils/misc/guc.c:2780
msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
-msgstr "Sätter WAL-storlek som utlöser en checkpoint."
+msgstr "Sätter WAL-storlek som triggar en checkpoint."
#: utils/misc/guc.c:2792
msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
#: utils/misc/guc.c:2850
msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush."
-msgstr "Mängden WAL utskrivna av WAL-skrivaren som utlöser en flush."
+msgstr "Mängden WAL utskrivna av WAL-skrivaren som triggar en flush."
#: utils/misc/guc.c:2861
msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL."
#: utils/misc/guc.c:3117
msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription."
-msgstr "Maximalt antal tabellsynkroniseringsarbetare per prenumeration."
+msgstr "Maximalt antal arbetare som synkroniserar tabeller per prenumeration."
#: utils/misc/guc.c:3127
msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
#: utils/misc/guc.c:4768
msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
-msgstr "Sätter sessionens beteende för utlösare och omskrivningsregler."
+msgstr "Sätter sessionens beteende för triggrar och omskrivningsregler."
#: utils/misc/guc.c:4778
msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "Misslyckades vid skapande av minneskontext \"%s\"."
-#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1329
+#: utils/mmgr/dsa.c:520 utils/mmgr/dsa.c:1334
#, c-format
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "kunde inte ansluta till dynamisk delad area"
msgid "could not read block %ld of temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "kunde inte läsa block %ld i temporärfil: läste bara %zu av %zu byte"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:430 utils/sort/sharedtuplestore.c:439
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:462 utils/sort/sharedtuplestore.c:479
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:496
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:431 utils/sort/sharedtuplestore.c:440
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:463 utils/sort/sharedtuplestore.c:480
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:497
#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file"
msgstr "kunde inte läsa från delad temporär lagringsfil för tupler"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:485
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:486
#, c-format
msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
msgstr "oväntad chunk i delad temporär lagringsfil för tupler"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:569
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:570
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file"
msgstr "kunde inte söka (seek) till block %u i delad temporär lagringsfil för tupler"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:576
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:577
#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "kunde inte läsa från delad temporär lagringsfil för tupler: läste bara %zu av %zu byte"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-18 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-19 16:28\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-16 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-17 15:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
msgstr "не записано"
#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73
-#: commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3464 utils/adt/genfile.c:128
+#: commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3482 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\" для читання: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3573
-#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11625
-#: access/transam/xlog.c:11638 access/transam/xlog.c:12093
-#: access/transam/xlog.c:12173 access/transam/xlog.c:12210
-#: access/transam/xlog.c:12270 access/transam/xlogfuncs.c:703
-#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3474 libpq/hba.c:534
+#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11629
+#: access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlog.c:12097
+#: access/transam/xlog.c:12177 access/transam/xlog.c:12214
+#: access/transam/xlog.c:12274 access/transam/xlogfuncs.c:703
+#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534
#: replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729
#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951
#: replication/logical/snapbuild.c:1851 replication/logical/snapbuild.c:1893
#: replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518
#: replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529
-#: storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:503 utils/cache/relmapper.c:724
+#: storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724
#: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938
#: utils/init/miscinit.c:1351 utils/init/miscinit.c:1485
#: utils/init/miscinit.c:1562 utils/misc/guc.c:8618 utils/misc/guc.c:8650
#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224
#: access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728
-#: access/transam/xlog.c:11382 access/transam/xlog.c:11420
-#: access/transam/xlog.c:11833 access/transam/xlogfuncs.c:782
+#: access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11424
+#: access/transam/xlog.c:11837 access/transam/xlogfuncs.c:782
#: postmaster/postmaster.c:5681 postmaster/syslogger.c:1499
#: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740
#: access/transam/xlog.c:3435 access/transam/xlog.c:3607
-#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10865
-#: access/transam/xlog.c:10906 replication/logical/snapbuild.c:1753
+#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10869
+#: access/transam/xlog.c:10910 replication/logical/snapbuild.c:1753
#: replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730
-#: storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:951 storage/smgr/md.c:992
+#: storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995
#: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8405
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287
#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:592
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360
-#: storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1459
-#: storage/ipc/procarray.c:2281 storage/ipc/procarray.c:2288
-#: storage/ipc/procarray.c:2793 storage/ipc/procarray.c:3470
+#: storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1460
+#: storage/ipc/procarray.c:2282 storage/ipc/procarray.c:2289
+#: storage/ipc/procarray.c:2794 storage/ipc/procarray.c:3471
#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66
#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823
#: utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450
#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5049
#: utils/misc/guc.c:5065 utils/misc/guc.c:5078 utils/misc/guc.c:8383
-#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701
-#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:234
+#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702
+#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:234
#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119
#: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося змінити каталог на \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11256
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11260
#: replication/basebackup.c:1434 utils/adt/misc.c:369
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451
#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297
-#: access/transam/xlog.c:11358 access/transam/xlog.c:11396
-#: access/transam/xlog.c:11613 access/transam/xlogarchive.c:110
+#: access/transam/xlog.c:11362 access/transam/xlog.c:11400
+#: access/transam/xlog.c:11617 access/transam/xlogarchive.c:110
#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526
-#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3453 commands/tablespace.c:806
+#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:806
#: commands/tablespace.c:897 replication/basebackup.c:439
#: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698
#: replication/logical/snapbuild.c:1632 storage/file/copydir.c:68
msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
msgstr "запит на підсумок діапазону BRIN для індексу «%s» сторінки %u не вдалося записати"
-#: access/brin/brin.c:1025 access/brin/brin.c:1129 access/gin/ginfast.c:1038
-#: access/transam/xlog.c:11027 access/transam/xlog.c:11564
+#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1140 access/gin/ginfast.c:1043
+#: access/transam/xlog.c:11031 access/transam/xlog.c:11568
#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
#: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
msgid "recovery is in progress"
msgstr "відновлення у процесі"
-#: access/brin/brin.c:1026 access/brin/brin.c:1130
+#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1141
#, c-format
msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Контрольна функція BRIN не може бути виконана під час відновлення."
-#: access/brin/brin.c:1034 access/brin/brin.c:1138
+#: access/brin/brin.c:1045 access/brin/brin.c:1149
#, c-format
msgid "block number out of range: %s"
msgstr "заблоковане число за межами діапазону: %s"
-#: access/brin/brin.c:1078 access/brin/brin.c:1164
+#: access/brin/brin.c:1089 access/brin/brin.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "\"%s\" не є індексом BRIN"
-#: access/brin/brin.c:1094 access/brin/brin.c:1180
+#: access/brin/brin.c:1105 access/brin/brin.c:1191
#, c-format
msgid "could not open parent table of index \"%s\""
msgstr "не вдалося відкрити батьківську таблицю індексу \"%s\""
msgid "Reduce maintenance_work_mem."
msgstr "Зменшіть maintenance_work_mem."
-#: access/gin/ginfast.c:1039
+#: access/gin/ginfast.c:1044
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
msgstr "Черга записів GIN не може бути очищена під час відновлення."
-#: access/gin/ginfast.c:1046
+#: access/gin/ginfast.c:1051
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a GIN index"
msgstr "\"%s\" не є індексом GIN"
-#: access/gin/ginfast.c:1057
+#: access/gin/ginfast.c:1062
#, c-format
msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
msgstr "доступ до тимчасових індексів з інших сесій заблокований"
-#: access/gin/ginget.c:270 access/nbtree/nbtinsert.c:759
+#: access/gin/ginget.c:272 access/nbtree/nbtinsert.c:759
#, c-format
msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
msgstr "не вдалося повторно знайти кортеж в межах індексу \"%s\""
#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:711
#: catalog/heap.c:717 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:16949 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1988 commands/tablecmds.c:16949 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666
#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194
#: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733
#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
#: access/transam/xlog.c:3351 access/transam/xlog.c:3542
-#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11373
-#: access/transam/xlog.c:11411 access/transam/xlog.c:11816
+#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11377
+#: access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlog.c:11820
#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4630
#: postmaster/postmaster.c:5668 replication/logical/origin.c:587
#: replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218
#: replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:2090
#: replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177
#: storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315
-#: storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:250
+#: storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250
#: utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr[2] "%u заморожених сторінок.\n"
msgstr[3] "%u заморожених сторінок.\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4135
-#: commands/indexcmds.c:4154
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4152
+#: commands/indexcmds.c:4171
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
msgstr "транзакцію перервано під час сканування системного каталогу"
#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355
-#: commands/indexcmds.c:2799 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
-#: commands/tablecmds.c:16647 commands/tablecmds.c:18394
+#: commands/indexcmds.c:2816 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
+#: commands/tablecmds.c:16647 commands/tablecmds.c:18398
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" не є індексом"
msgstr "Можливо, це викликано змінною природою індексного вираження."
#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608
-#: parser/parse_utilcmd.c:2332
+#: parser/parse_utilcmd.c:2330
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "індекс \"%s\" не є b-деревом"
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "ідентифікатор транзакції \"%s\" вже використовується"
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2452
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2484
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "досягнуто максимального числа підготованих транзакцій"
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2453
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2485
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Збільшіть max_prepared_transactions (наразі %d)."
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "пошкоджена пам'ять двофазного стану для транзакції %u"
+#: access/transam/twophase.c:2467
+#, c-format
+msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
+msgstr "не вдалося відновити файл 2-фазового стану для транзакції %u"
+
+#: access/transam/twophase.c:2469
+#, c-format
+msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk."
+msgstr "Файл 2-фазового стану був знайдений в запису WAL %X/%X, але ця транзакція вже відновлена з диску."
+
+#: access/transam/twophase.c:2477 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:417 utils/fmgr/dfmgr.c:465
+#, c-format
+msgid "could not access file \"%s\": %m"
+msgstr "немає доступу до файлу \"%s\": %m"
+
#: access/transam/varsup.c:129
#, c-format
msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "створюється відсутній каталог WAL \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4350 commands/dbcommands.c:2208
+#: access/transam/xlog.c:4350 commands/dbcommands.c:2278
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося створити відстуній каталог \"%s\": %m"
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "файл \"%s\" ігнорується, тому що файлу \"%s\" не існує"
-#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:12349
+#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:12353
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Файл \"%s\" був перейменований на \"%s\"."
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "вибрано новий ID часової лінії: %u"
-#: access/transam/xlog.c:8245
+#: access/transam/xlog.c:8249
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "знайдено неочікуваний запис каталогу \"%s\" в %s"
-#: access/transam/xlog.c:8247
+#: access/transam/xlog.c:8251
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr "Всі записи каталогу в pg_tblspc/ повинні бути символічними посиланнями."
-#: access/transam/xlog.c:8248
+#: access/transam/xlog.c:8252
#, c-format
msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
msgstr "Видаліть ті каталоги, або тимчасово встановіть для параметра allow_in_place_tablespaces значення ON, щоб завершити відновлення."
-#: access/transam/xlog.c:8332
+#: access/transam/xlog.c:8336
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "узгоджений стан відновлення досягнутий %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8541
+#: access/transam/xlog.c:8545
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "невірне посилання на первинну контрольну точку в контрольному файлі"
-#: access/transam/xlog.c:8545
+#: access/transam/xlog.c:8549
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "невірне посилання на контрольну точку в файлі backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:8563
+#: access/transam/xlog.c:8567
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "невірний запис первинної контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:8567
+#: access/transam/xlog.c:8571
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "невірний запис контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:8578
+#: access/transam/xlog.c:8582
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "невірний ID менеджера ресурсів в записі первинної контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:8582
+#: access/transam/xlog.c:8586
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "невірний ID менеджера ресурсів в записі контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:8595
+#: access/transam/xlog.c:8599
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "невірний xl_info у записі первинної контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:8599
+#: access/transam/xlog.c:8603
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "невірний xl_info у записі контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:8610
+#: access/transam/xlog.c:8614
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "невірна довжина запису первинної контрольної очки"
-#: access/transam/xlog.c:8614
+#: access/transam/xlog.c:8618
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "невірна довжина запису контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:8795
+#: access/transam/xlog.c:8799
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "завершення роботи"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8834
+#: access/transam/xlog.c:8838
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "початок точки перезапуску: %s%s%s%s%s%s%s%s"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8846
+#: access/transam/xlog.c:8850
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "початок контрольної точки: %s%s%s%s%s%s%s%s"
-#: access/transam/xlog.c:8906
+#: access/transam/xlog.c:8910
#, c-format
msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "точка перезапуску завершена: записано %d буферів (%.1f%%); %d WAL файлів додано, %d видалено, %d перероблених; запис=%ld.%03d сек, синхронізація=%ld.%03d сек, усього=%ld.%03d сек; файли синхронізації=%d, найдовший=%ld.%03d сек, середній=%ld.%03d сек; дистанція=%d кб, приблизно=%d кб"
-#: access/transam/xlog.c:8926
+#: access/transam/xlog.c:8930
#, c-format
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "контрольна точка завершена: записано %d буферів (%.1f%%); %d WAL файлів додано, %d видалено, %d перероблених; запис=%ld.%03d сек, синхронізація=%ld.%03d сек, усього=%ld.%03d сек; файли синхронізації=%d, найдовший=%ld.%03d сек, середній=%ld.%03d сек; дистанція=%d кб, приблизно=%d кб"
-#: access/transam/xlog.c:9370
+#: access/transam/xlog.c:9374
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "під час того вимкнення БД помічено конкурентну активність у випереджувальному журналюванні"
-#: access/transam/xlog.c:9903
+#: access/transam/xlog.c:9907
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "відновлення збереженої точки %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9905
+#: access/transam/xlog.c:9909
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Остання завершена транзакція була в %s."
-#: access/transam/xlog.c:10151
+#: access/transam/xlog.c:10155
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "точка відновлення \"%s\" створена в %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:10296
+#: access/transam/xlog.c:10300
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "несподіваний ID попередньої лінії часу %u (ID теперішньої лінії часу %u) в записі контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:10305
+#: access/transam/xlog.c:10309
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "неочікуваний ID лінії часу %u (після %u) в записі контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:10321
+#: access/transam/xlog.c:10325
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "неочікуваний ID лінії часу %u в записі контрольної точки, до досягнення мінімальної точки відновлення %X/%X на лінії часу %u"
-#: access/transam/xlog.c:10396
+#: access/transam/xlog.c:10400
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "онлайн резервне копіювання скасовано, неможливо продовжити відновлення"
-#: access/transam/xlog.c:10452 access/transam/xlog.c:10508
-#: access/transam/xlog.c:10538
+#: access/transam/xlog.c:10456 access/transam/xlog.c:10512
+#: access/transam/xlog.c:10542
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "несподіваний ID лінії часу %u (повинен бути %u) в записі контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:10696
+#: access/transam/xlog.c:10700
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "успішно пропущений відсутній contrecord при %X/%X, перезаписано на %s"
-#: access/transam/xlog.c:10911
+#: access/transam/xlog.c:10915
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалосьясинхронізувати файл наскрізного запису %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10917
+#: access/transam/xlog.c:10921
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося fdatasync файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:11028 access/transam/xlog.c:11565
+#: access/transam/xlog.c:11032 access/transam/xlog.c:11569
#: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
#: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
#: access/transam/xlogfuncs.c:383
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Функції управління WAL не можна використовувати під час відновлення."
-#: access/transam/xlog.c:11037 access/transam/xlog.c:11574
+#: access/transam/xlog.c:11041 access/transam/xlog.c:11578
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "Обраний рівень WAL недостатній для резервного копіювання \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:11038 access/transam/xlog.c:11575
+#: access/transam/xlog.c:11042 access/transam/xlog.c:11579
#: access/transam/xlogfuncs.c:308
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "встановіть wal_level \"replica\" або \"logical\" при запуску серверу."
-#: access/transam/xlog.c:11043
+#: access/transam/xlog.c:11047
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "мітка резервного копіювання задовга (максимум %d байт)"
-#: access/transam/xlog.c:11080 access/transam/xlog.c:11364
-#: access/transam/xlog.c:11402
+#: access/transam/xlog.c:11084 access/transam/xlog.c:11368
+#: access/transam/xlog.c:11406
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "резервне копіювання вже триває"
-#: access/transam/xlog.c:11081
+#: access/transam/xlog.c:11085
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Запустіть pg_stop_backup() і спробуйте знову."
-#: access/transam/xlog.c:11177
+#: access/transam/xlog.c:11181
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "Після останньої точки відновлення був відтворений WAL, створений в режимі full_page_writes=off"
-#: access/transam/xlog.c:11179 access/transam/xlog.c:11770
+#: access/transam/xlog.c:11183 access/transam/xlog.c:11774
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "Це означає, що резервна копія, зроблена на резервному сервері пошкоджена і не повинна використовуватись. Активуйте full_page_writes і запустіть CHECKPOINT на основному сервері, а потім спробуйте ще раз створити резервну копію в Інтернеті."
-#: access/transam/xlog.c:11263 replication/basebackup.c:1439
+#: access/transam/xlog.c:11267 replication/basebackup.c:1439
#: utils/adt/misc.c:374
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "таргет символічного посилання \"%s\" задовгий"
-#: access/transam/xlog.c:11313 commands/tablespace.c:385
+#: access/transam/xlog.c:11317 commands/tablespace.c:385
#: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1454 utils/adt/misc.c:382
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "табличний простір не підтримується на цій платформі"
-#: access/transam/xlog.c:11365 access/transam/xlog.c:11403
+#: access/transam/xlog.c:11369 access/transam/xlog.c:11407
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Якщо ви вважаєте, що жодне резервне копіювання не триває, видаліть файл \"%s\" і спробуйте знову."
-#: access/transam/xlog.c:11590
+#: access/transam/xlog.c:11594
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "ексклюзивне резервне копіювання не виконується"
-#: access/transam/xlog.c:11617
+#: access/transam/xlog.c:11621
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "резервне копіювання не виконується"
-#: access/transam/xlog.c:11703 access/transam/xlog.c:11716
-#: access/transam/xlog.c:12107 access/transam/xlog.c:12113
-#: access/transam/xlog.c:12161 access/transam/xlog.c:12241
-#: access/transam/xlog.c:12265 access/transam/xlogfuncs.c:733
+#: access/transam/xlog.c:11707 access/transam/xlog.c:11720
+#: access/transam/xlog.c:12111 access/transam/xlog.c:12117
+#: access/transam/xlog.c:12165 access/transam/xlog.c:12245
+#: access/transam/xlog.c:12269 access/transam/xlogfuncs.c:733
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "невірні дані у файлі \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11720 replication/basebackup.c:1287
+#: access/transam/xlog.c:11724 replication/basebackup.c:1287
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "режим очікування було підвищено у процесі резервного копіювання \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:11721 replication/basebackup.c:1288
+#: access/transam/xlog.c:11725 replication/basebackup.c:1288
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Це означає, що вибрана резервна копія є пошкодженою і її не слід використовувати. Спробуйте використати іншу онлайн резервну копію."
-#: access/transam/xlog.c:11768
+#: access/transam/xlog.c:11772
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "У процесі резервного копіювання \"на ходу\" був відтворений WAL, створений в режимі full_page_writes=off"
-#: access/transam/xlog.c:11888
+#: access/transam/xlog.c:11892
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "резервне копіювання виконане, очікуються необхідні сегменти WAL для архівації"
-#: access/transam/xlog.c:11900
+#: access/transam/xlog.c:11904
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "все ще чекає на необхідні сегменти WAL для архівації (%d секунд пройшло)"
-#: access/transam/xlog.c:11902
+#: access/transam/xlog.c:11906
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Перевірте, чи правильно виконується команда archive_command. Ви можете безпечно скасувати це резервне копіювання, але резервна копія БД буде непридатна без усіх сегментів WAL."
-#: access/transam/xlog.c:11909
+#: access/transam/xlog.c:11913
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "усі необхідні сегменти WAL архівовані"
-#: access/transam/xlog.c:11913
+#: access/transam/xlog.c:11917
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "архівація WAL не налаштована; ви повинні забезпечити копіювання всіх необхідних сегментів WAL іншими засобами для отримання резервної копії"
-#: access/transam/xlog.c:11968
+#: access/transam/xlog.c:11972
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
msgstr "припинення резервного копіювання через завершення обслуговуючого процесу до виклику pg_stop_backup"
-#: access/transam/xlog.c:12162
+#: access/transam/xlog.c:12166
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "Проаналізовано ID часової лінії %u, очіувалося %u."
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12290
+#: access/transam/xlog.c:12294
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "запис REDO в WAL в позиції %X/%X для %s"
-#: access/transam/xlog.c:12338
+#: access/transam/xlog.c:12342
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "режим копіювання онлайн не був відмінений"
-#: access/transam/xlog.c:12339
+#: access/transam/xlog.c:12343
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Файл \"%s\" не може бути перейменований на \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:12348 access/transam/xlog.c:12360
-#: access/transam/xlog.c:12370
+#: access/transam/xlog.c:12352 access/transam/xlog.c:12364
+#: access/transam/xlog.c:12374
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "режим копіювання онлайн був відмінений"
-#: access/transam/xlog.c:12361
+#: access/transam/xlog.c:12365
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Файли \"%s\" і \"%s\" було перейменовано на \"%s\" і \"%s\" відповідно."
-#: access/transam/xlog.c:12371
+#: access/transam/xlog.c:12375
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Файл \"%s\" було перейменовано на \"%s\", але файл \"%s\" не можливо перейменувати на \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:12504 access/transam/xlogutils.c:967
+#: access/transam/xlog.c:12508 access/transam/xlogutils.c:967
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "не вдалося прочитати сегмент журналу %s, зсув %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12510 access/transam/xlogutils.c:974
+#: access/transam/xlog.c:12514 access/transam/xlogutils.c:974
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "не вдалося прочитати сегмент журналу %s, зсув %u: прочитано %d з %zu"
-#: access/transam/xlog.c:13061
+#: access/transam/xlog.c:13065
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "Запит на вимкнення процесу приймача WAL"
-#: access/transam/xlog.c:13156
+#: access/transam/xlog.c:13160
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "отримано запит підвищення статусу"
-#: access/transam/xlog.c:13169
+#: access/transam/xlog.c:13173
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "знайдено файл тригера підвищення: %s"
-#: access/transam/xlog.c:13177
+#: access/transam/xlog.c:13181
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося отримати інформацію про файл тригера підвищення \"%s\": %m"
msgstr "Ви мали на увазі використаня pg_stop_backup('f')?"
#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311
-#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1945
-#: commands/extension.c:2053 commands/extension.c:2338 commands/prepare.c:713
+#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966
+#: commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713
#: executor/execExpr.c:2510 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073
#: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937
#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494
msgstr "функція \"set-valued\" викликана в контексті, де йому немає місця"
#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315
-#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949
-#: commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717
+#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970
+#: commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717
#: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941
#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498
#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332
#: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203
#: commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221
#: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239
-#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1503
-#: commands/dbcommands.c:1512 commands/dbcommands.c:1521
-#: commands/dbcommands.c:1530 commands/extension.c:1736
-#: commands/extension.c:1746 commands/extension.c:1756
-#: commands/extension.c:3056 commands/foreigncmds.c:539
+#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529
+#: commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547
+#: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1757
+#: commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777
+#: commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539
#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605
#: commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780
#: commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798
#: commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606
#: commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630
#: commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655
-#: commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:410
+#: commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:408
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:190 replication/pgoutput/pgoutput.c:211
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:225 replication/pgoutput/pgoutput.c:235
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:245 replication/walsender.c:883
#: commands/tablecmds.c:12067 commands/tablecmds.c:13210
#: commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2422
#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063
-#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3434
-#: parser/parse_utilcmd.c:3470 parser/parse_utilcmd.c:3512 utils/adt/acl.c:2845
-#: utils/adt/ruleutils.c:2718
+#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3432
+#: parser/parse_utilcmd.c:3468 parser/parse_utilcmd.c:3510 utils/adt/acl.c:2845
+#: utils/adt/ruleutils.c:2734
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "стовпець \"%s\" зв'язку \"%s\" не існує"
msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
msgstr "pg_nextoid() можна використовувати лише для системних каталогів"
-#: catalog/catalog.c:549 parser/parse_utilcmd.c:2279
+#: catalog/catalog.c:549 parser/parse_utilcmd.c:2277
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "індекс \"%s\" не належить таблиці \"%s\""
#: catalog/dependency.c:1216 commands/tablecmds.c:1304
#: commands/tablecmds.c:13828 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095
#: commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1437 utils/misc/guc.c:7128
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1439 utils/misc/guc.c:7128
#: utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11424
#: utils/misc/guc.c:11458 utils/misc/guc.c:11492 utils/misc/guc.c:11535
#: utils/misc/guc.c:11577
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "для стовпця \"%s\" із сортувальним типом %s не вдалося отримати параметри сортування"
-#: catalog/heap.c:1200 catalog/index.c:871 commands/createas.c:408
+#: catalog/heap.c:1200 catalog/index.c:872 commands/createas.c:408
#: commands/tablecmds.c:3858
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "обмеження перевірки \"%s\" вже інсує"
-#: catalog/heap.c:2901 catalog/index.c:885 catalog/pg_constraint.c:670
+#: catalog/heap.c:2901 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670
#: commands/tablecmds.c:8710
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "вираз генерації не є незмінним"
-#: catalog/heap.c:3129 rewrite/rewriteHandler.c:1288
+#: catalog/heap.c:3129 rewrite/rewriteHandler.c:1290
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "стовпець \"%s\" має тип %s, але тип виразу за замовчуванням %s"
#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2646
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882
-#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1293
+#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Потрібно буде переписати або привести вираз."
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "Скоротіть таблицю \"%s\" паралельно або використайте TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:222 parser/parse_utilcmd.c:2185
+#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2183
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "таблиця \"%s\" не може містити кілька первинних ключів"
-#: catalog/index.c:240
+#: catalog/index.c:241
#, c-format
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "первинні ключі не можуть бути виразами"
-#: catalog/index.c:257
+#: catalog/index.c:258
#, c-format
msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL"
msgstr "стовпець первинного ключа \"%s\" не позначений як NOT NULL"
-#: catalog/index.c:770 catalog/index.c:1933
+#: catalog/index.c:771 catalog/index.c:1934
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr "користувацькі індекси в таблицях системного каталогу не підтримуються"
-#: catalog/index.c:810
+#: catalog/index.c:811
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\""
msgstr "недетерміновані правила сортування не підтримуються для класу операторів \"%s\""
-#: catalog/index.c:825
+#: catalog/index.c:826
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr "паралельне створення індексу в таблицях системного каталогу не підтримується"
-#: catalog/index.c:834 catalog/index.c:1285
+#: catalog/index.c:835 catalog/index.c:1286
#, c-format
msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported"
msgstr "парарельне створення індексу для обмежень-виключень не підтримується"
-#: catalog/index.c:843
+#: catalog/index.c:844
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "не можливо створити спільні індекси після initdb"
-#: catalog/index.c:863 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:162
-#: parser/parse_utilcmd.c:211
+#: catalog/index.c:864 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:162
+#: parser/parse_utilcmd.c:209
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "ввідношення \"%s\" вже існує, пропускаємо"
-#: catalog/index.c:913
+#: catalog/index.c:914
#, c-format
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "значення OID індекса в pg_class не встановлено в режимі двійкового оновлення"
-#: catalog/index.c:2230
+#: catalog/index.c:2231
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY повинен бути першою дією в транзакції"
-#: catalog/index.c:3626
+#: catalog/index.c:3628
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "повторно індексувати тимчасові таблиці інших сеансів не можна"
-#: catalog/index.c:3637 commands/indexcmds.c:3555
+#: catalog/index.c:3639 commands/indexcmds.c:3572
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "переіндексувати неприпустимий індекс в таблиці TOAST не можна"
-#: catalog/index.c:3653 commands/indexcmds.c:3435 commands/indexcmds.c:3579
+#: catalog/index.c:3655 commands/indexcmds.c:3452 commands/indexcmds.c:3596
#: commands/tablecmds.c:3273
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "перемістити системне відношення \"%s\" не можна"
-#: catalog/index.c:3797
+#: catalog/index.c:3799
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "індекс \"%s\" був перебудований"
-#: catalog/index.c:3934
+#: catalog/index.c:3936
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "переіндексувати неприпустимий індекс \"%s.%s\" в таблиці TOAST не можна, пропускається"
#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
-#: commands/trigger.c:5202
+#: commands/trigger.c:5233
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "cross-database посилання не реалізовані: \"%s.%s.%s\""
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "відношення \"%s\" не існує"
-#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1520
-#: commands/extension.c:1526
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1541
+#: commands/extension.c:1547
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "не вибрано схему для створення об'єктів"
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "не можна переміщати об'єкти в або з схем TOAST"
-#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:245 commands/schemacmds.c:325
+#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343
#: commands/tablecmds.c:1249
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "неправильне ім'я зв'язку (забагато компонентів): %s"
-#: catalog/namespace.c:3692
+#: catalog/namespace.c:3696
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "правило сортування \"%s\" для кодування \"%s\" не існує"
-#: catalog/namespace.c:3747
+#: catalog/namespace.c:3751
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "перетворення\"%s\" не існує"
-#: catalog/namespace.c:4011
+#: catalog/namespace.c:4015
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "немає дозволу для створення тимчасових таблиць в базі даних \"%s\""
-#: catalog/namespace.c:4027
+#: catalog/namespace.c:4031
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "не можна створити тимчасові таблиці під час відновлення"
-#: catalog/namespace.c:4033
+#: catalog/namespace.c:4037
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "не можна створити тимчасові таблиці під час паралельної операції"
-#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64
+#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64
#: utils/misc/guc.c:11609 utils/misc/guc.c:11687
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "перетворення за замовчуванням від %s до %s вже існує"
-#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3352
+#: catalog/pg_depend.c:218 commands/extension.c:3370
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s вже є членом розширення \"%s\""
-#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3392
+#: catalog/pg_depend.c:225 catalog/pg_depend.c:276 commands/extension.c:3410
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s не є членом розширення \"%s\""
msgid "There's no pending concurrent detach."
msgstr "Немає жодного очікуючого паралельного відключення."
-#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:254
+#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:272
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "схема \"%s\" вже існує"
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "придатні системні локалі не знайдені"
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:842 commands/dbcommands.c:1038
-#: commands/dbcommands.c:1151 commands/dbcommands.c:1341
-#: commands/dbcommands.c:1589 commands/dbcommands.c:1703
-#: commands/dbcommands.c:2143 utils/init/postinit.c:887
-#: utils/init/postinit.c:992 utils/init/postinit.c:1009
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:853 commands/dbcommands.c:1064
+#: commands/dbcommands.c:1177 commands/dbcommands.c:1367
+#: commands/dbcommands.c:1615 commands/dbcommands.c:1737
+#: commands/dbcommands.c:2177 utils/init/postinit.c:887
+#: utils/init/postinit.c:993 utils/init/postinit.c:1019
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "бази даних \"%s\" не існує"
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:191 parser/parse_utilcmd.c:992
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:191 parser/parse_utilcmd.c:990
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" не є таблицею, поданням, матеріалізованим поданням, композитним типом або сторонньою таблицею"
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "аргументом функції \"%s\" повинне бути припустиме ім'я коду"
-#: commands/copy.c:525 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1537
+#: commands/copy.c:525 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1563
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "параметр \"%s\" не розпізнано"
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Згенеровані стовпці не можна використовувати в COPY."
-#: commands/copy.c:749 commands/indexcmds.c:1842 commands/statscmds.c:245
+#: commands/copy.c:749 commands/indexcmds.c:1859 commands/statscmds.c:245
#: commands/tablecmds.c:2347 commands/tablecmds.c:3003
#: commands/tablecmds.c:3496 parser/parse_relation.c:3642
#: parser/parse_relation.c:3662 utils/adt/tsvector_op.c:2683
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "%s не є вірним ім'ям кодування"
-#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1570 commands/user.c:275
+#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1596 commands/user.c:275
#: commands/user.c:691
#, c-format
msgid "invalid connection limit: %d"
msgid "template database \"%s\" does not exist"
msgstr "шаблону бази даних \"%s\" не існує"
-#: commands/dbcommands.c:369
+#: commands/dbcommands.c:367
+#, c-format
+msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
+msgstr "не можна використовувати невірну базу даних \"%s\" в якості шаблону"
+
+#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1625
+#: utils/init/postinit.c:1002
+#, c-format
+msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
+msgstr "Використайте DROP DATABASE для видалення невірних баз даних."
+
+#: commands/dbcommands.c:379
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
msgstr "немає дозволу для копіювання бази даних \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:385
+#: commands/dbcommands.c:395
#, c-format
msgid "invalid server encoding %d"
msgstr "недійсний сервер кодування %d"
-#: commands/dbcommands.c:391 commands/dbcommands.c:396
+#: commands/dbcommands.c:401 commands/dbcommands.c:406
#, c-format
msgid "invalid locale name: \"%s\""
msgstr "неприпустиме ім'я локалі: \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:416
+#: commands/dbcommands.c:426
#, c-format
msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)"
msgstr "нове кодування (%s) несумісне з кодуванням шаблона бази даних (%s)"
-#: commands/dbcommands.c:419
+#: commands/dbcommands.c:429
#, c-format
msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Використайте кодування шаблона бази даних або виберіть template0 в якості шаблона."
-#: commands/dbcommands.c:424
+#: commands/dbcommands.c:434
#, c-format
msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)"
msgstr "нове правило сортування (%s) несумісне з правилом в шаблоні бази даних (%s)"
-#: commands/dbcommands.c:426
+#: commands/dbcommands.c:436
#, c-format
msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Використайте те ж саме правило сортування, що і в шаблоні бази даних, або виберіть template0 в якості шаблона."
-#: commands/dbcommands.c:431
+#: commands/dbcommands.c:441
#, c-format
msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)"
msgstr "новий параметр LC_CTYPE (%s) несумісний з LC_CTYPE в шаблоні бази даних (%s)"
-#: commands/dbcommands.c:433
+#: commands/dbcommands.c:443
#, c-format
msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Використайте той самий LC_CTYPE, що і в шаблоні бази даних, або виберіть template0 в якості шаблона."
-#: commands/dbcommands.c:455 commands/dbcommands.c:1197
+#: commands/dbcommands.c:465 commands/dbcommands.c:1223
#, c-format
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr "pg_global не можна використати в якості табличного простору за замовчуванням"
-#: commands/dbcommands.c:481
+#: commands/dbcommands.c:491
#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "не вдалося призначити новий табличний простір за замовчуванням \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:483
+#: commands/dbcommands.c:493
#, c-format
msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
msgstr "БД \"%s\" вже містить таблиці, що знаходяться в цьому табличному просторі."
-#: commands/dbcommands.c:513 commands/dbcommands.c:1067
+#: commands/dbcommands.c:523 commands/dbcommands.c:1093
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "база даних \"%s\" вже існує"
-#: commands/dbcommands.c:527
+#: commands/dbcommands.c:537
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "вихідна база даних \"%s\" зайнята іншими користувачами"
-#: commands/dbcommands.c:770 commands/dbcommands.c:785
+#: commands/dbcommands.c:780 commands/dbcommands.c:795
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\""
msgstr "кодування \"%s\" не відповідає локалі \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:773
+#: commands/dbcommands.c:783
#, c-format
msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "Обраний параметр LC_CTYPE потребує кодування \"%s\"."
-#: commands/dbcommands.c:788
+#: commands/dbcommands.c:798
#, c-format
msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "Обраний параметр LC_COLLATE потребує кодування \"%s\"."
-#: commands/dbcommands.c:849
+#: commands/dbcommands.c:860
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "бази даних \"%s\" не існує, пропускаємо"
-#: commands/dbcommands.c:873
+#: commands/dbcommands.c:884
#, c-format
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "неможливо видалити шаблон бази даних"
-#: commands/dbcommands.c:879
+#: commands/dbcommands.c:890
#, c-format
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "неможливо видалити наразі відкриту базу даних"
-#: commands/dbcommands.c:892
+#: commands/dbcommands.c:903
#, c-format
msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot"
msgstr "база даних \"%s\" використовується активним слотом логічної реплікації"
-#: commands/dbcommands.c:894
+#: commands/dbcommands.c:905
#, c-format
msgid "There is %d active slot."
msgid_plural "There are %d active slots."
msgstr[2] "Активних слотів %d."
msgstr[3] "Активних слотів %d."
-#: commands/dbcommands.c:908
+#: commands/dbcommands.c:919
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription"
msgstr "база даних \"%s\" використовується в підписці логічної реплікації"
-#: commands/dbcommands.c:910
+#: commands/dbcommands.c:921
#, c-format
msgid "There is %d subscription."
msgid_plural "There are %d subscriptions."
msgstr[2] "Знайдено підписок %d."
msgstr[3] "Знайдено підписок %d."
-#: commands/dbcommands.c:931 commands/dbcommands.c:1089
-#: commands/dbcommands.c:1219
+#: commands/dbcommands.c:942 commands/dbcommands.c:1115
+#: commands/dbcommands.c:1245
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "база даних \"%s\" зайнята іншими користувачами"
-#: commands/dbcommands.c:1049
+#: commands/dbcommands.c:1075
#, c-format
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "немає дозволу для перейменування бази даних"
-#: commands/dbcommands.c:1078
+#: commands/dbcommands.c:1104
#, c-format
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "поточна база даних не може бути перейменована"
-#: commands/dbcommands.c:1175
+#: commands/dbcommands.c:1201
#, c-format
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr "неможливо змінити табличний простір наразі відкритої бази даних"
-#: commands/dbcommands.c:1278
+#: commands/dbcommands.c:1304
#, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr "деякі відношення бази даних \"%s\" вже є в табличному просторі \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1280
+#: commands/dbcommands.c:1306
#, c-format
msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
msgstr "Перед тим, як виконувати цю команду, вам треба повернути їх в табличний простір за замовчуванням для цієї бази даних."
-#: commands/dbcommands.c:1405 commands/dbcommands.c:1981
-#: commands/dbcommands.c:2244 commands/dbcommands.c:2330
+#: commands/dbcommands.c:1431 commands/dbcommands.c:2015
+#: commands/dbcommands.c:2314 commands/dbcommands.c:2400
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "у старому каталозі бази даних \"%s\" могли залишитися непотрібні файли"
-#: commands/dbcommands.c:1461
+#: commands/dbcommands.c:1487
#, c-format
msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\""
msgstr "нерозпізнаний параметр DROP DATABASE \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1551
+#: commands/dbcommands.c:1577
#, c-format
msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
msgstr "параметр \"%s\" не може бути вказаним з іншими параметрами"
-#: commands/dbcommands.c:1607
+#: commands/dbcommands.c:1624
+#, c-format
+msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
+msgstr "неможливо змінити невірну базу даних \"%s\""
+
+#: commands/dbcommands.c:1641
#, c-format
msgid "cannot disallow connections for current database"
msgstr "не можна заборонити з'єднання для поточної бази даних"
-#: commands/dbcommands.c:1743
+#: commands/dbcommands.c:1777
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "немає дозволу для зміни власника бази даних"
-#: commands/dbcommands.c:2087
+#: commands/dbcommands.c:2121
#, c-format
msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database."
msgstr "Знайдено %d інших сеансів і %d підготованих транзакцій з використанням цієї бази даних."
-#: commands/dbcommands.c:2090
+#: commands/dbcommands.c:2124
#, c-format
msgid "There is %d other session using the database."
msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[2] "Є %d інших сеансів з використанням цієї бази даних."
msgstr[3] "Є %d інших сеансів з використанням цієї бази даних."
-#: commands/dbcommands.c:2095 storage/ipc/procarray.c:3894
+#: commands/dbcommands.c:2129 storage/ipc/procarray.c:3895
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
msgstr[2] "З цією базою даних пов'язані %d підготовлених транзакцій."
msgstr[3] "З цією базою даних пов'язані %d підготовлених транзакцій."
-#: commands/dbcommands.c:2201
+#: commands/dbcommands.c:2271
#, c-format
msgid "missing directory \"%s\""
msgstr "відсутній каталог \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2260 commands/tablespace.c:188
+#: commands/dbcommands.c:2330 commands/tablespace.c:188
#: commands/tablespace.c:634
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr "невірний аргумент для %s: \"%s\""
#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1411
-#: utils/adt/ruleutils.c:2816
+#: utils/adt/ruleutils.c:2832
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "\"%s\" є функцією агрегату"
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "Параметр TIMING оператора EXPLAIN потребує вказівки ANALYZE"
-#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3014
+#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3032
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "розширення \"%s\" не існує"
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Тільки суперкористувач може оновити це розширення."
-#: commands/extension.c:1201
+#: commands/extension.c:1003
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "неприпустимий символ у власника розширення: не може містити жодного з \"%s\""
+
+#: commands/extension.c:1027
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "неприпустимий символ у розширенні \"%s\" схеми: не повинно містити жодної з \"%s\""
+
+#: commands/extension.c:1222
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "розширення \"%s\" не має жодного шляху оновлення від версії \"%s\" до версії \"%s\""
-#: commands/extension.c:1409 commands/extension.c:3075
+#: commands/extension.c:1430 commands/extension.c:3093
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "для інсталяції слід указати версію"
-#: commands/extension.c:1446
+#: commands/extension.c:1467
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "розширення \"%s\" не має ні скрипту для встановлення, ні шляху оновлення для версії \"%s\""
-#: commands/extension.c:1480
+#: commands/extension.c:1501
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "розширення \"%s\" треба встановлювати в схемі \"%s\""
-#: commands/extension.c:1640
+#: commands/extension.c:1661
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "виявлено циклічну залежність між розширеннями \"%s\" і \"%s\""
-#: commands/extension.c:1645
+#: commands/extension.c:1666
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "встановлення необхідних розширень \"%s\""
-#: commands/extension.c:1668
+#: commands/extension.c:1689
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "необхідні розширення \"%s\" не встановлено"
-#: commands/extension.c:1671
+#: commands/extension.c:1692
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "Використайте CREATE EXTENSION ... CASCADE також для встановлення необхідних розширень."
-#: commands/extension.c:1706
+#: commands/extension.c:1727
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "розширення \"%s\" вже існує, пропускаємо"
-#: commands/extension.c:1713
+#: commands/extension.c:1734
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "розширення \"%s\" вже існує"
-#: commands/extension.c:1724
+#: commands/extension.c:1745
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "вкладенні оператори CREATE EXTENSION не підтримуються"
-#: commands/extension.c:1897
+#: commands/extension.c:1918
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "неможливо видалити розширення \"%s\", оскільки воно змінюється"
-#: commands/extension.c:2458
+#: commands/extension.c:2479
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "%s можна викликати лише з SQL-скрипта, виконаного CREATE EXTENSION"
-#: commands/extension.c:2470
+#: commands/extension.c:2491
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u не посилається на таблицю"
-#: commands/extension.c:2475
+#: commands/extension.c:2496
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "таблиця \"%s\" не є членом створеного розширення"
-#: commands/extension.c:2829
+#: commands/extension.c:2850
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "неможливо перемістити розширення \"%s\" в схему \"%s\", оскільки розширення містить схему"
-#: commands/extension.c:2870 commands/extension.c:2933
+#: commands/extension.c:2891 commands/extension.c:2951
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "розширення \"%s\" не підтримує SET SCHEMA"
-#: commands/extension.c:2935
+#: commands/extension.c:2953
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "%s не є схемою розширення \"%s\""
-#: commands/extension.c:2994
+#: commands/extension.c:3012
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "вкладенні оператори ALTER EXTENSION не підтримуються"
-#: commands/extension.c:3086
+#: commands/extension.c:3104
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "версія \"%s\" розширення \"%s\" вже встановлена"
-#: commands/extension.c:3298
+#: commands/extension.c:3316
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "додати об'єкт цього типу до розширення не можна"
-#: commands/extension.c:3364
+#: commands/extension.c:3382
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "неможливо додати схему \"%s\" до розширення \"%s\", оскільки схема містить розширення"
-#: commands/extension.c:3458
+#: commands/extension.c:3476
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "файл \"%s\" занадто великий"
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "Таблиця \"%s\" містить секції, які є зовнішніми таблицями."
-#: commands/indexcmds.c:1759
+#: commands/indexcmds.c:1776
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функції в предикаті індексу повинні бути позначені як IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1837 parser/parse_utilcmd.c:2528
-#: parser/parse_utilcmd.c:2663
+#: commands/indexcmds.c:1854 parser/parse_utilcmd.c:2526
+#: parser/parse_utilcmd.c:2661
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "вказаний у ключі стовпець \"%s\" не існує"
-#: commands/indexcmds.c:1861 parser/parse_utilcmd.c:1827
+#: commands/indexcmds.c:1878 parser/parse_utilcmd.c:1825
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "вирази не підтримуються у включених стовпцях "
-#: commands/indexcmds.c:1902
+#: commands/indexcmds.c:1919
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функції в індексному виразі повинні бути позначені як IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1917
+#: commands/indexcmds.c:1934
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "включені стовпці не підтримують правила сортування"
-#: commands/indexcmds.c:1921
+#: commands/indexcmds.c:1938
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "включені стовпці не підтримують класи операторів"
-#: commands/indexcmds.c:1925
+#: commands/indexcmds.c:1942
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "включені стовпці не підтримують параметри ASC/DESC"
-#: commands/indexcmds.c:1929
+#: commands/indexcmds.c:1946
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "включені стовпці не підтримують параметри NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:1970
+#: commands/indexcmds.c:1987
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "не вдалося визначити, яке правило сортування використати для індексного виразу"
-#: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:16956 commands/typecmds.c:810
-#: parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3795
+#: commands/indexcmds.c:1995 commands/tablecmds.c:16956 commands/typecmds.c:810
+#: parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3793
#: utils/adt/misc.c:628
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "тип %s не підтримує правила сортування"
-#: commands/indexcmds.c:2043
+#: commands/indexcmds.c:2060
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "оператор %s не комутативний"
-#: commands/indexcmds.c:2045
+#: commands/indexcmds.c:2062
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "В обмеженнях-виключеннях можуть використовуватись лише комутативні оператори."
-#: commands/indexcmds.c:2071
+#: commands/indexcmds.c:2088
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "оператор %s не є членом сімейства операторів \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2074
+#: commands/indexcmds.c:2091
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "Оператор винятку для обмеження повинен відноситись до класу операторів індексу."
-#: commands/indexcmds.c:2109
+#: commands/indexcmds.c:2126
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "метод доступу \"%s\" не підтримує параметри ASC/DESC"
-#: commands/indexcmds.c:2114
+#: commands/indexcmds.c:2131
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "метод доступу \"%s\" не підтримує параметри NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:2160 commands/tablecmds.c:16981
+#: commands/indexcmds.c:2177 commands/tablecmds.c:16981
#: commands/tablecmds.c:16987 commands/typecmds.c:2317
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "тип даних %s не має класу операторів за замовчуванням для методу доступу \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2162
+#: commands/indexcmds.c:2179
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "Ви повинні вказати клас операторів для індексу або визначити клас операторів за замовчуванням для цього типу даних."
-#: commands/indexcmds.c:2191 commands/indexcmds.c:2199
+#: commands/indexcmds.c:2208 commands/indexcmds.c:2216
#: commands/opclasscmds.c:205
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "клас операторів \"%s\" не існує для методу доступу \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2213 commands/typecmds.c:2305
+#: commands/indexcmds.c:2230 commands/typecmds.c:2305
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "клас операторів \"%s\" не приймає тип даних %s"
-#: commands/indexcmds.c:2303
+#: commands/indexcmds.c:2320
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "для типу даних %s є кілька класів операторів за замовчуванням"
-#: commands/indexcmds.c:2631
+#: commands/indexcmds.c:2648
#, c-format
msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\""
msgstr "нерозпізнаний параметр REINDEX \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2855
+#: commands/indexcmds.c:2872
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
msgstr "таблиця \"%s\" не має індексів, які можна переіндексувати паралельно"
-#: commands/indexcmds.c:2869
+#: commands/indexcmds.c:2886
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
msgstr "таблиця \"%s\" не має індексів для переіндексування"
-#: commands/indexcmds.c:2909 commands/indexcmds.c:3416
-#: commands/indexcmds.c:3544
+#: commands/indexcmds.c:2926 commands/indexcmds.c:3433
+#: commands/indexcmds.c:3561
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
msgstr "не можна конкурентно переіндексувати системні каталоги"
-#: commands/indexcmds.c:2932
+#: commands/indexcmds.c:2949
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "переіндексувати можна тільки наразі відкриту базу даних"
-#: commands/indexcmds.c:3020
+#: commands/indexcmds.c:3037
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "не можна конкурентно переіндексувати системні каталоги, пропускаємо"
-#: commands/indexcmds.c:3053
+#: commands/indexcmds.c:3070
#, c-format
msgid "cannot move system relations, skipping all"
msgstr "не можна перемістити системні відношення, пропускаються усі"
-#: commands/indexcmds.c:3100
+#: commands/indexcmds.c:3117
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "під час переіндексування секціонованої таблиці \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3103
+#: commands/indexcmds.c:3120
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "під час переіндексування секціонованого індексу \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3296 commands/indexcmds.c:4152
+#: commands/indexcmds.c:3313 commands/indexcmds.c:4169
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "таблиця \"%s.%s\" була переіндексована"
-#: commands/indexcmds.c:3448 commands/indexcmds.c:3500
+#: commands/indexcmds.c:3465 commands/indexcmds.c:3517
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "неможливо переіндексувати пошкоджений індекс \"%s.%s\" паралельно, пропускається"
-#: commands/indexcmds.c:3454
+#: commands/indexcmds.c:3471
#, c-format
msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "неможливо переіндексувати індекс обмеження-виключення \"%s.%s\" паралельно, пропускається"
-#: commands/indexcmds.c:3609
+#: commands/indexcmds.c:3626
#, c-format
msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
msgstr "неможливо переіндексувати цей тип відношень паралельон"
-#: commands/indexcmds.c:3630
+#: commands/indexcmds.c:3647
#, c-format
msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
msgstr "не можна перемістити не спільне відношення до табличного простору \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:4133 commands/indexcmds.c:4145
+#: commands/indexcmds.c:4150 commands/indexcmds.c:4162
#, c-format
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "індекс \"%s.%s\" був перебудований"
msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
msgstr "Власником публікації УСІХ ТАБЛИЦЬ повинен бути суперкористувач."
-#: commands/schemacmds.c:105 commands/schemacmds.c:270
+#: commands/schemacmds.c:108 commands/schemacmds.c:288
#, c-format
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
msgstr "непримустиме ім'я схеми \"%s\""
-#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:271
+#: commands/schemacmds.c:109 commands/schemacmds.c:289
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr "Префікс \"pg_\" зарезервований для системних схем."
-#: commands/schemacmds.c:130
+#: commands/schemacmds.c:133
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "схема \"%s\" вже існує, пропускається"
#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/subscriptioncmds.c:1581
#, c-format
-msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot."
-msgstr "Використовуйте %s , щоб відв'язати підписку від слоту."
+msgid "Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from the slot."
+msgstr "Використовуйте %s, щоб вимкнути підписку, а потім використайте %s, щоб від'єднати її від слоту."
-#: commands/subscriptioncmds.c:1611
+#: commands/subscriptioncmds.c:1612
#, c-format
msgid "publication name \"%s\" used more than once"
msgstr "ім'я публікації \"%s\" використовується більше ніж один раз"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1655
+#: commands/subscriptioncmds.c:1656
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\""
msgstr "публікація \"%s\" вже в підписці \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:1669
+#: commands/subscriptioncmds.c:1670
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\""
msgstr "публікація \"%s\" не знаходиться в підписці \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:1680
+#: commands/subscriptioncmds.c:1681
#, c-format
msgid "cannot drop all the publications from a subscription"
msgstr "не можна видалити всі публікації з підписки"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Використайте DROP MATERIALIZED VIEW, щоб видалити матеріалізоване подання."
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18437
-#: parser/parse_utilcmd.c:2260
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18441
+#: parser/parse_utilcmd.c:2258
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "індекс \"%s\" не існує"
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "успадкування від розділу \"%s\" не допускається"
-#: commands/tablecmds.c:2443 parser/parse_utilcmd.c:2490
-#: parser/parse_utilcmd.c:2632
+#: commands/tablecmds.c:2443 parser/parse_utilcmd.c:2488
+#: parser/parse_utilcmd.c:2630
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "успадковане відношення \"%s\" не є таблицею або сторонньою таблицею"
msgstr "конфлікт генерування в успадкованому стовпці \"%s\""
#: commands/tablecmds.c:2685 commands/tablecmds.c:2740
-#: commands/tablecmds.c:11941 parser/parse_utilcmd.c:1304
-#: parser/parse_utilcmd.c:1347 parser/parse_utilcmd.c:1755
-#: parser/parse_utilcmd.c:1863
+#: commands/tablecmds.c:11941 parser/parse_utilcmd.c:1302
+#: parser/parse_utilcmd.c:1345 parser/parse_utilcmd.c:1753
+#: parser/parse_utilcmd.c:1861
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "перетворити посилання на тип усього рядка таблиці не можна"
-#: commands/tablecmds.c:2686 parser/parse_utilcmd.c:1305
+#: commands/tablecmds.c:2686 parser/parse_utilcmd.c:1303
#, c-format
msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Вираз генерації для стовпця \"%s\" містить посилання на весь рядок на таблицю \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:2741 parser/parse_utilcmd.c:1348
+#: commands/tablecmds.c:2741 parser/parse_utilcmd.c:1346
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Обмеження \"%s\" посилається на тип усього рядка в таблиці \"%s\"."
msgstr "Стовпці ключа \"%s\" і \"%s\" містять несумісні типи: %s і %s."
#: commands/tablecmds.c:9583 commands/tablecmds.c:9996
-#: parser/parse_utilcmd.c:799 parser/parse_utilcmd.c:928
+#: parser/parse_utilcmd.c:797 parser/parse_utilcmd.c:926
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "обмеження зовнішнього ключа для сторонніх таблиць не підтримуються"
msgstr "використати згенерований стовпець в ключі секції, не можна"
#: commands/tablecmds.c:16801 commands/tablecmds.c:16915 commands/trigger.c:653
-#: rewrite/rewriteHandler.c:927 rewrite/rewriteHandler.c:962
+#: rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Стовпець \"%s\" є згенерованим стовпцем."
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Секціонована таблиця \"%s\" містить унікальні індекси."
-#: commands/tablecmds.c:17873
+#: commands/tablecmds.c:17877
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "не можна одночасно відключити розділи, коли існує розділ за замовчуванням"
-#: commands/tablecmds.c:17982
+#: commands/tablecmds.c:17986
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "секціоновану таблицю \"%s\" було видалено одночасно"
-#: commands/tablecmds.c:17988
+#: commands/tablecmds.c:17992
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "розділ \"%s\" було видалено паралельно"
-#: commands/tablecmds.c:18471 commands/tablecmds.c:18491
-#: commands/tablecmds.c:18511 commands/tablecmds.c:18530
-#: commands/tablecmds.c:18572
+#: commands/tablecmds.c:18475 commands/tablecmds.c:18495
+#: commands/tablecmds.c:18515 commands/tablecmds.c:18534
+#: commands/tablecmds.c:18576
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "неможливо підключити індекс \"%s\" в якості секції індексу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18474
+#: commands/tablecmds.c:18478
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Індекс \"%s\" вже підключений до іншого індексу."
-#: commands/tablecmds.c:18494
+#: commands/tablecmds.c:18498
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Індекс \"%s\" не є індексом жодної секції таблиці \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:18514
+#: commands/tablecmds.c:18518
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Визначення індексів не співпадають."
-#: commands/tablecmds.c:18533
+#: commands/tablecmds.c:18537
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Індекс \"%s\" належить обмеженню в таблиці \"%s\", але обмеження для індексу \"%s\" не існує."
-#: commands/tablecmds.c:18575
+#: commands/tablecmds.c:18579
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "До секції \"%s\" вже підключений інший індекс."
-#: commands/tablecmds.c:18805
+#: commands/tablecmds.c:18816
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "тип даних стовпця %s не підтримує стискання"
-#: commands/tablecmds.c:18812
+#: commands/tablecmds.c:18823
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "неприпустимий метод стискання \"%s\""
msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
msgstr "Перед виконанням тригера \"%s\", рядок повинен був бути в секції \"%s.%s\"."
-#: commands/trigger.c:3104 executor/nodeModifyTable.c:1950
-#: executor/nodeModifyTable.c:2032
+#: commands/trigger.c:3104 executor/nodeModifyTable.c:1956
+#: executor/nodeModifyTable.c:2038
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "кортеж, який повинен бути оновленим, вже змінений в операції, яка викликана поточною командою"
-#: commands/trigger.c:3105 executor/nodeModifyTable.c:1299
-#: executor/nodeModifyTable.c:1373 executor/nodeModifyTable.c:1951
-#: executor/nodeModifyTable.c:2033
+#: commands/trigger.c:3105 executor/nodeModifyTable.c:1306
+#: executor/nodeModifyTable.c:1380 executor/nodeModifyTable.c:1957
+#: executor/nodeModifyTable.c:2039
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Можливо, для поширення змін в інші рядки слід використати тригер AFTER замість тригера BEFORE."
#: commands/trigger.c:3134 executor/nodeLockRows.c:229
#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:230
-#: executor/nodeModifyTable.c:1315 executor/nodeModifyTable.c:1968
-#: executor/nodeModifyTable.c:2198
+#: executor/nodeModifyTable.c:1322 executor/nodeModifyTable.c:1974
+#: executor/nodeModifyTable.c:2204
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "не вдалося серіалізувати доступ через паралельне оновлення"
-#: commands/trigger.c:3142 executor/nodeModifyTable.c:1405
-#: executor/nodeModifyTable.c:2050 executor/nodeModifyTable.c:2222
+#: commands/trigger.c:3142 executor/nodeModifyTable.c:1412
+#: executor/nodeModifyTable.c:2056 executor/nodeModifyTable.c:2228
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "не вдалося серіалізувати доступ через паралельне видалення"
-#: commands/trigger.c:4203
+#: commands/trigger.c:4234
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "не можна виконати відкладений тригер в межах операції з обмеженням по безпеці"
-#: commands/trigger.c:5253
+#: commands/trigger.c:5284
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "обмеження \"%s\" не є відкладеним"
-#: commands/trigger.c:5276
+#: commands/trigger.c:5307
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "обмеження \"%s\" не існує"
msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
msgstr "Завершіть відкриті транзакції з multixacts якнайшвидше, щоб уникнути проблеми зациклення."
-#: commands/vacuum.c:1741
+#: commands/vacuum.c:1755
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr "деякі бази даних не очищалися протягом більш ніж 2 мільярдів транзакцій"
-#: commands/vacuum.c:1742
+#: commands/vacuum.c:1756
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "Можливо, ви вже втратили дані в результаті зациклення транзакцій."
-#: commands/vacuum.c:1906
+#: commands/vacuum.c:1924
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "пропускається \"%s\" --- очищати не таблиці або спеціальні системні таблиці не можна"
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "курсор \"%s\" - не просте оновлюване сканування таблиці \"%s\""
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2451
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2452
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "тип параметру %d (%s) не відповідає тому, з котрим тривала підготовка плану (%s)"
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2463
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2464
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "не знайдено значення для параметру %d"
#: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649
-#: executor/execExprInterp.c:4028 executor/execExprInterp.c:4045
-#: executor/execExprInterp.c:4144 executor/nodeModifyTable.c:119
+#: executor/execExprInterp.c:4033 executor/execExprInterp.c:4050
+#: executor/execExprInterp.c:4149 executor/nodeModifyTable.c:119
#: executor/nodeModifyTable.c:130 executor/nodeModifyTable.c:147
#: executor/nodeModifyTable.c:155
#, c-format
msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
msgstr "Запит надає значення для видаленого стовпця з порядковим номером %d."
-#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4046
+#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4051
#: executor/nodeModifyTable.c:131
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "атрибут %d типу %s має неправильний тип"
-#: executor/execExprInterp.c:1924 executor/execExprInterp.c:3057
-#: executor/execExprInterp.c:3103
+#: executor/execExprInterp.c:1924 executor/execExprInterp.c:3058
+#: executor/execExprInterp.c:3104
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "Таблиця має тип %s, але запит очікував %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2003 utils/adt/expandedrecord.c:99
+#: executor/execExprInterp.c:2004 utils/adt/expandedrecord.c:99
#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1751
#: utils/cache/typcache.c:1907 utils/cache/typcache.c:2054
#: utils/fmgr/funcapi.c:492
msgid "type %s is not composite"
msgstr "тип %s не є складеним"
-#: executor/execExprInterp.c:2541
+#: executor/execExprInterp.c:2542
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиць такого типу не підтримується"
-#: executor/execExprInterp.c:2754
+#: executor/execExprInterp.c:2755
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "не можна об'єднати несумісні масиви"
-#: executor/execExprInterp.c:2755
+#: executor/execExprInterp.c:2756
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Масив з типом елементів %s не може бути включений в конструкцію ARRAY з типом елементів %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2776 utils/adt/arrayfuncs.c:263
+#: executor/execExprInterp.c:2777 utils/adt/arrayfuncs.c:263
#: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5369
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5886 utils/adt/arraysubs.c:150
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "число вимірів масива (%d) перевищує ліміт (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:2796 executor/execExprInterp.c:2831
+#: executor/execExprInterp.c:2797 executor/execExprInterp.c:2832
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "для багатовимірних масивів повинні задаватись вирази з відповідними вимірами"
-#: executor/execExprInterp.c:2808 utils/adt/array_expanded.c:274
+#: executor/execExprInterp.c:2809 utils/adt/array_expanded.c:274
#: utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1544
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3261 utils/adt/arrayfuncs.c:3403
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5978 utils/adt/arrayfuncs.c:6319
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "розмір масиву перевищує максимальний допустимий розмір (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:3056 executor/execExprInterp.c:3102
+#: executor/execExprInterp.c:3057 executor/execExprInterp.c:3103
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "атрибут %d має неправильний тип"
-#: executor/execExprInterp.c:3657 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3662 utils/adt/domains.c:149
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "домен %s не допускає значення null"
-#: executor/execExprInterp.c:3672 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3677 utils/adt/domains.c:184
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "значення домену %s порушує перевірочнео бмеження \"%s\""
-#: executor/execExprInterp.c:4029
+#: executor/execExprInterp.c:4034
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[2] "Рядок таблиці містить %d атрибутів, але запит очікував %d."
msgstr[3] "Рядок таблиці містить %d атрибутів, але запит очікував %d."
-#: executor/execExprInterp.c:4145 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:4150 executor/execSRF.c:977
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "Невідповідність параметрів фізичного зберігання видаленого атрибуту %d."
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOAST-відношення \"%s\" не можна змінити"
-#: executor/execMain.c:1031 rewrite/rewriteHandler.c:3094
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3925
+#: executor/execMain.c:1031 rewrite/rewriteHandler.c:3096
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3927
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "вставити дані в подання \"%s\" не можна"
-#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3097
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3928
+#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3099
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3930
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Щоб подання допускало додавання даних, встановіть тригер INSTEAD OF INSERT або безумовне правило ON INSERT DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1039 rewrite/rewriteHandler.c:3102
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3933
+#: executor/execMain.c:1039 rewrite/rewriteHandler.c:3104
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3935
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "оновити подання \"%s\" не можна"
-#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3105
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3936
+#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3107
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3938
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Щоб подання допускало оновлення, встановіть тригер INSTEAD OF UPDATE або безумовне правило ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1047 rewrite/rewriteHandler.c:3110
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3941
+#: executor/execMain.c:1047 rewrite/rewriteHandler.c:3112
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3943
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "видалити дані з подання \"%s\" не можна"
-#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3113
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3944
+#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3115
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3946
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Щоб подання допускало видалення даних, встановіть тригер INSTEAD OF DELETE або безумновне правило ON DELETE DO INSTEAD."
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "блокувати рядки в матеріалізованому поданні \"%s\" не можна"
-#: executor/execMain.c:1173 executor/execMain.c:2555
+#: executor/execMain.c:1173 executor/execMain.c:2587
#: executor/nodeLockRows.c:136
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "паралельне видалення, триває повторна спроба"
#: executor/execReplication.c:276 parser/parse_cte.c:301
-#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:720
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:859 utils/adt/arrayfuncs.c:3653
+#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3653
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4207 utils/adt/arrayfuncs.c:6199
#: utils/adt/rowtypes.c:1203
#, c-format
msgid "Query has too few columns."
msgstr "Запит повертає дуже мало стовпців."
-#: executor/nodeModifyTable.c:1298 executor/nodeModifyTable.c:1372
+#: executor/nodeModifyTable.c:1305 executor/nodeModifyTable.c:1379
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "кортеж, який підлягає видаленню, вже змінений в операції, яка викликана поточною командою."
-#: executor/nodeModifyTable.c:1577
+#: executor/nodeModifyTable.c:1583
#, c-format
msgid "invalid ON UPDATE specification"
msgstr "неприпустима специфікація ON UPDATE"
-#: executor/nodeModifyTable.c:1578
+#: executor/nodeModifyTable.c:1584
#, c-format
msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
msgstr "Результуючий кортеж з'явиться в іншій секції в порівнянні з оригінальним кортежем."
-#: executor/nodeModifyTable.c:2177
+#: executor/nodeModifyTable.c:2183
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time"
msgstr "Команда ON CONFLICT DO UPDATE не може змінювати рядок вдруге"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2178
+#: executor/nodeModifyTable.c:2184
#, c-format
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "Переконайтеся, що немає рядків для вставки з тією ж командою з дуплікованими обмежувальними значеннями."
msgid "Valid options in this context are: %s"
msgstr "У цьому контексті припустимі параметри: %s"
-#: jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:417
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:465
-#, c-format
-msgid "could not access file \"%s\": %m"
-msgstr "немає доступу до файлу \"%s\": %m"
-
-#: lib/dshash.c:246 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724
-#: utils/mmgr/dsa.c:805
+#: lib/dshash.c:246 utils/mmgr/dsa.c:703 utils/mmgr/dsa.c:725
+#: utils/mmgr/dsa.c:806
#, c-format
msgid "Failed on DSA request of size %zu."
msgstr "Не вдалося виконати запит DSA розміру %zu."
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "не вдалось отримати дані від клієнта: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4314
+#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4316
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "завершення підключення через втрату синхронізації протоколу"
msgstr "%s не можна застосовувати до нульової сторони зовнішнього з’єднання"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1314 parser/analyze.c:1671 parser/analyze.c:1927
+#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1671 parser/analyze.c:1927
#: parser/analyze.c:3106
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s несумісно з UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:1977 optimizer/plan/planner.c:3633
+#: optimizer/plan/planner.c:1979 optimizer/plan/planner.c:3635
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "не вдалося реалізувати GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:1978 optimizer/plan/planner.c:3634
-#: optimizer/plan/planner.c:4391 optimizer/prep/prepunion.c:1046
+#: optimizer/plan/planner.c:1980 optimizer/plan/planner.c:3636
+#: optimizer/plan/planner.c:4393 optimizer/prep/prepunion.c:1046
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "Деякі типи даних підтримують лише хешування, в той час як інші підтримують тільки сортування."
-#: optimizer/plan/planner.c:4390
+#: optimizer/plan/planner.c:4392
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "не вдалося реалізувати DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:5238
+#: optimizer/plan/planner.c:5240
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "не вдалося реалізувати PARTITION BY для вікна"
-#: optimizer/plan/planner.c:5239
+#: optimizer/plan/planner.c:5241
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Стовпці, що розділяють вікна, повинні мати типи даних з можливістю сортування."
-#: optimizer/plan/planner.c:5243
+#: optimizer/plan/planner.c:5245
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "не вдалося реалізувати ORDER BY для вікна"
-#: optimizer/plan/planner.c:5244
+#: optimizer/plan/planner.c:5246
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Стовпці, що впорядковують вікна, повинні мати типи даних з можливістю сортування."
msgid "invalid type name \"%s\""
msgstr "невірне ім'я типу \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:266
+#: parser/parse_utilcmd.c:264
#, c-format
msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
msgstr "створити секціоновану таблицю в якості нащадка не можна"
-#: parser/parse_utilcmd.c:583
+#: parser/parse_utilcmd.c:581
#, c-format
msgid "array of serial is not implemented"
msgstr "масиви послідовності не реалізовані"
-#: parser/parse_utilcmd.c:662 parser/parse_utilcmd.c:674
-#: parser/parse_utilcmd.c:733
+#: parser/parse_utilcmd.c:660 parser/parse_utilcmd.c:672
+#: parser/parse_utilcmd.c:731
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "несумісні оголошення NULL/NOT NULL для стовпця \"%s\" таблиці \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:686
+#: parser/parse_utilcmd.c:684
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "для стовпця \"%s\" таблиці \"%s\" вказано декілька значень за замовчуванням"
-#: parser/parse_utilcmd.c:703
+#: parser/parse_utilcmd.c:701
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on typed tables"
msgstr "ідентифікаційні стовпці не підтримуються в типізованих таблицях"
-#: parser/parse_utilcmd.c:707
+#: parser/parse_utilcmd.c:705
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on partitions"
msgstr "ідентифікаційні стовпці не підтримуються з секціями"
-#: parser/parse_utilcmd.c:716
+#: parser/parse_utilcmd.c:714
#, c-format
msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "для стовпця \"%s\" таблиці \"%s\" властивість identity вказана неодноразово"
-#: parser/parse_utilcmd.c:746
+#: parser/parse_utilcmd.c:744
#, c-format
msgid "generated columns are not supported on typed tables"
msgstr "згенеровані стовпці не підтримуються в типізованих таблицях"
-#: parser/parse_utilcmd.c:750
+#: parser/parse_utilcmd.c:748
#, c-format
msgid "generated columns are not supported on partitions"
msgstr "згенеровані стовпці не підтримуються в секціях"
-#: parser/parse_utilcmd.c:755
+#: parser/parse_utilcmd.c:753
#, c-format
msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "для стовпця \"%s\" таблиці \"%s\" вказано декілька речень генерації"
-#: parser/parse_utilcmd.c:773 parser/parse_utilcmd.c:888
+#: parser/parse_utilcmd.c:771 parser/parse_utilcmd.c:886
#, c-format
msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "обмеження первинного ключа для сторонніх таблиць не підтримуються"
-#: parser/parse_utilcmd.c:782 parser/parse_utilcmd.c:898
+#: parser/parse_utilcmd.c:780 parser/parse_utilcmd.c:896
#, c-format
msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "обмеження унікальності для сторонніх таблиць не підтримуються"
-#: parser/parse_utilcmd.c:827
+#: parser/parse_utilcmd.c:825
#, c-format
msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "для стовпця \"%s\" таблиці \"%s\" вказано значення за замовчуванням і властивість identity"
-#: parser/parse_utilcmd.c:835
+#: parser/parse_utilcmd.c:833
#, c-format
msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "для стовпця \"%s\" таблиці \"%s\" вказано вираз за замовчуванням і вираз генерації"
-#: parser/parse_utilcmd.c:843
+#: parser/parse_utilcmd.c:841
#, c-format
msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "для стовпця \"%s\" таблиці \"%s\" вказано вираз ідентичності і вираз генерації"
-#: parser/parse_utilcmd.c:908
+#: parser/parse_utilcmd.c:906
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "обмеження-виключення для сторонніх таблиць не підтримуються"
-#: parser/parse_utilcmd.c:914
+#: parser/parse_utilcmd.c:912
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
msgstr "обмеження-виключення для секціонованих таблиць не підтримуються"
-#: parser/parse_utilcmd.c:979
+#: parser/parse_utilcmd.c:977
#, c-format
msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
msgstr "LIKE не підтримується при створенні сторонніх таблиць"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1756 parser/parse_utilcmd.c:1864
+#: parser/parse_utilcmd.c:1754 parser/parse_utilcmd.c:1862
#, c-format
msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
msgstr "Індекс \"%s\" містить посилання на таблицю на весь рядок."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2251
+#: parser/parse_utilcmd.c:2249
#, c-format
msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
msgstr "у CREATE TABLE не можна використовувати існуючий індекс"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2271
+#: parser/parse_utilcmd.c:2269
#, c-format
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "індекс \"%s\" вже пов'язаний з обмеженням"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2286
+#: parser/parse_utilcmd.c:2284
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not valid"
msgstr "індекс \"%s\" не є припустимим"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2292
+#: parser/parse_utilcmd.c:2290
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgstr "\"%s\" не є унікальним індексом"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2293 parser/parse_utilcmd.c:2300
-#: parser/parse_utilcmd.c:2307 parser/parse_utilcmd.c:2384
+#: parser/parse_utilcmd.c:2291 parser/parse_utilcmd.c:2298
+#: parser/parse_utilcmd.c:2305 parser/parse_utilcmd.c:2382
#, c-format
msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
msgstr "Створити первинний ключ або обмеження унікальності, використовуючи такий індекс, не можна."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2299
+#: parser/parse_utilcmd.c:2297
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains expressions"
msgstr "індекс \"%s\" містить вирази"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2306
+#: parser/parse_utilcmd.c:2304
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partial index"
msgstr "\"%s\" є частковим індексом"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2318
+#: parser/parse_utilcmd.c:2316
#, c-format
msgid "\"%s\" is a deferrable index"
msgstr "\"%s\" є індексом, що відкладається"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2319
+#: parser/parse_utilcmd.c:2317
#, c-format
msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
msgstr "Створити обмеження, що не відкладається, використовуючи індекс, що відкладається, не можна."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2383
+#: parser/parse_utilcmd.c:2381
#, c-format
msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior"
msgstr "індекс \"%s\" номер стовпця %d не має поведінки сортування за замовчуванням"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2540
+#: parser/parse_utilcmd.c:2538
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "стовпець \"%s\" з'являється двічі в обмеженні первинного ключа"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2546
+#: parser/parse_utilcmd.c:2544
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "стовпець \"%s\" з'являється двічі в обмеженні унікальності"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2893
+#: parser/parse_utilcmd.c:2891
#, c-format
msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr "індекс-вирази й предикати можуть посилатись лише на індексовану таблицю"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2965
+#: parser/parse_utilcmd.c:2963
#, c-format
msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced"
msgstr "вирази статистики можуть посилатися лише на таблицю, для якої збирається статистика"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3008
+#: parser/parse_utilcmd.c:3006
#, c-format
msgid "rules on materialized views are not supported"
msgstr "правила для матеріалізованих подань не підтримуються"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3071
+#: parser/parse_utilcmd.c:3069
#, c-format
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr "в умовах WHERE правила не можуть містити посилання на інші зв'язки"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3144
+#: parser/parse_utilcmd.c:3142
#, c-format
msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
msgstr "правила з умовами WHERE можуть мати лише дії SELECT, INSERT, UPDATE або DELETE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3162 parser/parse_utilcmd.c:3263
-#: rewrite/rewriteHandler.c:530 rewrite/rewriteManip.c:1021
+#: parser/parse_utilcmd.c:3160 parser/parse_utilcmd.c:3261
+#: rewrite/rewriteHandler.c:532 rewrite/rewriteManip.c:1021
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "умовні оператори UNION/INTERSECT/EXCEPT не реалізовані"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3180
+#: parser/parse_utilcmd.c:3178
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "у правилі ON SELECT не можна використовувати OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3184
+#: parser/parse_utilcmd.c:3182
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "у правилі ON SELECT не можна використовувати NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3193
+#: parser/parse_utilcmd.c:3191
#, c-format
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "у правилі ON INSERT не можна використовувати OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3199
+#: parser/parse_utilcmd.c:3197
#, c-format
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "у правилі ON DELETE не можна використовувати NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3227
+#: parser/parse_utilcmd.c:3225
#, c-format
msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
msgstr "у запиті WITH не можна посилатися на OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3234
+#: parser/parse_utilcmd.c:3232
#, c-format
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "у запиті WITH не можна посилатися на NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3688
+#: parser/parse_utilcmd.c:3686
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "речення DEFERRABLE розташовано неправильно"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3693 parser/parse_utilcmd.c:3708
+#: parser/parse_utilcmd.c:3691 parser/parse_utilcmd.c:3706
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "декілька речень DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE не допускаються"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3703
+#: parser/parse_utilcmd.c:3701
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "речення NOT DEFERRABLE розташовано неправильно"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3716 parser/parse_utilcmd.c:3742 gram.y:5559
+#: parser/parse_utilcmd.c:3714 parser/parse_utilcmd.c:3740 gram.y:5559
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "обмеження, оголошене як INITIALLY DEFERRED, повинно бути оголошене як DEFERRABLE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3724
+#: parser/parse_utilcmd.c:3722
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "речення INITIALLY DEFERRED розташовано неправильно"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3729 parser/parse_utilcmd.c:3755
+#: parser/parse_utilcmd.c:3727 parser/parse_utilcmd.c:3753
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "декілька речень INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED не допускаються"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3750
+#: parser/parse_utilcmd.c:3748
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "речення INITIALLY IMMEDIATE розташовано неправильно"
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "не вдалося породити робочий процес автоочитски: %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:2286
+#: postmaster/autovacuum.c:2298
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоочистка: видалення застарілої тимчасової таблиці \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2515
+#: postmaster/autovacuum.c:2527
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоматична очистка таблиці \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2518
+#: postmaster/autovacuum.c:2530
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоматичний аналіз таблиці \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2711
+#: postmaster/autovacuum.c:2723
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "обробка робочого введення для відношення \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:3397
+#: postmaster/autovacuum.c:3409
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "автоочистку не запущено через неправильну конфігурацію"
-#: postmaster/autovacuum.c:3398
+#: postmaster/autovacuum.c:3410
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Активувати параметр \"track_counts\"."
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "не вдалося записати в сегмент журналу %s зсув %u, довжина %lu: %m"
-#: replication/walsender.c:525 storage/smgr/md.c:1321
+#: replication/walsender.c:525 storage/smgr/md.c:1324
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося досягти кінця файлу \"%s\": %m"
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "не допускається перейменування правила ON SELECT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:574
+#: rewrite/rewriteHandler.c:576
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "Ім'я запиту WITH \"%s\" з'являється і в дії правила, і в переписаному запиті"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:601
+#: rewrite/rewriteHandler.c:603
#, c-format
msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
msgstr "Дії правил INSERT...SELECT не підтримуються для запитів, які змінюють дані в операторах WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:654
+#: rewrite/rewriteHandler.c:656
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "списки RETURNING може мати лише одне правило"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:886 rewrite/rewriteHandler.c:925
+#: rewrite/rewriteHandler.c:888 rewrite/rewriteHandler.c:927
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "вставити значення non-DEFAULT до стовпця \"%s\" не можна"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:888 rewrite/rewriteHandler.c:954
+#: rewrite/rewriteHandler.c:890 rewrite/rewriteHandler.c:956
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr "Стовпець \"%s\" є ідентифікаційним стовпцем визначеним як GENERATED ALWAYS."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:890
+#: rewrite/rewriteHandler.c:892
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Для зміни використайте OVERRIDING SYSTEM VALUE."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:952 rewrite/rewriteHandler.c:960
+#: rewrite/rewriteHandler.c:954 rewrite/rewriteHandler.c:962
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "стовпець \"%s\" може бути оновлено тільки до DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1107 rewrite/rewriteHandler.c:1125
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:1127
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "кілька завдань для одного стовпця \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2137 rewrite/rewriteHandler.c:3999
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2139 rewrite/rewriteHandler.c:4001
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "виявлена безкінечна рекурсія у правилах для відносин \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2222
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2224
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "виявлена безкінечна рекурсія в політиці для зв'язка \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2542
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2544
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Утилізовані стовпці подань не оновлюються."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2547
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2549
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Стовпці подання, які не є стовпцями базового зв'язку, не оновлюються."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2550
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2552
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Стовпці подання, які посилаються на системні стовпці, не оновлюються."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2553
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2555
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Стовпці подання, що повертають посилання на весь рядок, не оновлюються."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2614
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2616
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Подання які містять DISTINCT не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2617
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2619
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Подання які містять GROUP BY не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2620
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2622
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Подання які містять HAVING не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2623
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2625
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Подання які містять UNION, INTERSECT, або EXCEPT не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2626
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2628
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Подання які містять WITH не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2629
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2631
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Подання які містять LIMIT або OFFSET не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2641
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2643
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Подання які повертають агрегатні функції не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2644
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2646
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Подання які повертають віконні функції не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2647
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2649
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Подання які повертають set-returning функції не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2654 rewrite/rewriteHandler.c:2658
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2666
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2656 rewrite/rewriteHandler.c:2660
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2668
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Подання які обирають дані не з одної таблиці або подання не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2669
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2671
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Подання які містять TABLESAMPLE не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2693
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2695
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Подання які не мають оновлюваних стовпців не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3170
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3172
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "вставити дані в стовпець \"%s\" подання \"%s\" не можна"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3178
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3180
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "оновити дані в стовпці \"%s\" подання \"%s\" не можна"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3663
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3665
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "Правила DO INSTEAD NOTIFY не підтримуються для операторів, які змінюють дані в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3674
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3676
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "Правила DO INSTEAD NOTHING не підтримуються для операторів, які змінюють дані в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3688
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3690
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "умовні правила DO INSTEAD не підтримуються для операторів, які змінюють дані в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3692
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3694
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "Правила DO ALSO не підтримуються для операторів, які змінюють дані в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3697
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3699
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "складові правила DO INSTEAD не підтримуються операторами, які змінюють дані у WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3927 rewrite/rewriteHandler.c:3935
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3943
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3929 rewrite/rewriteHandler.c:3937
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3945
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Подання з умовними правилами DO INSTEAD не оновлюються автоматично."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4048
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4050
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "виконати INSERT RETURNING для зв'язка \"%s\" не можна"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4050
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4052
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Вам потрібне безумовне правило ON INSERT DO INSTEAD з реченням RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4055
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4057
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "виконати UPDATE RETURNING для зв'язка \"%s\" не можна"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4057
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4059
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Вам потрібне безумовне правило ON UPDATE DO INSTEAD з реченням RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4062
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4064
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "виконати DELETE RETURNING для зв'язка \"%s\" не можна"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4064
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4066
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Вам потрібне безумовне правило ON DELETE DO INSTEAD з реченням RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4082
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4084
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT з реченням ON CONFLICT не можна використовувати з таблицею, яка має правила INSERT або UPDATE"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4139
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4141
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH не можна використовувати в запиті, який переписаний правилами в декілька запитів"
msgid "could not delete shared fileset \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося видалити спільний набір файлів \"%s\": %m"
-#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:306 storage/smgr/md.c:866
+#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:309 storage/smgr/md.c:869
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося скоротити файл \"%s\": %m"
msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося продублювати маркер для \"%s\": %m"
-#: storage/ipc/procarray.c:3892
+#: storage/ipc/procarray.c:3893
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
msgstr "база даних \"%s\" використовується підготовленими транзакціями"
-#: storage/ipc/procarray.c:3924 storage/ipc/signalfuncs.c:221
+#: storage/ipc/procarray.c:3925 storage/ipc/signalfuncs.c:221
#, c-format
msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
msgstr "щоб припинити процес суперкористувача потрібно бути суперкористувачем"
-#: storage/ipc/procarray.c:3931 storage/ipc/signalfuncs.c:226
+#: storage/ipc/procarray.c:3932 storage/ipc/signalfuncs.c:226
#, c-format
msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend"
msgstr "потрібно бути учасником ролі, процес котрої припиняється або учасником pg_signal_backend"
msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
msgstr "неприпустимий розмір повідомлення %zu в черзі спільної пам'яті"
-#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:981
-#: storage/lmgr/lock.c:1019 storage/lmgr/lock.c:2844 storage/lmgr/lock.c:4258
-#: storage/lmgr/lock.c:4323 storage/lmgr/lock.c:4673
+#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:962
+#: storage/lmgr/lock.c:1000 storage/lmgr/lock.c:2820 storage/lmgr/lock.c:4234
+#: storage/lmgr/lock.c:4299 storage/lmgr/lock.c:4649
#: storage/lmgr/predicate.c:2483 storage/lmgr/predicate.c:2498
#: storage/lmgr/predicate.c:3988 storage/lmgr/predicate.c:5103
#: utils/hash/dynahash.c:1112
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "PID %d не є серверним процесом PostgreSQL"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1458
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1460
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:212
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgid "invalid large object write request size: %d"
msgstr "неприпустимий розмір запису великого об'єкту: %d"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1122
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1121
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
msgstr "Процес %d очікує в режимі %s блокування \"%s\"; заблокований процесом %d."
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1141
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1140
#, c-format
msgid "Process %d: %s"
msgstr "Процес %d: %s"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1150
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1149
#, c-format
msgid "deadlock detected"
msgstr "виявлено взаємне блокування"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1153
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1152
#, c-format
msgid "See server log for query details."
msgstr "Подробиці запиту перегляньте в записі серверу."
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "нерозпізнаний тип блокування %d"
-#: storage/lmgr/lock.c:802
+#: storage/lmgr/lock.c:790
#, c-format
msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
msgstr "поки виконується відновлення, не можна отримати блокування об'єктів бази даних в режимі %s"
-#: storage/lmgr/lock.c:804
+#: storage/lmgr/lock.c:792
#, c-format
msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery."
msgstr "Під час процесу відновлення для об'єктів бази даних може бути отримане лише блокування RowExclusiveLock або менш сильна."
-#: storage/lmgr/lock.c:982 storage/lmgr/lock.c:1020 storage/lmgr/lock.c:2845
-#: storage/lmgr/lock.c:4259 storage/lmgr/lock.c:4324 storage/lmgr/lock.c:4674
+#: storage/lmgr/lock.c:963 storage/lmgr/lock.c:1001 storage/lmgr/lock.c:2821
+#: storage/lmgr/lock.c:4235 storage/lmgr/lock.c:4300 storage/lmgr/lock.c:4650
#, c-format
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Можливо, слід збільшити параметр max_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/lock.c:3300 storage/lmgr/lock.c:3368 storage/lmgr/lock.c:3484
+#: storage/lmgr/lock.c:3276 storage/lmgr/lock.c:3344 storage/lmgr/lock.c:3460
#, c-format
msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
msgstr "не можна виконати PREPARE, під час утримання блокування на рівні сеансу і на рівні транзакції для одного об'єкта"
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr "кількість запитаних підключень резервного серверу перевищує max_wal_senders (поточна %d)"
-#: storage/lmgr/proc.c:1555
+#: storage/lmgr/proc.c:1557
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr "процес %d уникнув взаємного блокування, чекаючи в режимі %s блокування %s змінивши порядок черги після %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1570
+#: storage/lmgr/proc.c:1572
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "процес %d виявив взаємне блокування, чекаючи в режимі %s блокування %s після %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1579
+#: storage/lmgr/proc.c:1581
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "процес %d все ще чекає в режимі %s блокування %s після %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1586
+#: storage/lmgr/proc.c:1588
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "процес %d отримав в режимі %s блокування %s після %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1603
+#: storage/lmgr/proc.c:1605
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "процес %d не зміг отримати в режимі %s блокування %s після %ld.%03d мс"
msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr "пошкоджений вказівник рядка: зсув = %u, розмір = %u"
-#: storage/smgr/md.c:435
+#: storage/smgr/md.c:438
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "не можна розширити файл \"%s\" до блоку %u"
-#: storage/smgr/md.c:450
+#: storage/smgr/md.c:453
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося розширити файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:452 storage/smgr/md.c:459 storage/smgr/md.c:747
+#: storage/smgr/md.c:455 storage/smgr/md.c:462 storage/smgr/md.c:750
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "Перевірьте вільний дисковий простір."
-#: storage/smgr/md.c:456
+#: storage/smgr/md.c:459
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "не вдалося розширити файл \"%s\" записано лише %d з %d байт в блоку %u"
-#: storage/smgr/md.c:668
+#: storage/smgr/md.c:671
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося прочитати блок %u в файлі \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:684
+#: storage/smgr/md.c:687
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr "не вдалося прочитати блок %u в файлі \"%s\": прочитано лише %d з %d байт"
-#: storage/smgr/md.c:738
+#: storage/smgr/md.c:741
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося записати блок %u у файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:743
+#: storage/smgr/md.c:746
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "не вдалося записати блок %u в файл \"%s\": записано лише %d з %d байт"
-#: storage/smgr/md.c:837
+#: storage/smgr/md.c:840
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "не вдалося скоротити файл \"%s\" до %u блоків: лише %u блоків зараз"
-#: storage/smgr/md.c:892
+#: storage/smgr/md.c:895
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "не вдалося скоротити файл \"%s\" до %u блоків: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1286
+#: storage/smgr/md.c:1289
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\" (цільовий блок %u): попередній сегмент має лише %u блоків"
-#: storage/smgr/md.c:1300
+#: storage/smgr/md.c:1303
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\" (цільовий блок %u): %m"
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "неправильний формат двійкових даних в аргументі функції %d"
-#: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:4738
+#: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:4743
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "неприпустимий тип клієнтського повідомлення %d"
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: ні база даних, ні ім'я користувача не вказані"
-#: tcop/postgres.c:4640
+#: tcop/postgres.c:4645
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "неприпустимий підтип повідомлення CLOSE %d"
-#: tcop/postgres.c:4675
+#: tcop/postgres.c:4680
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "неприпустимий підтип повідомлення DESCRIBE %d"
-#: tcop/postgres.c:4759
+#: tcop/postgres.c:4764
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "виклики функції fastpath не підтримуються в підключенні реплікації"
-#: tcop/postgres.c:4763
+#: tcop/postgres.c:4768
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "протокол розширених запитів не підтримується в підключенні реплікації"
-#: tcop/postgres.c:4940
+#: tcop/postgres.c:4945
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr "відключення: час сеансу: %d:%02d:%02d.%03d користувач = %s база даних = %s хост = %s%s%s"
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "аналізатор текстового пошуку не підтримує створення заголовку"
-#: tsearch/wparser_def.c:2578
+#: tsearch/wparser_def.c:2593
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "нерозпізнаний параметр заголовку: \"%s\""
-#: tsearch/wparser_def.c:2597
+#: tsearch/wparser_def.c:2612
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "Значення MinWords повинно бути меньшим за MaxWords"
-#: tsearch/wparser_def.c:2601
+#: tsearch/wparser_def.c:2616
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "Значення MinWords повинно бути позитивним"
-#: tsearch/wparser_def.c:2605
+#: tsearch/wparser_def.c:2620
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "Значення ShortWord повинно бути >= 0"
-#: tsearch/wparser_def.c:2609
+#: tsearch/wparser_def.c:2624
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "Значення MaxFragments повинно бути >= 0"
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "Масиви з різними вимірами не є сумісними для об'єднання."
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:663 utils/adt/array_userfuncs.c:815
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:662 utils/adt/array_userfuncs.c:816
#, c-format
msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
msgstr "пошук елементів у багатовимірних масивах не підтримується"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:687
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:691
#, c-format
msgid "initial position must not be null"
msgstr "початкова позиція не повинна бути null"
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string"
msgstr "метод елемента jsonpath .%s() може бути застосований лише до рядку"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1890
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1899
#, c-format
msgid "datetime format is not recognized: \"%s\""
msgstr "формат дати й часу не розпізнано: \"%s\""
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1892
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1901
#, c-format
msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format."
msgstr "Використайте аргумент шаблону дати й часу щоб вказати формат вхідних даних."
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1960
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1969
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object"
msgstr "метод елемента jsonpath .%s() може бути застосований лише до об'єкта"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2142
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2151
#, c-format
msgid "could not find jsonpath variable \"%s\""
msgstr "не вдалося знайти змінну jsonpath \"%s\""
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2406
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2415
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value"
msgstr "підрядковий символ масиву jsonpath не є єдиним числовим значенням"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2418
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2427
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
msgstr "підрядковий символ масиву jsonpath поза цілим діапазоном"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2595
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2604
#, c-format
msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage"
msgstr "не можна перетворити значення з %s в %s без використання часового поясу"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2597
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2606
#, c-format
msgid "Use *_tz() function for time zone support."
msgstr "Використовуйте функцію *_tz() для підтримки часового поясу."
msgstr "Щоб позначити пропущений аргумент унарного оператору, використайте NONE."
#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
-#: utils/adt/ruleutils.c:9777 utils/adt/ruleutils.c:9946
+#: utils/adt/ruleutils.c:9793 utils/adt/ruleutils.c:9962
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "занадто багато аргументів"
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr "не можна порівнювати типи записів з різної кількістю стовпців"
-#: utils/adt/ruleutils.c:5148
+#: utils/adt/ruleutils.c:5164
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "правило \"%s\" має непідтримуваний тип подій %d"
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "в класі операторів \"%s\" методу доступу %s пропущено опорну функцію %d для типу %s"
-#: utils/cache/plancache.c:720
+#: utils/cache/plancache.c:722
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "в кешованому плані не повинен змінюватись тип результату"
-#: utils/cache/relcache.c:6324
+#: utils/cache/relcache.c:6325
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося створити файл ініціалізації для кешу відношень \"%s\": %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6326
+#: utils/cache/relcache.c:6327
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Продовжуємо усе одно, але щось не так."
-#: utils/cache/relcache.c:6648
+#: utils/cache/relcache.c:6649
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося видалити файл кешу \"%s\": %m"
msgid "database %u does not exist"
msgstr "база даних %u не існує"
-#: utils/init/postinit.c:993
+#: utils/init/postinit.c:994
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "Схоже, вона щойно була видалена або перейменована."
-#: utils/init/postinit.c:1011
+#: utils/init/postinit.c:1001
+#, c-format
+msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
+msgstr "неможливо під'єднатися до невірної бази даних \"%s\""
+
+#: utils/init/postinit.c:1021
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "Підкаталог бази даних \"%s\" пропущений."
-#: utils/init/postinit.c:1016
+#: utils/init/postinit.c:1026
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "немає доступу до каталогу \"%s\": %m"
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "Помилка під час створення контексту пам'яті \"%s\"."
-#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1329
+#: utils/mmgr/dsa.c:520 utils/mmgr/dsa.c:1334
#, c-format
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "не вдалося підключитись до динамічно-спільної області"
#: initdb.c:1477
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
-msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden.\n"
#: initdb.c:1504
#, c-format
# Sergey Burladyan , 2009.
# Andrey Sudnik , 2010.
# Dmitriy Olshevskiy
, 2014.
-# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n"
# Russian message translation file for pg_basebackup
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-01 14:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-11 15:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 15:10+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin \n"
"Language-Team: Russian
\n"
#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49
#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100
-#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 pg_basebackup.c:1258
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 pg_basebackup.c:1259
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
-#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 pg_basebackup.c:1031 pg_basebackup.c:1725
-#: pg_basebackup.c:1781
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 pg_basebackup.c:1032 pg_basebackup.c:1726
+#: pg_basebackup.c:1782
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m"
-#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 pg_basebackup.c:1176 pg_basebackup.c:1682
-#: pg_basebackup.c:1758
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 pg_basebackup.c:1177 pg_basebackup.c:1683
+#: pg_basebackup.c:1759
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m"
msgid "could not read from ready pipe: %m"
msgstr "не удалось прочитать из готового канала: %m"
-#: pg_basebackup.c:487 pg_basebackup.c:618 pg_basebackup.c:2144
+#: pg_basebackup.c:487 pg_basebackup.c:618 pg_basebackup.c:2145
#: streamutil.c:450
#, c-format
msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\""
msgid "could not create pipe for background process: %m"
msgstr "не удалось создать канал для фонового процесса: %m"
-#: pg_basebackup.c:665
+#: pg_basebackup.c:666
#, c-format
msgid "created temporary replication slot \"%s\""
msgstr "создан временный слот репликации \"%s\""
-#: pg_basebackup.c:668
+#: pg_basebackup.c:669
#, c-format
msgid "created replication slot \"%s\""
msgstr "создан слот репликации \"%s\""
-#: pg_basebackup.c:688 pg_basebackup.c:741 pg_basebackup.c:1631
+#: pg_basebackup.c:689 pg_basebackup.c:742 pg_basebackup.c:1632
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m"
-#: pg_basebackup.c:706
+#: pg_basebackup.c:707
#, c-format
msgid "could not create background process: %m"
msgstr "не удалось создать фоновый процесс: %m"
-#: pg_basebackup.c:718
+#: pg_basebackup.c:719
#, c-format
msgid "could not create background thread: %m"
msgstr "не удалось создать фоновый поток выполнения: %m"
-#: pg_basebackup.c:762
+#: pg_basebackup.c:763
#, c-format
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "каталог \"%s\" существует, но он не пуст"
-#: pg_basebackup.c:769
+#: pg_basebackup.c:770
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "ошибка доступа к каталогу \"%s\": %m"
-#: pg_basebackup.c:834
+#: pg_basebackup.c:835
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s"
msgstr[1] "%*s/%s КБ (100%%), табличное пространство %d/%d %*s"
msgstr[2] "%*s/%s КБ (100%%), табличное пространство %d/%d %*s"
-#: pg_basebackup.c:846
+#: pg_basebackup.c:847
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)"
msgstr[1] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d (%s%-*.*s)"
msgstr[2] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d (%s%-*.*s)"
-#: pg_basebackup.c:862
+#: pg_basebackup.c:863
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
msgstr[1] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d"
msgstr[2] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d"
-#: pg_basebackup.c:887
+#: pg_basebackup.c:888
#, c-format
msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value"
msgstr "неверное значение (\"%s\") для скорости передачи данных"
-#: pg_basebackup.c:892
+#: pg_basebackup.c:893
#, c-format
msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m"
msgstr "неверная скорость передачи данных \"%s\": %m"
-#: pg_basebackup.c:901
+#: pg_basebackup.c:902
#, c-format
msgid "transfer rate must be greater than zero"
msgstr "скорость передачи должна быть больше 0"
-#: pg_basebackup.c:933
+#: pg_basebackup.c:934
#, c-format
msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\""
msgstr "неверная единица измерения в --max-rate: \"%s\""
-#: pg_basebackup.c:940
+#: pg_basebackup.c:941
#, c-format
msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range"
msgstr "скорость передачи \"%s\" вне целочисленного диапазона"
-#: pg_basebackup.c:950
+#: pg_basebackup.c:951
#, c-format
msgid "transfer rate \"%s\" is out of range"
msgstr "скорость передачи \"%s\" вне диапазона"
-#: pg_basebackup.c:971
+#: pg_basebackup.c:972
#, c-format
msgid "could not get COPY data stream: %s"
msgstr "не удалось получить поток данных COPY: %s"
-#: pg_basebackup.c:991 pg_recvlogical.c:434 pg_recvlogical.c:606
+#: pg_basebackup.c:992 pg_recvlogical.c:434 pg_recvlogical.c:606
#: receivelog.c:978
#, c-format
msgid "could not read COPY data: %s"
msgstr "не удалось прочитать данные COPY: %s"
-#: pg_basebackup.c:1017
+#: pg_basebackup.c:1018
#, c-format
msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s"
msgstr "не удалось записать сжатый файл \"%s\": %s"
-#: pg_basebackup.c:1081
+#: pg_basebackup.c:1082
#, c-format
msgid "could not duplicate stdout: %m"
msgstr "не удалось продублировать stdout: %m"
-#: pg_basebackup.c:1088
+#: pg_basebackup.c:1089
#, c-format
msgid "could not open output file: %m"
msgstr "не удалось открыть выходной файл: %m"
-#: pg_basebackup.c:1095 pg_basebackup.c:1116 pg_basebackup.c:1145
+#: pg_basebackup.c:1096 pg_basebackup.c:1117 pg_basebackup.c:1146
#, c-format
msgid "could not set compression level %d: %s"
msgstr "не удалось установить уровень сжатия %d: %s"
-#: pg_basebackup.c:1165
+#: pg_basebackup.c:1166
#, c-format
msgid "could not create compressed file \"%s\": %s"
msgstr "не удалось создать сжатый файл \"%s\": %s"
-#: pg_basebackup.c:1278
+#: pg_basebackup.c:1279
#, c-format
msgid "could not close compressed file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось закрыть сжатый файл \"%s\": %m"
-#: pg_basebackup.c:1290 pg_recvlogical.c:631
+#: pg_basebackup.c:1291 pg_recvlogical.c:631
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
-#: pg_basebackup.c:1552
+#: pg_basebackup.c:1553
#, c-format
msgid "COPY stream ended before last file was finished"
msgstr "поток COPY закончился до завершения последнего файла"
-#: pg_basebackup.c:1581
+#: pg_basebackup.c:1582
#, c-format
msgid "invalid tar block header size: %zu"
msgstr "неверный размер заголовка блока tar: %zu"
-#: pg_basebackup.c:1638
+#: pg_basebackup.c:1639
#, c-format
msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось установить права для каталога \"%s\": %m"
-#: pg_basebackup.c:1662
+#: pg_basebackup.c:1663
#, c-format
msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\" в \"%s\": %m"
-#: pg_basebackup.c:1669
+#: pg_basebackup.c:1670
#, c-format
msgid "unrecognized link indicator \"%c\""
msgstr "нераспознанный индикатор связи \"%c\""
-#: pg_basebackup.c:1688
+#: pg_basebackup.c:1689
#, c-format
msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось установить права доступа для файла \"%s\": %m"
-#: pg_basebackup.c:1842
+#: pg_basebackup.c:1843
#, c-format
msgid "incompatible server version %s"
msgstr "несовместимая версия сервера %s"
-#: pg_basebackup.c:1857
+#: pg_basebackup.c:1858
#, c-format
msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming"
msgstr ""
"ПОДСКАЗКА: укажите -X none или -X fetch для отключения трансляции журнала"
-#: pg_basebackup.c:1893
+#: pg_basebackup.c:1894
#, c-format
msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete"
msgstr ""
"начинается базовое резервное копирование, ожидается завершение контрольной "
"точки"
-#: pg_basebackup.c:1919 pg_recvlogical.c:261 receivelog.c:494 receivelog.c:543
+#: pg_basebackup.c:1920 pg_recvlogical.c:261 receivelog.c:494 receivelog.c:543
#: receivelog.c:582 streamutil.c:297 streamutil.c:370 streamutil.c:422
#: streamutil.c:533 streamutil.c:578
#, c-format
msgid "could not send replication command \"%s\": %s"
msgstr "не удалось передать команду репликации \"%s\": %s"
-#: pg_basebackup.c:1930
+#: pg_basebackup.c:1931
#, c-format
msgid "could not initiate base backup: %s"
msgstr "не удалось инициализировать базовое резервное копирование: %s"
-#: pg_basebackup.c:1936
+#: pg_basebackup.c:1937
#, c-format
msgid ""
"server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and "
"сервер вернул неожиданный ответ на команду BASE_BACKUP; получено строк: %d, "
"полей: %d, а ожидалось строк: %d, полей: %d"
-#: pg_basebackup.c:1944
+#: pg_basebackup.c:1945
#, c-format
msgid "checkpoint completed"
msgstr "контрольная точка завершена"
-#: pg_basebackup.c:1959
+#: pg_basebackup.c:1960
#, c-format
msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u"
msgstr "стартовая точка в журнале предзаписи: %s на линии времени %u"
-#: pg_basebackup.c:1968
+#: pg_basebackup.c:1969
#, c-format
msgid "could not get backup header: %s"
msgstr "не удалось получить заголовок резервной копии: %s"
-#: pg_basebackup.c:1974
+#: pg_basebackup.c:1975
#, c-format
msgid "no data returned from server"
msgstr "сервер не вернул данные"
-#: pg_basebackup.c:2006
+#: pg_basebackup.c:2007
#, c-format
msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d"
msgstr ""
"в stdout можно вывести только одно табличное пространство, всего в СУБД их %d"
-#: pg_basebackup.c:2018
+#: pg_basebackup.c:2019
#, c-format
msgid "starting background WAL receiver"
msgstr "запуск фонового процесса считывания WAL"
-#: pg_basebackup.c:2057
+#: pg_basebackup.c:2058
#, c-format
msgid "could not get write-ahead log end position from server: %s"
msgstr ""
"не удалось получить от сервера конечную позицию в журнале предзаписи: %s"
-#: pg_basebackup.c:2063
+#: pg_basebackup.c:2064
#, c-format
msgid "no write-ahead log end position returned from server"
msgstr "сервер не передал конечную позицию в журнале предзаписи"
-#: pg_basebackup.c:2068
+#: pg_basebackup.c:2069
#, c-format
msgid "write-ahead log end point: %s"
msgstr "конечная точка в журнале предзаписи: %s"
-#: pg_basebackup.c:2079
+#: pg_basebackup.c:2080
#, c-format
msgid "checksum error occurred"
msgstr "выявлена ошибка контрольной суммы"
-#: pg_basebackup.c:2084
+#: pg_basebackup.c:2085
#, c-format
msgid "final receive failed: %s"
msgstr "ошибка в конце передачи: %s"
-#: pg_basebackup.c:2108
+#: pg_basebackup.c:2109
#, c-format
msgid "waiting for background process to finish streaming ..."
msgstr "ожидание завершения потоковой передачи фоновым процессом..."
-#: pg_basebackup.c:2113
+#: pg_basebackup.c:2114
#, c-format
msgid "could not send command to background pipe: %m"
msgstr "не удалось отправить команду в канал фонового процесса: %m"
-#: pg_basebackup.c:2121
+#: pg_basebackup.c:2122
#, c-format
msgid "could not wait for child process: %m"
msgstr "сбой при ожидании дочернего процесса: %m"
-#: pg_basebackup.c:2126
+#: pg_basebackup.c:2127
#, c-format
msgid "child %d died, expected %d"
msgstr "завершился дочерний процесс %d вместо ожидаемого %d"
-#: pg_basebackup.c:2131 streamutil.c:92 streamutil.c:203
+#: pg_basebackup.c:2132 streamutil.c:92 streamutil.c:203
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pg_basebackup.c:2156
+#: pg_basebackup.c:2157
#, c-format
msgid "could not wait for child thread: %m"
msgstr "сбой при ожидании дочернего потока: %m"
-#: pg_basebackup.c:2162
+#: pg_basebackup.c:2163
#, c-format
msgid "could not get child thread exit status: %m"
msgstr "не удалось получить состояние завершения дочернего потока: %m"
-#: pg_basebackup.c:2167
+#: pg_basebackup.c:2168
#, c-format
msgid "child thread exited with error %u"
msgstr "дочерний поток завершился с ошибкой %u"
-#: pg_basebackup.c:2195
+#: pg_basebackup.c:2196
#, c-format
msgid "syncing data to disk ..."
msgstr "сохранение данных на диске..."
-#: pg_basebackup.c:2220
+#: pg_basebackup.c:2221
#, c-format
msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest"
msgstr "переименование backup_manifest.tmp в backup_manifest"
-#: pg_basebackup.c:2231
+#: pg_basebackup.c:2232
#, c-format
msgid "base backup completed"
msgstr "базовое резервное копирование завершено"
-#: pg_basebackup.c:2316
+#: pg_basebackup.c:2317
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\""
msgstr "неверный формат вывода \"%s\", должен быть \"plain\" или \"tar\""
-#: pg_basebackup.c:2360
+#: pg_basebackup.c:2361
#, c-format
msgid ""
"invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\""
"неверный аргумент для wal-method — \"%s\", допускается только \"fetch\", "
"\"stream\" или \"none\""
-#: pg_basebackup.c:2388 pg_receivewal.c:580
+#: pg_basebackup.c:2389 pg_receivewal.c:580
#, c-format
msgid "invalid compression level \"%s\""
msgstr "неверный уровень сжатия \"%s\""
-#: pg_basebackup.c:2399
+#: pg_basebackup.c:2400
#, c-format
msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\""
msgstr ""
"неверный аргумент режима контрольных точек \"%s\"; должен быть \"fast\" или "
"\"spread\""
-#: pg_basebackup.c:2426 pg_receivewal.c:555 pg_recvlogical.c:819
+#: pg_basebackup.c:2427 pg_receivewal.c:555 pg_recvlogical.c:819
#, c-format
msgid "invalid status interval \"%s\""
msgstr "неверный интервал сообщений о состоянии \"%s\""
-#: pg_basebackup.c:2456 pg_basebackup.c:2469 pg_basebackup.c:2480
-#: pg_basebackup.c:2491 pg_basebackup.c:2499 pg_basebackup.c:2507
-#: pg_basebackup.c:2517 pg_basebackup.c:2530 pg_basebackup.c:2539
-#: pg_basebackup.c:2550 pg_basebackup.c:2560 pg_basebackup.c:2578
-#: pg_basebackup.c:2587 pg_basebackup.c:2596 pg_receivewal.c:605
+#: pg_basebackup.c:2457 pg_basebackup.c:2470 pg_basebackup.c:2481
+#: pg_basebackup.c:2492 pg_basebackup.c:2500 pg_basebackup.c:2508
+#: pg_basebackup.c:2518 pg_basebackup.c:2531 pg_basebackup.c:2540
+#: pg_basebackup.c:2551 pg_basebackup.c:2561 pg_basebackup.c:2579
+#: pg_basebackup.c:2588 pg_basebackup.c:2597 pg_receivewal.c:605
#: pg_receivewal.c:618 pg_receivewal.c:626 pg_receivewal.c:636
#: pg_receivewal.c:644 pg_receivewal.c:655 pg_recvlogical.c:845
#: pg_recvlogical.c:858 pg_recvlogical.c:869 pg_recvlogical.c:877
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: pg_basebackup.c:2467 pg_receivewal.c:616 pg_recvlogical.c:856
+#: pg_basebackup.c:2468 pg_receivewal.c:616 pg_recvlogical.c:856
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")"
-#: pg_basebackup.c:2479 pg_receivewal.c:654
+#: pg_basebackup.c:2480 pg_receivewal.c:654
#, c-format
msgid "no target directory specified"
msgstr "целевой каталог не указан"
-#: pg_basebackup.c:2490
+#: pg_basebackup.c:2491
#, c-format
msgid "only tar mode backups can be compressed"
msgstr "сжиматься могут только резервные копии в архиве tar"
-#: pg_basebackup.c:2498
+#: pg_basebackup.c:2499
#, c-format
msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout"
msgstr "транслировать журналы предзаписи в режиме tar в поток stdout нельзя"
-#: pg_basebackup.c:2506
+#: pg_basebackup.c:2507
#, c-format
msgid "replication slots can only be used with WAL streaming"
msgstr "слоты репликации можно использовать только при потоковой передаче WAL"
-#: pg_basebackup.c:2516
+#: pg_basebackup.c:2517
#, c-format
msgid "--no-slot cannot be used with slot name"
msgstr "--no-slot нельзя использовать с именем слота"
#. translator: second %s is an option name
-#: pg_basebackup.c:2528 pg_receivewal.c:634
+#: pg_basebackup.c:2529 pg_receivewal.c:634
#, c-format
msgid "%s needs a slot to be specified using --slot"
msgstr "для %s необходимо задать слот с помощью параметра --slot"
-#: pg_basebackup.c:2537 pg_basebackup.c:2576 pg_basebackup.c:2585
-#: pg_basebackup.c:2594
+#: pg_basebackup.c:2538 pg_basebackup.c:2577 pg_basebackup.c:2586
+#: pg_basebackup.c:2595
#, c-format
msgid "%s and %s are incompatible options"
msgstr "параметры %s и %s несовместимы"
-#: pg_basebackup.c:2549
+#: pg_basebackup.c:2550
#, c-format
msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode"
msgstr "расположение каталога WAL можно указать только в режиме plain"
-#: pg_basebackup.c:2559
+#: pg_basebackup.c:2560
#, c-format
msgid "WAL directory location must be an absolute path"
msgstr "расположение каталога WAL должно определяться абсолютным путём"
-#: pg_basebackup.c:2569 pg_receivewal.c:663
+#: pg_basebackup.c:2570 pg_receivewal.c:663
#, c-format
msgid "this build does not support compression"
msgstr "эта сборка программы не поддерживает сжатие"
-#: pg_basebackup.c:2654
+#: pg_basebackup.c:2655
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: pg_basebackup.c:2658
+#: pg_basebackup.c:2659
#, c-format
msgid "symlinks are not supported on this platform"
msgstr "символические ссылки не поддерживаются в этой ОС"
# Serguei A. Mokhov , 2004-2005.
# Sergey Burladyan , 2009, 2012.
# Andrey Sudnik , 2010.
-# Alexander Lakhin , 2012-2016, 2017, 2019, 2020, 2021.
+# Alexander Lakhin , 2012-2016, 2017, 2019, 2020, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL current)\n"
#: pg_controldata.c:244
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n"
-msgstr "Dernier fichier WAL du rejeu du point de contrrôle : %s\n"
+msgstr "Dernier fichier WAL du rejeu du point de contrôle : %s\n"
#: pg_controldata.c:246
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:04+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin \n"
"Language-Team: Russian
\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../../common/controldata_utils.c:73
+#: ../../common/controldata_utils.c:83
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
-#: ../../common/controldata_utils.c:89
+#: ../../common/controldata_utils.c:99
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
-#: ../../common/controldata_utils.c:101
+#: ../../common/controldata_utils.c:111
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)"
-#: ../../common/controldata_utils.c:117 ../../common/controldata_utils.c:259
+#: ../../common/controldata_utils.c:127 ../../common/controldata_utils.c:289
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
-#: ../../common/controldata_utils.c:135
+#: ../../common/controldata_utils.c:165
msgid "byte ordering mismatch"
msgstr "несоответствие порядка байт"
-#: ../../common/controldata_utils.c:137
+#: ../../common/controldata_utils.c:167
#, c-format
msgid ""
"possible byte ordering mismatch\n"
"этой программой. В этом случае результаты будут неверными и\n"
"установленный PostgreSQL будет несовместим с этим каталогом данных."
-#: ../../common/controldata_utils.c:203
+#: ../../common/controldata_utils.c:233
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
-#: ../../common/controldata_utils.c:224
+#: ../../common/controldata_utils.c:254
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
-#: ../../common/controldata_utils.c:245
+#: ../../common/controldata_utils.c:275
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
#: pg_ctl.c:2037
#, c-format
msgid " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n"
-msgstr " %s reload [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n"
+msgstr " %s logrotate [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:2038
#, c-format
# Sergey Burladyan , 2009, 2012.
# Andrey Sudnik , 2010.
# Dmitriy Olshevskiy
, 2014.
-# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n"
# Sergey Burladyan , 2012.
# Dmitriy Olshevskiy
, 2014.
# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
-# Maxim Yablokov , 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 06:17+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin \n"
"Language-Team: Russian
\n"
msgid "unrecognized file format \"%d\""
msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\""
-#: pg_backup_archiver.c:2440 pg_backup_archiver.c:4468
+#: pg_backup_archiver.c:2440 pg_backup_archiver.c:4486
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s"
msgstr "закончен объект %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2444 pg_backup_archiver.c:4481
+#: pg_backup_archiver.c:2444 pg_backup_archiver.c:4499
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d"
msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d"
msgid "trigger \"%s\" not found"
msgstr "триггер \"%s\" не найден"
-#: pg_backup_archiver.c:3185
+#: pg_backup_archiver.c:3203
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "не удалось переключить пользователя сеанса на \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3317
+#: pg_backup_archiver.c:3335
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3379
+#: pg_backup_archiver.c:3397
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3424
+#: pg_backup_archiver.c:3442
#, c-format
msgid "could not set default_table_access_method: %s"
msgstr "не удалось задать default_table_access_method: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3516 pg_backup_archiver.c:3674
+#: pg_backup_archiver.c:3534 pg_backup_archiver.c:3692
#, c-format
msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
msgstr "неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:3777
+#: pg_backup_archiver.c:3795
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header"
msgstr "в заголовке файла не найдена нужная сигнатура"
-#: pg_backup_archiver.c:3791
+#: pg_backup_archiver.c:3809
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header"
msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла"
-#: pg_backup_archiver.c:3796
+#: pg_backup_archiver.c:3814
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
msgstr "несоответствие размера integer (%lu)"
-#: pg_backup_archiver.c:3800
+#: pg_backup_archiver.c:3818
#, c-format
msgid ""
"archive was made on a machine with larger integers, some operations might "
"архив был сделан на компьютере большей разрядности -- возможен сбой "
"некоторых операций"
-#: pg_backup_archiver.c:3810
+#: pg_backup_archiver.c:3828
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)"
-#: pg_backup_archiver.c:3825
+#: pg_backup_archiver.c:3843
#, c-format
msgid ""
"archive is compressed, but this installation does not support compression -- "
"архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие -- данные "
"недоступны"
-#: pg_backup_archiver.c:3859
+#: pg_backup_archiver.c:3877
#, c-format
msgid "invalid creation date in header"
msgstr "неверная дата создания в заголовке"
-#: pg_backup_archiver.c:3993
+#: pg_backup_archiver.c:4011
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s"
msgstr "обработка объекта %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4072
+#: pg_backup_archiver.c:4090
#, c-format
msgid "entering main parallel loop"
msgstr "вход в основной параллельный цикл"
-#: pg_backup_archiver.c:4083
+#: pg_backup_archiver.c:4101
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s"
msgstr "объект %d %s %s пропускается"
-#: pg_backup_archiver.c:4092
+#: pg_backup_archiver.c:4110
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s"
msgstr "объект %d %s %s запускается"
-#: pg_backup_archiver.c:4146
+#: pg_backup_archiver.c:4164
#, c-format
msgid "finished main parallel loop"
msgstr "основной параллельный цикл закончен"
-#: pg_backup_archiver.c:4182
+#: pg_backup_archiver.c:4200
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s"
msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4787
+#: pg_backup_archiver.c:4805
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data"
msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены"
msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
-#: pg_dump.c:6317
+#: pg_dump.c:6319
#, c-format
msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
-#: pg_dump.c:7113
+#: pg_dump.c:7115
#, c-format
msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
-#: pg_dump.c:7155 pg_dump.c:17699
+#: pg_dump.c:7157 pg_dump.c:17702
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
"последовательности с OID %u"
-#: pg_dump.c:7298
+#: pg_dump.c:7300
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found"
"нарушение целостности: таблица с OID %u, фигурирующим в "
"pg_partitioned_table, не найдена"
-#: pg_dump.c:7364
+#: pg_dump.c:7366
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\""
msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:7778
+#: pg_dump.c:7780
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\""
msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:8057
+#: pg_dump.c:8059
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
"записи pg_rewrite с OID %u"
-#: pg_dump.c:8141
+#: pg_dump.c:8143
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\""
msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:8323
+#: pg_dump.c:8325
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
"запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа "
"\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)"
-#: pg_dump.c:8873
+#: pg_dump.c:8875
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\""
msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:8997
+#: pg_dump.c:8999
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\""
-#: pg_dump.c:9036
+#: pg_dump.c:9038
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\""
msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:9058
+#: pg_dump.c:9060
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\""
-#: pg_dump.c:9151
+#: pg_dump.c:9153
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\""
msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:9200
+#: pg_dump.c:9202
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
msgstr[2] ""
"ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d"
-#: pg_dump.c:9204
+#: pg_dump.c:9206
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)"
msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)"
-#: pg_dump.c:10806
+#: pg_dump.c:10808
#, c-format
msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа"
-#: pg_dump.c:12154
+#: pg_dump.c:12156
#, c-format
msgid "bogus value in proargmodes array"
msgstr "неприемлемое значение в массиве proargmodes"
-#: pg_dump.c:12456
+#: pg_dump.c:12458
#, c-format
msgid "could not parse proallargtypes array"
msgstr "не удалось разобрать массив proallargtypes"
-#: pg_dump.c:12472
+#: pg_dump.c:12474
#, c-format
msgid "could not parse proargmodes array"
msgstr "не удалось разобрать массив proargmodes"
-#: pg_dump.c:12486
+#: pg_dump.c:12488
#, c-format
msgid "could not parse proargnames array"
msgstr "не удалось разобрать массив proargnames"
-#: pg_dump.c:12496
+#: pg_dump.c:12498
#, c-format
msgid "could not parse proconfig array"
msgstr "не удалось разобрать массив proconfig"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12572
+#: pg_dump.c:12574
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\""
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12622 pg_dump.c:14563
+#: pg_dump.c:12624 pg_dump.c:14566
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\""
-#: pg_dump.c:12761 pg_dump.c:12867 pg_dump.c:12874
+#: pg_dump.c:12764 pg_dump.c:12870 pg_dump.c:12877
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u"
msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u"
-#: pg_dump.c:12800
+#: pg_dump.c:12803
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12803
+#: pg_dump.c:12806
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12893
+#: pg_dump.c:12896
#, c-format
msgid ""
"bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should "
"неприемлемое определение преобразования (trffromsql или trftosql должно быть "
"ненулевым)"
-#: pg_dump.c:12910
+#: pg_dump.c:12913
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql"
-#: pg_dump.c:12931
+#: pg_dump.c:12934
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql"
-#: pg_dump.c:13082
+#: pg_dump.c:13085
#, c-format
msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
msgstr "постфиксные операторы больше не поддерживаются (оператор \"%s\")"
-#: pg_dump.c:13252
+#: pg_dump.c:13255
#, c-format
msgid "could not find operator with OID %s"
msgstr "оператор с OID %s не найден"
-#: pg_dump.c:13320
+#: pg_dump.c:13323
#, c-format
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
msgstr "неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\""
-#: pg_dump.c:14074
+#: pg_dump.c:14077
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s"
-#: pg_dump.c:14482
+#: pg_dump.c:14485
#, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\""
-#: pg_dump.c:14538
+#: pg_dump.c:14541
#, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\""
-#: pg_dump.c:15260
+#: pg_dump.c:15263
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d"
-#: pg_dump.c:15278
+#: pg_dump.c:15281
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)"
msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)"
-#: pg_dump.c:15363
+#: pg_dump.c:15366
#, c-format
msgid ""
"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
"не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный "
"список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)"
-#: pg_dump.c:15371
+#: pg_dump.c:15374
#, c-format
msgid ""
"could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object "
"не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для "
"объекта \"%s\" (%s)"
-#: pg_dump.c:15886
+#: pg_dump.c:15889
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
msgstr ""
"запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные"
-#: pg_dump.c:15889
+#: pg_dump.c:15892
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
"запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
"определений"
-#: pg_dump.c:15896
+#: pg_dump.c:15899
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)"
-#: pg_dump.c:15980
+#: pg_dump.c:15983
#, c-format
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
msgstr "свойство WITH OIDS больше не поддерживается (таблица \"%s\")"
-#: pg_dump.c:16886
+#: pg_dump.c:16889
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\""
-#: pg_dump.c:16963
+#: pg_dump.c:16966
#, c-format
msgid "could not parse index statistic columns"
msgstr "не удалось разобрать столбцы статистики в индексе"
-#: pg_dump.c:16965
+#: pg_dump.c:16968
#, c-format
msgid "could not parse index statistic values"
msgstr "не удалось разобрать значения статистики в индексе"
-#: pg_dump.c:16967
+#: pg_dump.c:16970
#, c-format
msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
msgstr ""
"столбцы, задающие статистику индекса, не соответствуют значениям по "
"количеству"
-#: pg_dump.c:17184
+#: pg_dump.c:17187
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\""
msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\""
-#: pg_dump.c:17409
+#: pg_dump.c:17412
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c"
msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c"
-#: pg_dump.c:17541 pg_dump.c:17764
+#: pg_dump.c:17544 pg_dump.c:17767
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
msgid_plural ""
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
"(ожидалась 1)"
-#: pg_dump.c:17575
+#: pg_dump.c:17578
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s"
msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s"
-#: pg_dump.c:17862
+#: pg_dump.c:17865
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d"
msgstr "неожиданное значение tgtype: %d"
-#: pg_dump.c:17936
+#: pg_dump.c:17939
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\""
-#: pg_dump.c:18205
+#: pg_dump.c:18208
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
"запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
"число строк"
-#: pg_dump.c:18367
+#: pg_dump.c:18370
#, c-format
msgid "could not find referenced extension %u"
msgstr "не удалось найти упомянутое расширение %u"
-#: pg_dump.c:18458
+#: pg_dump.c:18461
#, c-format
msgid "could not parse extension configuration array"
msgstr "не удалось разобрать массив конфигураций расширения"
-#: pg_dump.c:18460
+#: pg_dump.c:18463
#, c-format
msgid "could not parse extension condition array"
msgstr "не удалось разобрать массив условий расширения"
-#: pg_dump.c:18462
+#: pg_dump.c:18465
#, c-format
msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
msgstr "конфигурации расширения не соответствуют условиям по количеству"
-#: pg_dump.c:18594
+#: pg_dump.c:18597
#, c-format
msgid "reading dependency data"
msgstr "чтение информации о зависимостях"
-#: pg_dump.c:18687
+#: pg_dump.c:18690
#, c-format
msgid "no referencing object %u %u"
msgstr "нет подчинённого объекта %u %u"
-#: pg_dump.c:18698
+#: pg_dump.c:18701
#, c-format
msgid "no referenced object %u %u"
msgstr "нет вышестоящего объекта %u %u"
-#: pg_dump.c:19087
+#: pg_dump.c:19090
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array"
msgstr "не удалось разобрать массив reloptions"
msgid "could not identify dependency loop"
msgstr "не удалось определить цикл зависимостей"
-#: pg_dump_sort.c:1230
+#: pg_dump_sort.c:1274
#, c-format
msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:"
msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:"
msgstr[1] "в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:"
msgstr[2] "в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:"
-#: pg_dump_sort.c:1234 pg_dump_sort.c:1254
+#: pg_dump_sort.c:1278 pg_dump_sort.c:1298
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: pg_dump_sort.c:1235
+#: pg_dump_sort.c:1279
#, c-format
msgid ""
"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers "
"Возможно, для восстановления базы потребуется использовать --disable-"
"triggers или временно удалить ограничения."
-#: pg_dump_sort.c:1236
+#: pg_dump_sort.c:1280
#, c-format
msgid ""
"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this "
"Во избежание этой проблемы, вероятно, стоит выгружать всю базу данных, а не "
"только данные (--data-only)."
-#: pg_dump_sort.c:1248
+#: pg_dump_sort.c:1292
#, c-format
msgid "could not resolve dependency loop among these items:"
msgstr "не удалось разрешить цикл зависимостей для следующих объектов:"
# Swedish message translation file for pg_dump
# Peter Eisentraut
, 2001, 2009, 2010.
-# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-21 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-18 15:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-07 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-02 07:41+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund \n"
"Language-Team: Swedish
\n"
"Language: sv\n"
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299
+#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m"
-#: ../../common/exec.c:155
+#: ../../common/exec.c:168
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ogiltig binär \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:205
+#: ../../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:213
+#: ../../common/exec.c:226
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
-#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308
+#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:286
+#: ../../common/exec.c:299
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:409 parallel.c:1614
+#: ../../common/exec.c:422 parallel.c:1614
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() misslyckades: %m"
-#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659
+#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
#: common.c:214
#, c-format
msgid "reading event triggers"
-msgstr "läser händelseutlösare"
+msgstr "läser händelsetriggrar"
#: common.c:218
#, c-format
#: common.c:231
#, c-format
+msgid "reading partitioning data"
+msgstr "läser partitioneringsdata"
+
+#: common.c:234
+#, c-format
msgid "reading indexes"
msgstr "läser index"
-#: common.c:234
+#: common.c:237
#, c-format
msgid "flagging indexes in partitioned tables"
msgstr "flaggar index i partitionerade tabeller"
-#: common.c:237
+#: common.c:240
#, c-format
msgid "reading extended statistics"
msgstr "läser utökad statistik"
-#: common.c:240
+#: common.c:243
#, c-format
msgid "reading constraints"
msgstr "läser integritetsvillkor"
-#: common.c:243
+#: common.c:246
#, c-format
msgid "reading triggers"
-msgstr "läser utlösare"
+msgstr "läser triggrar"
-#: common.c:246
+#: common.c:249
#, c-format
msgid "reading rewrite rules"
msgstr "läser omskrivningsregler"
-#: common.c:249
+#: common.c:252
#, c-format
msgid "reading policies"
msgstr "läser policys"
-#: common.c:252
+#: common.c:255
#, c-format
msgid "reading publications"
msgstr "läser publiceringar"
-#: common.c:257
+#: common.c:260
#, c-format
msgid "reading publication membership"
msgstr "läser publiceringsmedlemskap"
-#: common.c:260
+#: common.c:263
#, c-format
msgid "reading subscriptions"
msgstr "läser prenumerationer"
-#: common.c:338
+#: common.c:340
#, c-format
msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\""
msgstr "ogiltigt antal (%d) föräldrar för tabell \"%s\""
-#: common.c:1100
+#: common.c:1102
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found"
msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte förälder-OID %u för tabell \"%s\" (OID %u)"
-#: common.c:1142
+#: common.c:1144
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers"
msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": för många nummer"
-#: common.c:1157
+#: common.c:1159
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number"
msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": ogiltigt tecken i nummer"
msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d"
msgstr "pgpipe: kunde inte acceptera anslutning: felkod %d"
-#: pg_backup_archiver.c:278 pg_backup_archiver.c:1578
+#: pg_backup_archiver.c:279 pg_backup_archiver.c:1629
#, c-format
msgid "could not close output file: %m"
msgstr "kunde inte stänga utdatafilen: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:322 pg_backup_archiver.c:326
+#: pg_backup_archiver.c:323 pg_backup_archiver.c:327
#, c-format
msgid "archive items not in correct section order"
msgstr "arkivobjekten är inte i korrekt sektionsordning"
-#: pg_backup_archiver.c:332
+#: pg_backup_archiver.c:333
#, c-format
msgid "unexpected section code %d"
msgstr "oväntad sektionskod %d"
-#: pg_backup_archiver.c:369
+#: pg_backup_archiver.c:370
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with this archive file format"
msgstr "parallell återställning stöds inte med detta arkivformat"
-#: pg_backup_archiver.c:373
+#: pg_backup_archiver.c:374
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump"
msgstr "parallell återställning stöds inte med arkiv som skapats av en pre-8.0 pg_dump"
-#: pg_backup_archiver.c:391
+#: pg_backup_archiver.c:392
#, c-format
msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)"
msgstr "kan inte återställa från komprimerat arkiv (inte konfigurerad med stöd för komprimering)"
-#: pg_backup_archiver.c:408
+#: pg_backup_archiver.c:409
#, c-format
msgid "connecting to database for restore"
msgstr "kopplar upp mot databas för återställning"
-#: pg_backup_archiver.c:410
+#: pg_backup_archiver.c:411
#, c-format
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives"
msgstr "direkta databasuppkopplingar stöds inte i arkiv från före version 1.3"
-#: pg_backup_archiver.c:453
+#: pg_backup_archiver.c:454
#, c-format
msgid "implied data-only restore"
msgstr "implicerad återställning av enbart data"
-#: pg_backup_archiver.c:519
+#: pg_backup_archiver.c:520
#, c-format
msgid "dropping %s %s"
msgstr "tar bort %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:614
+#: pg_backup_archiver.c:615
#, c-format
msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\""
msgstr "kunde inte hitta var IF EXISTS skulle stoppas in i sats \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:770 pg_backup_archiver.c:772
+#: pg_backup_archiver.c:771 pg_backup_archiver.c:773
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s"
msgstr "varning från orginaldumpfilen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:787
+#: pg_backup_archiver.c:788
#, c-format
msgid "creating %s \"%s.%s\""
msgstr "skapar %s \"%s.%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:790
+#: pg_backup_archiver.c:791
#, c-format
msgid "creating %s \"%s\""
msgstr "skapar %s \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:840
+#: pg_backup_archiver.c:841
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\""
msgstr "kopplar upp mot ny databas \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:867
+#: pg_backup_archiver.c:868
#, c-format
msgid "processing %s"
msgstr "processar %s"
-#: pg_backup_archiver.c:887
+#: pg_backup_archiver.c:890
#, c-format
msgid "processing data for table \"%s.%s\""
msgstr "processar data för tabell \"%s.%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:949
+#: pg_backup_archiver.c:963
#, c-format
msgid "executing %s %s"
msgstr "kör %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:988
+#: pg_backup_archiver.c:1002
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s"
-msgstr "stänger av utlösare för %s"
+msgstr "stänger av trigger för %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1014
+#: pg_backup_archiver.c:1028
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s"
-msgstr "slår på utlösare för %s"
+msgstr "slår på trigger för %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1042
+#: pg_backup_archiver.c:1093
#, c-format
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine"
msgstr "internt fel -- WriteData kan inte anropas utanför kontexten av en DataDumper-rutin"
-#: pg_backup_archiver.c:1225
+#: pg_backup_archiver.c:1276
#, c-format
msgid "large-object output not supported in chosen format"
msgstr "utmatning av stora objekt stöds inte i det valda formatet"
-#: pg_backup_archiver.c:1283
+#: pg_backup_archiver.c:1334
#, c-format
msgid "restored %d large object"
msgid_plural "restored %d large objects"
msgstr[0] "återställde %d stor objekt"
msgstr[1] "återställde %d stora objekt"
-#: pg_backup_archiver.c:1304 pg_backup_tar.c:733
+#: pg_backup_archiver.c:1355 pg_backup_tar.c:733
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u"
msgstr "återställer stort objekt med OID %u"
-#: pg_backup_archiver.c:1316
+#: pg_backup_archiver.c:1367
#, c-format
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "kunde inte skapa stort objekt %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1321 pg_dump.c:3729
+#: pg_backup_archiver.c:1372 pg_dump.c:3768
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "kunde inte öppna stort objekt %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1377
+#: pg_backup_archiver.c:1428
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna TOC-filen \"%s\": %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1405
+#: pg_backup_archiver.c:1456
#, c-format
msgid "line ignored: %s"
msgstr "rad ignorerad: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1412
+#: pg_backup_archiver.c:1463
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d"
msgstr "kunde inte hitta en post för ID %d"
-#: pg_backup_archiver.c:1435 pg_backup_directory.c:222
+#: pg_backup_archiver.c:1486 pg_backup_directory.c:222
#: pg_backup_directory.c:599
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %m"
msgstr "kunde inte stänga TOC-filen: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1549 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332
+#: pg_backup_archiver.c:1600 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332
#: pg_backup_directory.c:586 pg_backup_directory.c:649
#: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:489
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna utdatafilen \"%s\": %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1551 pg_backup_custom.c:162
+#: pg_backup_archiver.c:1602 pg_backup_custom.c:162
#, c-format
msgid "could not open output file: %m"
msgstr "kunde inte öppna utdatafilen: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1645
+#: pg_backup_archiver.c:1696
#, c-format
msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)"
msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)"
msgstr[0] "skrev %zu byte data av stort objekt (resultat = %d)"
msgstr[1] "skrev %zu bytes data av stort objekt (resultat = %d)"
-#: pg_backup_archiver.c:1651
+#: pg_backup_archiver.c:1702
#, c-format
msgid "could not write to large object: %s"
msgstr "kunde inte skriva till stort objekt: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1741
+#: pg_backup_archiver.c:1792
#, c-format
msgid "while INITIALIZING:"
msgstr "vid INITIERING:"
-#: pg_backup_archiver.c:1746
+#: pg_backup_archiver.c:1797
#, c-format
msgid "while PROCESSING TOC:"
msgstr "vid HANTERING AV TOC:"
-#: pg_backup_archiver.c:1751
+#: pg_backup_archiver.c:1802
#, c-format
msgid "while FINALIZING:"
msgstr "vid SLUTFÖRANDE:"
-#: pg_backup_archiver.c:1756
+#: pg_backup_archiver.c:1807
#, c-format
msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s"
msgstr "från TOC-post %d; %u %u %s %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1832
+#: pg_backup_archiver.c:1883
#, c-format
msgid "bad dumpId"
msgstr "felaktigt dumpId"
-#: pg_backup_archiver.c:1853
+#: pg_backup_archiver.c:1904
#, c-format
msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item"
msgstr "felaktig tabell-dumpId för TABLE DATA-objekt"
-#: pg_backup_archiver.c:1945
+#: pg_backup_archiver.c:1996
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d"
msgstr "oväntad data-offset-flagga %d"
-#: pg_backup_archiver.c:1958
+#: pg_backup_archiver.c:2009
#, c-format
msgid "file offset in dump file is too large"
msgstr "fil-offset i dumpfilen är för stort"
-#: pg_backup_archiver.c:2096 pg_backup_archiver.c:2106
+#: pg_backup_archiver.c:2147 pg_backup_archiver.c:2157
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\""
msgstr "katalognamn för långt: \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:2114
+#: pg_backup_archiver.c:2165
#, c-format
msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)"
msgstr "katalogen \"%s\" verkar inte vara ett giltigt arkiv (\"toc.dat\" finns inte)"
-#: pg_backup_archiver.c:2122 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807
+#: pg_backup_archiver.c:2173 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807
#: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:395
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna indatafilen \"%s\": %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2129 pg_backup_custom.c:179
+#: pg_backup_archiver.c:2180 pg_backup_custom.c:179
#, c-format
msgid "could not open input file: %m"
msgstr "kan inte öppna infil: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2135
+#: pg_backup_archiver.c:2186
#, c-format
msgid "could not read input file: %m"
msgstr "kan inte läsa infilen: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2137
+#: pg_backup_archiver.c:2188
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)"
msgstr "indatafilen är för kort (läste %lu, förväntade 5)"
-#: pg_backup_archiver.c:2169
+#: pg_backup_archiver.c:2220
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql."
msgstr "indatafilen verkar vara en dump i textformat. Använd psql."
-#: pg_backup_archiver.c:2175
+#: pg_backup_archiver.c:2226
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)"
msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv (för kort?)"
-#: pg_backup_archiver.c:2181
+#: pg_backup_archiver.c:2232
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive"
msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv"
-#: pg_backup_archiver.c:2190
+#: pg_backup_archiver.c:2241
#, c-format
msgid "could not close input file: %m"
msgstr "kunde inte stänga indatafilen: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2307
+#: pg_backup_archiver.c:2358
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\""
msgstr "känner inte igen filformat \"%d\""
-#: pg_backup_archiver.c:2389 pg_backup_archiver.c:4413
+#: pg_backup_archiver.c:2440 pg_backup_archiver.c:4468
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s"
msgstr "klar med objekt %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2393 pg_backup_archiver.c:4426
+#: pg_backup_archiver.c:2444 pg_backup_archiver.c:4481
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d"
msgstr "arbetsprocess misslyckades: felkod %d"
-#: pg_backup_archiver.c:2513
+#: pg_backup_archiver.c:2564
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC"
msgstr "post-ID %d utanför sitt intervall -- kanske en trasig TOC"
-#: pg_backup_archiver.c:2580
+#: pg_backup_archiver.c:2631
#, c-format
msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore"
msgstr "återeställa tabeller med WITH OIDS stöds inte längre"
-#: pg_backup_archiver.c:2662
+#: pg_backup_archiver.c:2713
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\""
msgstr "okänd teckenkodning \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:2667
+#: pg_backup_archiver.c:2718
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s"
msgstr "ogiltigt ENCODING-val: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2685
+#: pg_backup_archiver.c:2736
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s"
msgstr "ogiltigt STDSTRINGS-val: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2710
+#: pg_backup_archiver.c:2761
#, c-format
msgid "schema \"%s\" not found"
msgstr "schema \"%s\" hittades inte"
-#: pg_backup_archiver.c:2717
+#: pg_backup_archiver.c:2768
#, c-format
msgid "table \"%s\" not found"
msgstr "tabell \"%s\" hittades inte"
-#: pg_backup_archiver.c:2724
+#: pg_backup_archiver.c:2775
#, c-format
msgid "index \"%s\" not found"
msgstr "index \"%s\" hittades inte"
-#: pg_backup_archiver.c:2731
+#: pg_backup_archiver.c:2782
#, c-format
msgid "function \"%s\" not found"
msgstr "funktion \"%s\" hittades inte"
-#: pg_backup_archiver.c:2738
+#: pg_backup_archiver.c:2789
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" not found"
-msgstr "utlösare \"%s\" hittades inte"
+msgstr "trigger \"%s\" hittades inte"
-#: pg_backup_archiver.c:3130
+#: pg_backup_archiver.c:3185
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte sätta sessionsanvändare till \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3262
+#: pg_backup_archiver.c:3317
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte sätta search_path till \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3324
+#: pg_backup_archiver.c:3379
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "kunde inte sätta default_tablespace till %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3369
+#: pg_backup_archiver.c:3424
#, c-format
msgid "could not set default_table_access_method: %s"
msgstr "kunde inte sätta default_table_access_method: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3461 pg_backup_archiver.c:3619
+#: pg_backup_archiver.c:3516 pg_backup_archiver.c:3674
#, c-format
msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
msgstr "vet inte hur man sätter ägare för objekttyp \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:3722
+#: pg_backup_archiver.c:3777
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header"
msgstr "kunde inte hitta den magiska strängen i filhuvudet"
-#: pg_backup_archiver.c:3736
+#: pg_backup_archiver.c:3791
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header"
msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet"
-#: pg_backup_archiver.c:3741
+#: pg_backup_archiver.c:3796
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
msgstr "riktighetskontroll på heltalsstorlek (%lu) misslyckades"
-#: pg_backup_archiver.c:3745
+#: pg_backup_archiver.c:3800
#, c-format
msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail"
msgstr "arkivet skapades på en maskin med större heltal, en del operationer kan misslyckas"
-#: pg_backup_archiver.c:3755
+#: pg_backup_archiver.c:3810
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
msgstr "förväntat format (%d) skiljer sig från formatet som fanns i filen (%d)"
-#: pg_backup_archiver.c:3770
+#: pg_backup_archiver.c:3825
#, c-format
msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available"
msgstr "arkivet är komprimerat, men denna installation stödjer inte komprimering -- ingen data kommer kunna läsas"
-#: pg_backup_archiver.c:3804
+#: pg_backup_archiver.c:3859
#, c-format
msgid "invalid creation date in header"
msgstr "ogiltig skapandedatum i huvud"
-#: pg_backup_archiver.c:3938
+#: pg_backup_archiver.c:3993
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s"
msgstr "processar objekt %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4017
+#: pg_backup_archiver.c:4072
#, c-format
msgid "entering main parallel loop"
msgstr "går in i parallella huvudloopen"
-#: pg_backup_archiver.c:4028
+#: pg_backup_archiver.c:4083
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s"
msgstr "hoppar över objekt %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4037
+#: pg_backup_archiver.c:4092
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s"
msgstr "startar objekt %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4091
+#: pg_backup_archiver.c:4146
#, c-format
msgid "finished main parallel loop"
msgstr "klar med parallella huvudloopen"
-#: pg_backup_archiver.c:4127
+#: pg_backup_archiver.c:4182
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s"
msgstr "processar saknat objekt %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4732
+#: pg_backup_archiver.c:4787
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data"
msgstr "tabell \"%s\" kunde inte skapas, dess data kommer ej återställas"
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "COPY misslyckades för tabell \"%s\": %s"
-#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2130
+#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2131
#, c-format
msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
msgstr "oväntade extraresultat under kopiering (COPY) av tabell \"%s\""
msgid "unrecognized section name: \"%s\""
msgstr "okänt sektionsnamn: \"%s\""
-#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:625 pg_dump.c:642 pg_dumpall.c:341
+#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:626 pg_dump.c:643 pg_dumpall.c:341
#: pg_dumpall.c:351 pg_dumpall.c:360 pg_dumpall.c:369 pg_dumpall.c:377
#: pg_dumpall.c:391 pg_dumpall.c:469 pg_restore.c:284 pg_restore.c:300
#: pg_restore.c:318
msgid "out of on_exit_nicely slots"
msgstr "slut på on_exit_nicely-slottar"
-#: pg_dump.c:551
+#: pg_dump.c:552
#, c-format
msgid "compression level must be in range 0..9"
msgstr "komprimeringsnivå måste vara i intervallet 0..9"
-#: pg_dump.c:589
+#: pg_dump.c:590
#, c-format
msgid "extra_float_digits must be in range -15..3"
msgstr "extra_float_digits måste vara i intervallet -15..3"
-#: pg_dump.c:612
+#: pg_dump.c:613
#, c-format
msgid "rows-per-insert must be in range %d..%d"
msgstr "rows-per-insert måste vara i intervallet %d..%d"
-#: pg_dump.c:640 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298
+#: pg_dump.c:641 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")"
-#: pg_dump.c:661 pg_restore.c:327
+#: pg_dump.c:662 pg_restore.c:327
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "flaggorna \"bara schema\" (-s) och \"bara data\" (-a) kan inte användas tillsammans"
-#: pg_dump.c:666
+#: pg_dump.c:667
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together"
msgstr "flaggorna -s/--schema-only och --include-foreign-data kan inte användas tillsammans"
-#: pg_dump.c:669
+#: pg_dump.c:670
#, c-format
msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup"
msgstr "flaggan --include-foreign-data stöds inte med parallell backup"
-#: pg_dump.c:673 pg_restore.c:333
+#: pg_dump.c:674 pg_restore.c:333
#, c-format
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "flaggorna \"nollställ\" (-c) och \"bara data\" (-a) kan inte användas tillsammans"
-#: pg_dump.c:678 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382
+#: pg_dump.c:679 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382
#, c-format
msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
msgstr "flaggan --if-exists kräver flaggan -c/--clean"
-#: pg_dump.c:685
+#: pg_dump.c:686
#, c-format
msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts"
msgstr "flagga --on-conflict-do-nothing kräver --inserts, --rows-per-insert eller --column-inserts"
-#: pg_dump.c:707
+#: pg_dump.c:708
#, c-format
msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed"
msgstr "efterfrågad komprimering finns inte i denna installation -- arkivet kommer sparas okomprimerat"
-#: pg_dump.c:728 pg_restore.c:349
+#: pg_dump.c:729 pg_restore.c:349
#, c-format
msgid "invalid number of parallel jobs"
msgstr "felaktigt antal parallella job"
-#: pg_dump.c:732
+#: pg_dump.c:733
#, c-format
msgid "parallel backup only supported by the directory format"
msgstr "parallell backup stöds bara med katalogformat"
-#: pg_dump.c:787
+#: pg_dump.c:788
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n"
"Kör med --no-synchronized-snapshots istället om du inte kräver\n"
"synkroniserade snapshots."
-#: pg_dump.c:793
+#: pg_dump.c:794
#, c-format
msgid "Exported snapshots are not supported by this server version."
msgstr "Exporterade snapshots stöds inte i denna serverversion."
-#: pg_dump.c:805
+#: pg_dump.c:806
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u"
msgstr "sista inbyggda OID är %u"
-#: pg_dump.c:814
+#: pg_dump.c:815
#, c-format
msgid "no matching schemas were found"
msgstr "hittade inga matchande scheman"
-#: pg_dump.c:828
+#: pg_dump.c:829
#, c-format
msgid "no matching tables were found"
msgstr "hittade inga matchande tabeller"
-#: pg_dump.c:850
+#: pg_dump.c:851
#, c-format
msgid "no matching extensions were found"
msgstr "hittade inga matchande utökningar"
-#: pg_dump.c:1020
+#: pg_dump.c:1021
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
"%s dumpar en databas som en textfil eller i andra format.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462
+#: pg_dump.c:1022 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"
-#: pg_dump.c:1022
+#: pg_dump.c:1023
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n"
-#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465
+#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Allmänna flaggor:\n"
-#: pg_dump.c:1025
+#: pg_dump.c:1026
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
msgstr " -f, --file=FILENAME fil eller katalognamn för utdata\n"
-#: pg_dump.c:1026
+#: pg_dump.c:1027
#, c-format
msgid ""
" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n"
" -F, --format=c|d|t|p utdatans filformat (egen (c), katalog (d), tar (t),\n"
" ren text (p) (standard))\n"
-#: pg_dump.c:1028
+#: pg_dump.c:1029
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM använd så här många parellella job för att dumpa\n"
-#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:627
+#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:627
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose visa mer information\n"
-#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:628
+#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:628
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: pg_dump.c:1031
+#: pg_dump.c:1032
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 komprimeringsnivå för komprimerade format\n"
-#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:629
+#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:629
#, c-format
msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT misslyckas efter att ha väntat i TIMEOUT på tabellås\n"
-#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:656
+#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:656
#, c-format
msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " --no-sync vänta inte på att ändingar säkert skrivits till disk\n"
-#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:630
+#: pg_dump.c:1035 pg_dumpall.c:630
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:631
+#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:631
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Flaggor som styr utmatning:\n"
-#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:632
+#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:632
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only dumpa bara data, inte schema\n"
-#: pg_dump.c:1038
+#: pg_dump.c:1039
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs inkludera stora objekt i dumpen\n"
-#: pg_dump.c:1039
+#: pg_dump.c:1040
#, c-format
msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n"
msgstr " -B, --no-blobs exkludera stora objekt i dumpen\n"
-#: pg_dump.c:1040 pg_restore.c:476
+#: pg_dump.c:1041 pg_restore.c:476
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
msgstr " -c, --clean nollställ (drop) databasobjekt innan återskapande\n"
-#: pg_dump.c:1041
+#: pg_dump.c:1042
#, c-format
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr " -C, --create inkludera kommandon för att skapa databasen i dumpen\n"
-#: pg_dump.c:1042
+#: pg_dump.c:1043
#, c-format
msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n"
msgstr " -e, --extension=MALL dumpa bara de angivna utökningarna\n"
-#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:634
+#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:634
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=KODNING dumpa data i teckenkodning KODNING\n"
-#: pg_dump.c:1044
+#: pg_dump.c:1045
#, c-format
msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=MALL dumpa bara de angivna scheman\n"
-#: pg_dump.c:1045
+#: pg_dump.c:1046
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=MALL dumpa INTE de angivna scheman\n"
-#: pg_dump.c:1046
+#: pg_dump.c:1047
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
" -O, --no-owner hoppa över återställande av objektägare i\n"
" textformatdumpar\n"
-#: pg_dump.c:1048 pg_dumpall.c:638
+#: pg_dump.c:1049 pg_dumpall.c:638
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only dumpa bara scheman, inte data\n"
-#: pg_dump.c:1049
+#: pg_dump.c:1050
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME namn på superuser för textformatdumpar\n"
-#: pg_dump.c:1050
+#: pg_dump.c:1051
#, c-format
msgid " -t, --table=PATTERN dump the specified table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=MALL dumpa bara de angivna tabellerna\n"
-#: pg_dump.c:1051
+#: pg_dump.c:1052
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=MALL dumpa INTE de angivna tabellerna\n"
-#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:641
+#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:641
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n"
-#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:642
+#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:642
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr " --binary-upgrade används bara av uppgraderingsverktyg\n"
-#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:643
+#: pg_dump.c:1055 pg_dumpall.c:643
#, c-format
msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr " --column-inserts dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n"
-#: pg_dump.c:1055 pg_dumpall.c:644
+#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:644
#, c-format
msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr " --disable-dollar-quoting slå av dollar-citering, använd standard SQL-citering\n"
-#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493
+#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
-msgstr " --disable-triggers slå av utlösare vid återställning av enbart data\n"
+msgstr " --disable-triggers slå av triggrar vid återställning av enbart data\n"
-#: pg_dump.c:1057
+#: pg_dump.c:1058
#, c-format
msgid ""
" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n"
" --enable-row-security slå på radsäkerhet (dumpa bara data användaren\n"
" har rätt till)\n"
-#: pg_dump.c:1059
+#: pg_dump.c:1060
#, c-format
msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
msgstr " --exclude-table-data=MALL dumpa INTE data för de angivna tabellerna\n"
-#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:647
+#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:647
#, c-format
msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n"
msgstr " --extra-float-digits=NUM övertrumfa standardinställningen för extra_float_digits\n"
-#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495
+#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr " --if-exists använd IF EXISTS när objekt droppas\n"
-#: pg_dump.c:1062
+#: pg_dump.c:1063
#, c-format
msgid ""
" --include-foreign-data=PATTERN\n"
" inkludera data i främmande tabeller från\n"
" främmande servrar som matchar MALL\n"
-#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:649
+#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:649
#, c-format
msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
msgstr " --inserts dumpa data som INSERT, istället för COPY\n"
-#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:650
+#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:650
#, c-format
msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n"
msgstr " --load-via-partition-root ladda partitioner via root-tabellen\n"
-#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:651
+#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:651
#, c-format
msgid " --no-comments do not dump comments\n"
msgstr " --no-comments dumpa inte kommentarer\n"
-#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:652
+#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:652
#, c-format
msgid " --no-publications do not dump publications\n"
msgstr " --no-publications dumpa inte publiceringar\n"
-#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:654
+#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:654
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr " --no-security-labels dumpa inte tilldelning av säkerhetsetiketter\n"
-#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:655
+#: pg_dump.c:1071 pg_dumpall.c:655
#, c-format
msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n"
msgstr " --no-subscriptions dumpa inte prenumereringar\n"
-#: pg_dump.c:1071
+#: pg_dump.c:1072
#, c-format
msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n"
msgstr " --no-synchronized-snapshots använd inte synkroniserade snapshots i parallella job\n"
-#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:657
+#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:657
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces dumpa inte användning av tabellutymmen\n"
-#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:658
+#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:658
#, c-format
msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n"
msgstr " --no-toast-compression dumpa inte komprimeringsmetoder för TOAST\n"
-#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:659
+#: pg_dump.c:1075 pg_dumpall.c:659
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr " --no-unlogged-table-data dumpa inte ologgad tabelldata\n"
-#: pg_dump.c:1075 pg_dumpall.c:660
+#: pg_dump.c:1076 pg_dumpall.c:660
#, c-format
msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
msgstr " --on-conflict-do-nothing addera ON CONFLICT DO NOTHING till INSERT-kommandon\n"
-#: pg_dump.c:1076 pg_dumpall.c:661
+#: pg_dump.c:1077 pg_dumpall.c:661
#, c-format
msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr " --quote-all-identifiers citera alla identifierar, även om de inte är nyckelord\n"
-#: pg_dump.c:1077 pg_dumpall.c:662
+#: pg_dump.c:1078 pg_dumpall.c:662
#, c-format
msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
msgstr " --rows-per-insert=NRADER antal rader per INSERT; implicerar --inserts\n"
-#: pg_dump.c:1078
+#: pg_dump.c:1079
#, c-format
msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr " --section=SEKTION dumpa namngiven sektion (pre-data, data eller post-data)\n"
-#: pg_dump.c:1079
+#: pg_dump.c:1080
#, c-format
msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n"
msgstr " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n"
-#: pg_dump.c:1080
+#: pg_dump.c:1081
#, c-format
msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n"
msgstr " --snapshot=SNAPSHOT använda namngivet snapshot för att dumpa\n"
-#: pg_dump.c:1081 pg_restore.c:504
+#: pg_dump.c:1082 pg_restore.c:504
#, c-format
msgid ""
" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n"
" --strict-names kräv att mallar för tabeller och/eller scheman matchar\n"
" minst en sak var\n"
-#: pg_dump.c:1083 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506
+#: pg_dump.c:1084 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
" använd kommandot SET SESSION AUTHORIZATION istället för\n"
" kommandot ALTER OWNER för att sätta ägare\n"
-#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510
+#: pg_dump.c:1088 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Flaggor för anslutning:\n"
-#: pg_dump.c:1088
+#: pg_dump.c:1089
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databasens som skall dumpas\n"
-#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511
+#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
-#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512
+#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT databasens värdport\n"
-#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513
+#: pg_dump.c:1092 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NAMN anslut med datta användarnamn mot databasen\n"
-#: pg_dump.c:1092 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514
+#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password fråga aldrig efter lösenord\n"
-#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515
+#: pg_dump.c:1094 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password fråga om lösenord (borde ske automatiskt)\n"
-#: pg_dump.c:1094 pg_dumpall.c:675
+#: pg_dump.c:1095 pg_dumpall.c:675
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=ROLLNAMN gör SET ROLE innan dumpen\n"
-#: pg_dump.c:1096
+#: pg_dump.c:1097
#, c-format
msgid ""
"\n"
"PGDATABASE att användas.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1098 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522
+#: pg_dump.c:1099 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Rapportera fel till <%s>.\n"
-#: pg_dump.c:1099 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523
+#: pg_dump.c:1100 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
-#: pg_dump.c:1118 pg_dumpall.c:504
+#: pg_dump.c:1119 pg_dumpall.c:504
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
msgstr "ogiltig klientteckenkodning \"%s\" angiven"
-#: pg_dump.c:1264
+#: pg_dump.c:1265
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n"
"Kör med --no-synchronized-snapshots istället om du inte behöver\n"
"synkroniserade snapshots."
-#: pg_dump.c:1333
+#: pg_dump.c:1334
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified"
msgstr "ogiltigt utdataformat \"%s\" angivet"
-#: pg_dump.c:1374 pg_dump.c:1430 pg_dump.c:1483 pg_dumpall.c:1451
+#: pg_dump.c:1375 pg_dump.c:1431 pg_dump.c:1484 pg_dumpall.c:1451
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "ej korrekt kvalificerat namn (för många namn med punkt): %s"
-#: pg_dump.c:1382
+#: pg_dump.c:1383
#, c-format
msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
msgstr "hittade inga matchande scheman för mallen \"%s\""
-#: pg_dump.c:1435
+#: pg_dump.c:1436
#, c-format
msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\""
msgstr "hittade inga matchande utökningar för mallen \"%s\""
-#: pg_dump.c:1488
+#: pg_dump.c:1489
#, c-format
msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
msgstr "hittade inga matchande främmande servrar för mallen \"%s\""
-#: pg_dump.c:1551
+#: pg_dump.c:1552
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "ej korrekt relationsnamn (för många namn med punkt): %s"
-#: pg_dump.c:1562
+#: pg_dump.c:1563
#, c-format
msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
msgstr "hittade inga matchande tabeller för mallen \"%s\""
-#: pg_dump.c:1589
+#: pg_dump.c:1590
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database."
msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas."
-#: pg_dump.c:1592
+#: pg_dump.c:1593
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s"
-#: pg_dump.c:2004
+#: pg_dump.c:2005
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
msgstr "dumpar innehållet i tabell \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:2111
+#: pg_dump.c:2112
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
msgstr "Dumpning av innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQendcopy() misslyckades."
-#: pg_dump.c:2112 pg_dump.c:2122
+#: pg_dump.c:2113 pg_dump.c:2123
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Felmeddelandet från servern: %s"
-#: pg_dump.c:2113 pg_dump.c:2123
+#: pg_dump.c:2114 pg_dump.c:2124
#, c-format
msgid "The command was: %s"
msgstr "Kommandot var: %s"
-#: pg_dump.c:2121
+#: pg_dump.c:2122
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
msgstr "Dumpning av innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQgetResult() misslyckades."
-#: pg_dump.c:2203
+#: pg_dump.c:2204
#, c-format
msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\""
msgstr "fel antal fält hämtades för tabell \"%s\""
-#: pg_dump.c:2916
+#: pg_dump.c:2955
#, c-format
msgid "saving database definition"
msgstr "sparar databasdefinition"
-#: pg_dump.c:3388
+#: pg_dump.c:3427
#, c-format
msgid "saving encoding = %s"
msgstr "sparar kodning = %s"
-#: pg_dump.c:3413
+#: pg_dump.c:3452
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s"
msgstr "sparar standard_conforming_strings = %s"
-#: pg_dump.c:3452
+#: pg_dump.c:3491
#, c-format
msgid "could not parse result of current_schemas()"
msgstr "kunde inte parsa resultat från current_schemas()"
-#: pg_dump.c:3471
+#: pg_dump.c:3510
#, c-format
msgid "saving search_path = %s"
msgstr "sparar search_path = %s"
-#: pg_dump.c:3511
+#: pg_dump.c:3550
#, c-format
msgid "reading large objects"
msgstr "läser stora objekt"
-#: pg_dump.c:3693
+#: pg_dump.c:3732
#, c-format
msgid "saving large objects"
msgstr "sparar stora objekt"
-#: pg_dump.c:3739
+#: pg_dump.c:3778
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "fel vid läsning av stort objekt %u: %s"
-#: pg_dump.c:3823
+#: pg_dump.c:3882
#, c-format
msgid "reading row-level security policies"
msgstr "läser säkerhetspolicy på radnivå"
-#: pg_dump.c:3966
+#: pg_dump.c:4021
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c"
msgstr "oväntad kommandotyp för policy: %c"
-#: pg_dump.c:4120
+#: pg_dump.c:4175
#, c-format
msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av publicering \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:4412
+#: pg_dump.c:4467
#, c-format
msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
msgstr "prenumerationer har inte dumpats få aktuell användare inte är en superuser"
-#: pg_dump.c:4483
+#: pg_dump.c:4538
#, c-format
msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av prenumeration \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:4526
+#: pg_dump.c:4581
#, c-format
msgid "could not parse subpublications array"
msgstr "kunde inte parsa arrayen för subpubliceringar"
-#: pg_dump.c:4884
+#: pg_dump.c:4939
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s"
msgstr "kunde inte hitta föräldrautökning för %s %s"
-#: pg_dump.c:5016
+#: pg_dump.c:5071
#, c-format
msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:5039
+#: pg_dump.c:5094
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "schema med OID %u existerar inte"
-#: pg_dump.c:5369
+#: pg_dump.c:5424
#, c-format
msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:5453
+#: pg_dump.c:5508
#, c-format
msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:5752
+#: pg_dump.c:5807
#, c-format
msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:5835
+#: pg_dump.c:5890
#, c-format
msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av operator-familj \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:6003
+#: pg_dump.c:6058
#, c-format
msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:6262
+#: pg_dump.c:6319
#, c-format
msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:7089
+#: pg_dump.c:7115
#, c-format
msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:7131 pg_dump.c:17564
+#: pg_dump.c:7157 pg_dump.c:17702
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för sekvens med OID %u hittas inte"
-#: pg_dump.c:7270
+#: pg_dump.c:7300
+#, c-format
+msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found"
+msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte tabell med OID %u i pg_partitioned_table"
+
+#: pg_dump.c:7366
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\""
msgstr "läser index för tabell \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:7684
+#: pg_dump.c:7780
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\""
msgstr "läser främmande nyckel-villkor för tabell \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:7963
+#: pg_dump.c:8059
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found"
msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för pg_rewrite-rad med OID %u hittades inte"
-#: pg_dump.c:8047
+#: pg_dump.c:8143
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\""
msgstr "läser utlösare för tabell \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:8229
+#: pg_dump.c:8325
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)"
-msgstr "fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-utlösare \"%s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)"
+msgstr "fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-trigger \"%s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)"
-#: pg_dump.c:8779
+#: pg_dump.c:8875
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\""
msgstr "hittar kolumner och typer för tabell \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:8903
+#: pg_dump.c:8999
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\""
-#: pg_dump.c:8942
+#: pg_dump.c:9038
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\""
msgstr "hittar default-uttryck för tabell \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:8964
+#: pg_dump.c:9060
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
msgstr "felaktigt adnum-värde %d för tabell \"%s\""
-#: pg_dump.c:9057
+#: pg_dump.c:9153
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\""
msgstr "hittar check-villkor för tabell \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:9106
+#: pg_dump.c:9202
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
msgstr[0] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d"
msgstr[1] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d"
-#: pg_dump.c:9110
+#: pg_dump.c:9206
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)"
msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)"
-#: pg_dump.c:10712
+#: pg_dump.c:10808
#, c-format
msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "typtype för datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:12060
+#: pg_dump.c:12156
#, c-format
msgid "bogus value in proargmodes array"
msgstr "felaktigt värde i arrayen proargmodes"
-#: pg_dump.c:12362
+#: pg_dump.c:12458
#, c-format
msgid "could not parse proallargtypes array"
msgstr "kunde inte tolka arrayen proallargtypes"
-#: pg_dump.c:12378
+#: pg_dump.c:12474
#, c-format
msgid "could not parse proargmodes array"
msgstr "kunde inte tolka arrayen proargmodes"
-#: pg_dump.c:12392
+#: pg_dump.c:12488
#, c-format
msgid "could not parse proargnames array"
msgstr "kunde inte tolka arrayen proargnames"
-#: pg_dump.c:12402
+#: pg_dump.c:12498
#, c-format
msgid "could not parse proconfig array"
msgstr "kunde inte tolka arrayen proconfig"
-#: pg_dump.c:12478
+#: pg_dump.c:12574
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\""
-#: pg_dump.c:12528 pg_dump.c:14469
+#: pg_dump.c:12624 pg_dump.c:14566
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
msgstr "okänt proparallel-värde för funktion \"%s\""
-#: pg_dump.c:12667 pg_dump.c:12773 pg_dump.c:12780
+#: pg_dump.c:12764 pg_dump.c:12870 pg_dump.c:12877
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u"
msgstr "kunde inte hitta funktionsdefinitionen för funktion med OID %u"
-#: pg_dump.c:12706
+#: pg_dump.c:12803
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
msgstr "felaktigt värde i fältet pg_cast.castfunc eller pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12709
+#: pg_dump.c:12806
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
msgstr "felaktigt värde i fältet pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12799
+#: pg_dump.c:12896
#, c-format
msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
msgstr "felaktig transform-definition, minst en av trffromsql och trftosql måste vara ickenoll"
-#: pg_dump.c:12816
+#: pg_dump.c:12913
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
msgstr "felaktigt värde i fältet pg_transform.trffromsql"
-#: pg_dump.c:12837
+#: pg_dump.c:12934
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
msgstr "felaktigt värde i fältet pg_transform.trftosql"
-#: pg_dump.c:12988
+#: pg_dump.c:13085
#, c-format
msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
msgstr "postfix-operatorer stöds inte längre (operator \"%s\")"
-#: pg_dump.c:13158
+#: pg_dump.c:13255
#, c-format
msgid "could not find operator with OID %s"
msgstr "kunde inte hitta en operator med OID %s."
-#: pg_dump.c:13226
+#: pg_dump.c:13323
#, c-format
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
msgstr "ogiltig typ \"%c\" för accessmetod \"%s\""
-#: pg_dump.c:13980
+#: pg_dump.c:14077
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "okänd jämförelseleverantör: %s"
-#: pg_dump.c:14388
+#: pg_dump.c:14485
#, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "okänt aggfinalmodify-värde för aggregat \"%s\""
-#: pg_dump.c:14444
+#: pg_dump.c:14541
#, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "okänt aggmfinalmodify-värde för aggregat \"%s\""
-#: pg_dump.c:15166
+#: pg_dump.c:15263
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
msgstr "okänd objekttyp i standardrättigheter: %d"
-#: pg_dump.c:15184
+#: pg_dump.c:15281
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)"
msgstr "kunde inte parsa standard-ACL-lista (%s)"
-#: pg_dump.c:15269
+#: pg_dump.c:15366
#, c-format
msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "kunde inte parsa initial GRANT ACL-lista (%s) eller initial REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)"
-#: pg_dump.c:15277
+#: pg_dump.c:15374
#, c-format
msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "kunde inte parsa GRANT ACL-lista (%s) eller REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)"
-#: pg_dump.c:15792
+#: pg_dump.c:15889
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data"
-#: pg_dump.c:15795
+#: pg_dump.c:15892
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade mer än en definition"
-#: pg_dump.c:15802
+#: pg_dump.c:15899
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (längd noll)"
-#: pg_dump.c:15886
+#: pg_dump.c:15983
#, c-format
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
msgstr "WITH OIDS stöds inte längre (tabell \"%s\")"
-#: pg_dump.c:16751
+#: pg_dump.c:16889
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\""
-#: pg_dump.c:16828
+#: pg_dump.c:16966
#, c-format
msgid "could not parse index statistic columns"
msgstr "kunde inte parsa kolumn i indexstatistik"
-#: pg_dump.c:16830
+#: pg_dump.c:16968
#, c-format
msgid "could not parse index statistic values"
msgstr "kunde inte parsa värden i indexstatistik"
-#: pg_dump.c:16832
+#: pg_dump.c:16970
#, c-format
msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
msgstr "antal kolumner och värden stämmer inte i indexstatistik"
-#: pg_dump.c:17049
+#: pg_dump.c:17187
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\""
msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\""
-#: pg_dump.c:17274
+#: pg_dump.c:17412
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c"
msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c"
-#: pg_dump.c:17406 pg_dump.c:17629
+#: pg_dump.c:17544 pg_dump.c:17767
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
msgstr[0] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rad (förväntade 1)"
msgstr[1] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rader (förväntade 1)"
-#: pg_dump.c:17440
+#: pg_dump.c:17578
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s"
msgstr "okänd sekvenstyp: %s"
-#: pg_dump.c:17727
+#: pg_dump.c:17865
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d"
msgstr "oväntat tgtype-värde: %d"
-#: pg_dump.c:17801
+#: pg_dump.c:17939
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
-msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\""
+msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för trigger \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: pg_dump.c:18070
+#: pg_dump.c:18208
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
msgstr "fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal rader returnerades"
-#: pg_dump.c:18232
+#: pg_dump.c:18370
#, c-format
msgid "could not find referenced extension %u"
msgstr "kunde inte hitta refererad utökning %u"
-#: pg_dump.c:18323
+#: pg_dump.c:18461
#, c-format
msgid "could not parse extension configuration array"
msgstr "kunde inte parsa konfigurations-array för utökning"
-#: pg_dump.c:18325
+#: pg_dump.c:18463
#, c-format
msgid "could not parse extension condition array"
msgstr "kunde inte parsa villkors-array för utökning"
-#: pg_dump.c:18327
+#: pg_dump.c:18465
#, c-format
msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
msgstr "antal konfigurationer och villkor stämmer inte för utökning"
-#: pg_dump.c:18459
+#: pg_dump.c:18597
#, c-format
msgid "reading dependency data"
msgstr "läser beroendedata"
-#: pg_dump.c:18552
+#: pg_dump.c:18690
#, c-format
msgid "no referencing object %u %u"
msgstr "inget refererande objekt %u %u"
-#: pg_dump.c:18563
+#: pg_dump.c:18701
#, c-format
msgid "no referenced object %u %u"
msgstr "inget refererat objekt %u %u"
-#: pg_dump.c:18952
+#: pg_dump.c:19090
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array"
msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions"
msgid "could not identify dependency loop"
msgstr "kunde inte fastställa beroendeloop"
-#: pg_dump_sort.c:1230
+#: pg_dump_sort.c:1274
#, c-format
msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:"
msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:"
msgstr[0] "det finns cirkulära främmande nyckelberoenden för denna tabell:"
msgstr[1] "det finns cirkulära främmande nyckelberoenden för dessa tabeller:"
-#: pg_dump_sort.c:1234 pg_dump_sort.c:1254
+#: pg_dump_sort.c:1278 pg_dump_sort.c:1298
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: pg_dump_sort.c:1235
+#: pg_dump_sort.c:1279
#, c-format
msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints."
msgstr "Du kan eventiellt inte återställa dumpen utan att använda --disable-triggers eller temporärt droppa vilkoren."
-#: pg_dump_sort.c:1236
+#: pg_dump_sort.c:1280
#, c-format
msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem."
msgstr "Överväg att göra en full dump istället för --data-only för att undvika detta problem."
-#: pg_dump_sort.c:1248
+#: pg_dump_sort.c:1292
#, c-format
msgid "could not resolve dependency loop among these items:"
msgstr "kunde inte räta ut beroendeloopen för dessa saker:"
#: pg_restore.c:488
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n"
-msgstr " -S, --superuser=NAMN namn på superuser för att slå av utlösare\n"
+msgstr " -S, --superuser=NAMN namn på superuser för att slå av triggrar\n"
#: pg_restore.c:489
#, c-format
#: pg_restore.c:490
#, c-format
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
-msgstr " -T, --trigger=NAMN återställ namngiven utlösare\n"
+msgstr " -T, --trigger=NAMN återställ namngiven trigger\n"
#: pg_restore.c:491
#, c-format
#: pg_resetwal.c:782
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
-msgstr "Dernier oldestMultiXID du point de contrôle : %u\n"
+msgstr "Dernier oldestMultiXid du point de contrôle : %u\n"
#: pg_resetwal.c:784
#, c-format
# Sergey Burladyan , 2009.
# Dmitriy Olshevskiy
, 2014.
-# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL current)\n"
# Russian message translation file for pg_rewind
# Copyright (C) 2015-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin , 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Alexander Lakhin , 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-07 06:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-29 14:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:22+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin \n"
"Language-Team: Russian
\n"
"Language: ru\n"
msgstr ""
"Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка."
-#: xlogreader.c:354
+#: xlogreader.c:323
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
-msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
+msgstr "неверное смещение записи в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:362
+#: xlogreader.c:331
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
-msgstr "по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X запрошено продолжение записи"
+msgstr "в позиÑ\86ии %X/%X запрошено продолжение записи"
-#: xlogreader.c:403 xlogreader.c:733
+#: xlogreader.c:372 xlogreader.c:720
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина запиÑ\81и по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
+msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина запиÑ\81и в позиÑ\86ии %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
-#: xlogreader.c:429
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика"
-
-#: xlogreader.c:477
+#: xlogreader.c:442
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:490
+#: xlogreader.c:455
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "неверная длина contrecord: %u (ожидалась %lld) в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:741
+#: xlogreader.c:728
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй ID менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов %u по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй ID менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов %u в позиÑ\86ии %X/%X"
-#: xlogreader.c:754 xlogreader.c:770
+#: xlogreader.c:741 xlogreader.c:757
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
-msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ñ\81 невеÑ\80ной Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкой назад %X/%X по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ñ\81 невеÑ\80ной Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкой назад %X/%X в позиÑ\86ии %X/%X"
-#: xlogreader.c:806
+#: xlogreader.c:795
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
-"некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма даннÑ\8bÑ\85 менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов в запиÑ\81и по "
-"смещению %X/%X"
+"некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма даннÑ\8bÑ\85 менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов в запиÑ\81и в позиÑ\86ии "
+"%X/%X"
-#: xlogreader.c:843
+#: xlogreader.c:832
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: xlogreader.c:857 xlogreader.c:898
+#: xlogreader.c:846 xlogreader.c:887
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: xlogreader.c:872
+#: xlogreader.c:861
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: WAL file database system "
"файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД "
"%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu"
-#: xlogreader.c:880
+#: xlogreader.c:869
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: incorrect segment size in page "
"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке "
"страницы"
-#: xlogreader.c:886
+#: xlogreader.c:875
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке "
"страницы"
-#: xlogreader.c:917
+#: xlogreader.c:906
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: xlogreader.c:942
+#: xlogreader.c:931
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr ""
"нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте "
"журнала %s, смещение %u"
-#: xlogreader.c:1287
+#: xlogreader.c:1276
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1309
+#: xlogreader.c:1298
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет"
-#: xlogreader.c:1316
+#: xlogreader.c:1305
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1352
+#: xlogreader.c:1341
#, c-format
msgid ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
"BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u "
"при длине образа блока %u в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1368
+#: xlogreader.c:1357
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина "
"%u в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1383
+#: xlogreader.c:1372
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_IS_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции "
"%X/%X"
-#: xlogreader.c:1398
+#: xlogreader.c:1387
#, c-format
msgid ""
"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image "
"ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не установлены, но длина "
"образа блока равна %u в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1414
+#: xlogreader.c:1403
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr ""
"BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/"
"%X"
-#: xlogreader.c:1426
+#: xlogreader.c:1415
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1513
+#: xlogreader.c:1502
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1602
+#: xlogreader.c:1591
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
+#, c-format
+#~ msgid "record length %u at %X/%X too long"
+#~ msgstr "длина записи %u в позиции %X/%X слишком велика"
+
#~ msgid "\"%s\" is not a directory"
#~ msgstr "\"%s\" не является каталогом"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 14\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-19 09:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 19:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-23 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut
\n"
"Language-Team: German
\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: check.c:71
+#: check.c:74
#, c-format
msgid ""
"Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
"Führe Konsistenzprüfungen am alten laufenden Server durch\n"
"---------------------------------------------------------\n"
-#: check.c:77
+#: check.c:80
#, c-format
msgid ""
"Performing Consistency Checks\n"
"Führe Konsistenzprüfungen durch\n"
"-------------------------------\n"
-#: check.c:221
+#: check.c:234
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"*Cluster sind kompatibel*\n"
-#: check.c:227
+#: check.c:240
#, c-format
msgid ""
"\n"
"neuen Cluster neu mit initdb initialisieren, bevor fortgesetzt\n"
"werden kann.\n"
-#: check.c:272
+#: check.c:285
#, c-format
msgid ""
"Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n"
" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n"
"\n"
-#: check.c:278
+#: check.c:291
#, c-format
msgid ""
"Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
"Mit diesem Skript können die Dateien des alten Clusters gelöscht werden:\n"
" %s\n"
-#: check.c:283
+#: check.c:296
#, c-format
msgid ""
"Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
"Datenverzeichnis des neuen Clusters im alten Cluster-Verzeichnis\n"
"liegen. Der Inhalt des alten Clusters muss von Hand gelöscht werden.\n"
-#: check.c:295
+#: check.c:308
#, c-format
msgid "Checking cluster versions"
msgstr "Prüfe Cluster-Versionen"
-#: check.c:307
+#: check.c:320
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
msgstr "Dieses Programm kann nur Upgrades von PostgreSQL Version 8.4 oder später durchführen.\n"
-#: check.c:311
+#: check.c:324
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
msgstr "Dieses Programm kann nur Upgrades auf PostgreSQL Version %s durchführen.\n"
-#: check.c:320
+#: check.c:333
#, c-format
msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n"
msgstr "Dieses Programm kann keine Downgrades auf ältere Hauptversionen von PostgreSQL durchführen.\n"
-#: check.c:325
+#: check.c:338
#, c-format
msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
msgstr "Die Daten- und Programmverzeichnisse des alten Clusters stammen von verschiedenen Hauptversionen.\n"
-#: check.c:328
+#: check.c:341
#, c-format
msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
msgstr "Die Daten- und Programmverzeichnisse des neuen Clusters stammen von verschiedenen Hauptversionen.\n"
-#: check.c:345
+#: check.c:358
#, c-format
msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n"
msgstr "Wenn ein laufender alter Server vor Version 9.1 geprüft wird, muss die Portnummer des alten Servers angegeben werden.\n"
-#: check.c:349
+#: check.c:362
#, c-format
msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n"
msgstr "Wenn ein laufender Server geprüft wird, müssen die alte und die neue Portnummer verschieden sein.\n"
-#: check.c:364
+#: check.c:377
#, c-format
msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "Kodierungen für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n"
-#: check.c:369
+#: check.c:382
#, c-format
msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "lc_collate-Werte für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n"
-#: check.c:372
+#: check.c:385
#, c-format
msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "lc_ctype-Werte für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n"
-#: check.c:445
+#: check.c:458
#, c-format
msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n"
msgstr "Datenbank »%s« im neuen Cluster ist nicht leer: Relation »%s.%s« gefunden\n"
-#: check.c:502
+#: check.c:515
#, c-format
msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
msgstr "Prüfe Tablespace-Verzeichnisse des neuen Clusters"
-#: check.c:513
+#: check.c:526
#, c-format
msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
msgstr "Tablespace-Verzeichnis für neuen Cluster existiert bereits: »%s«\n"
-#: check.c:546
+#: check.c:559
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNUNG: das neue Datenverzeichnis sollte nicht im alten Datenverzeichnis liegen, z.B. %s\n"
-#: check.c:570
+#: check.c:583
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNUNG: benutzerdefinierte Tablespace-Pfade sollten nicht im Datenverzeichnis liegen, z.B. %s\n"
-#: check.c:580
+#: check.c:593
#, c-format
msgid "Creating script to delete old cluster"
msgstr "Erzeuge Skript zum Löschen des alten Clusters"
-#: check.c:583 check.c:847 check.c:945 check.c:1075 check.c:1153 check.c:1415
-#: file.c:336 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204
+#: check.c:596 check.c:860 check.c:958 check.c:1088 check.c:1166 check.c:1462
+#: file.c:338 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204
#: version.c:376 version.c:511
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: check.c:639
+#: check.c:652
#, c-format
msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht ausführbar machen: %s\n"
-#: check.c:659
+#: check.c:672
#, c-format
msgid "Checking database user is the install user"
msgstr "Prüfe ob der Datenbankbenutzer der Installationsbenutzer ist"
-#: check.c:675
+#: check.c:688
#, c-format
msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
msgstr "Datenbankbenutzer »%s« ist nicht der Installationsbenutzer\n"
-#: check.c:686
+#: check.c:699
#, c-format
msgid "could not determine the number of users\n"
msgstr "konnte die Anzahl der Benutzer nicht ermitteln\n"
-#: check.c:694
+#: check.c:707
#, c-format
msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
msgstr "Nur der Installationsbenutzer darf im neuen Cluster definiert sein.\n"
-#: check.c:714
+#: check.c:727
#, c-format
msgid "Checking database connection settings"
msgstr "Prüfe Verbindungseinstellungen der Datenbank"
-#: check.c:736
+#: check.c:749
#, c-format
msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n"
msgstr "template0 darf keine Verbindungen erlauben, d.h. ihr pg_database.datallowconn muss falsch sein\n"
-#: check.c:746
+#: check.c:759
#, c-format
msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n"
msgstr "Alle Datenbanken außer template0 müssen Verbindungen erlauben, d.h. ihr pg_database.datallowconn muss wahr sein\n"
-#: check.c:771
+#: check.c:784
#, c-format
msgid "Checking for prepared transactions"
msgstr "Prüfe auf vorbereitete Transaktionen"
-#: check.c:780
+#: check.c:793
#, c-format
msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "Der alte Cluster enthält vorbereitete Transaktionen\n"
-#: check.c:782
+#: check.c:795
#, c-format
msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "Der neue Cluster enthält vorbereitete Transaktionen\n"
-#: check.c:808
+#: check.c:821
#, c-format
msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
msgstr "Prüfe auf contrib/isn mit unpassender bigint-Übergabe"
-#: check.c:869 check.c:970 check.c:1095 check.c:1175 check.c:1232 check.c:1291
-#: check.c:1320 check.c:1438 function.c:262 version.c:278 version.c:316
-#: version.c:460
+#: check.c:882 check.c:983 check.c:1108 check.c:1188 check.c:1245 check.c:1304
+#: check.c:1338 check.c:1367 check.c:1485 function.c:262 version.c:278
+#: version.c:316 version.c:460
#, c-format
msgid "fatal\n"
msgstr "fatal\n"
-#: check.c:870
+#: check.c:883
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:893
+#: check.c:906
#, c-format
msgid "Checking for user-defined postfix operators"
msgstr "Prüfe auf benutzerdefinierte Postfix-Operatoren"
-#: check.c:971
+#: check.c:984
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:995
+#: check.c:1008
#, c-format
msgid "Checking for incompatible polymorphic functions"
msgstr "Prüfe auf inkompatible polymorphische Funktionen"
-#: check.c:1096
+#: check.c:1109
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1121
+#: check.c:1134
#, c-format
msgid "Checking for tables WITH OIDS"
msgstr "Prüfe auf Tabellen mit WITH OIDS"
-#: check.c:1176
+#: check.c:1189
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1204
+#: check.c:1217
#, c-format
msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
msgstr "Prüfe auf systemdefinierte zusammengesetzte Typen in Benutzertabellen"
-#: check.c:1233
+#: check.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1261
+#: check.c:1274
#, c-format
msgid "Checking for reg* data types in user tables"
msgstr "Prüfe auf reg*-Datentypen in Benutzertabellen"
-#: check.c:1292
+#: check.c:1305
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1314
+#: check.c:1329
+#, c-format
+msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables"
+msgstr "Prüfe auf entfernten Datentyp »%s« in Benutzertabellen"
+
+#: check.c:1339
+#, c-format
+msgid ""
+"Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n"
+"The \"%s\" type has been removed in PostgreSQL version %s,\n"
+"so this cluster cannot currently be upgraded. You can drop the\n"
+"problem columns, or change them to another data type, and restart\n"
+"the upgrade. A list of the problem columns is in the file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ihre Installation enthält den Datentyp »%s« in Benutzertabellen. Der\n"
+"Typ »%s« wurde in PostgreSQL %s entfernt. Daher kann dieser Cluster\n"
+"gegenwärtig nicht aktualisiert werden. Sie können die Problemspalten\n"
+"löschen oder in einen anderen Datentyp ändern und das Upgrade neu\n"
+"starten. Eine Liste der Problemspalten ist in der Datei:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+
+#: check.c:1361
#, c-format
msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
msgstr "Prüfe auf inkompatiblen Datentyp »jsonb«"
-#: check.c:1321
+#: check.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1343
+#: check.c:1390
#, c-format
msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
msgstr "Prüfe auf Rollen, die mit »pg_« anfangen"
-#: check.c:1353
+#: check.c:1400
#, c-format
msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "Der alte Cluster enthält Rollen, die mit »pg_« anfangen\n"
-#: check.c:1355
+#: check.c:1402
#, c-format
msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "Der neue Cluster enthält Rollen, die mit »pg_« anfangen\n"
-#: check.c:1376
+#: check.c:1423
#, c-format
msgid "Checking for user-defined encoding conversions"
msgstr "Prüfe auf benutzerdefinierte Kodierungsumwandlungen"
-#: check.c:1439
+#: check.c:1486
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined encoding conversions.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1466
+#: check.c:1513
#, c-format
msgid "failed to get the current locale\n"
msgstr "konnte aktuelle Locale nicht ermitteln\n"
-#: check.c:1475
+#: check.c:1522
#, c-format
msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
msgstr "konnte System-Locale-Namen für »%s« nicht ermitteln\n"
-#: check.c:1481
+#: check.c:1528
#, c-format
msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen\n"
msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
msgstr "%d: Problem beim Ermitteln der Kontrolldaten\n"
-#: controldata.c:572
+#: controldata.c:571
#, c-format
msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
msgstr "Im alten Cluster fehlen einige notwendige Kontrollinformationen:\n"
-#: controldata.c:575
+#: controldata.c:574
#, c-format
msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
msgstr "Im neuen Cluster fehlen einige notwendige Kontrollinformationen:\n"
-#: controldata.c:578
+#: controldata.c:577
#, c-format
msgid " checkpoint next XID\n"
msgstr " Checkpoint nächste XID\n"
-#: controldata.c:581
+#: controldata.c:580
#, c-format
msgid " latest checkpoint next OID\n"
msgstr " NextOID des letzten Checkpoints\n"
-#: controldata.c:584
+#: controldata.c:583
#, c-format
msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n"
msgstr " NextMultiXactId des letzten Checkpoints\n"
-#: controldata.c:588
+#: controldata.c:587
#, c-format
msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
msgstr " oldestMultiXid des letzten Checkpoints\n"
-#: controldata.c:591
+#: controldata.c:590
#, c-format
msgid " latest checkpoint oldestXID\n"
msgstr " oldestXID des letzten Checkpoints\n"
-#: controldata.c:594
+#: controldata.c:593
#, c-format
msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
msgstr " NextMultiOffset des letzten Checkpoints\n"
-#: controldata.c:597
+#: controldata.c:596
#, c-format
msgid " first WAL segment after reset\n"
msgstr " erstes WAL-Segment nach dem Reset\n"
-#: controldata.c:600
+#: controldata.c:599
#, c-format
msgid " float8 argument passing method\n"
msgstr " Übergabe von Float8-Argumenten\n"
-#: controldata.c:603
+#: controldata.c:602
#, c-format
msgid " maximum alignment\n"
msgstr " maximale Ausrichtung (Alignment)\n"
-#: controldata.c:606
+#: controldata.c:605
#, c-format
msgid " block size\n"
msgstr " Blockgröße\n"
-#: controldata.c:609
+#: controldata.c:608
#, c-format
msgid " large relation segment size\n"
msgstr " Segmentgröße für große Relationen\n"
-#: controldata.c:612
+#: controldata.c:611
#, c-format
msgid " WAL block size\n"
msgstr " WAL-Blockgröße\n"
-#: controldata.c:615
+#: controldata.c:614
#, c-format
msgid " WAL segment size\n"
msgstr " WAL-Segmentgröße\n"
-#: controldata.c:618
+#: controldata.c:617
#, c-format
msgid " maximum identifier length\n"
msgstr " maximale Bezeichnerlänge\n"
-#: controldata.c:621
+#: controldata.c:620
#, c-format
msgid " maximum number of indexed columns\n"
msgstr " maximale Anzahl indizierter Spalten\n"
-#: controldata.c:624
+#: controldata.c:623
#, c-format
msgid " maximum TOAST chunk size\n"
msgstr " maximale TOAST-Chunk-Größe\n"
-#: controldata.c:628
+#: controldata.c:627
#, c-format
msgid " large-object chunk size\n"
msgstr " Large-Object-Chunk-Größe\n"
-#: controldata.c:631
+#: controldata.c:630
#, c-format
msgid " dates/times are integers?\n"
msgstr " Datum/Zeit sind Ganzzahlen?\n"
-#: controldata.c:635
+#: controldata.c:634
#, c-format
msgid " data checksum version\n"
msgstr " Datenprüfsummenversion\n"
-#: controldata.c:637
+#: controldata.c:636
#, c-format
msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
msgstr "Kann ohne die benötigten Kontrollinformationen nicht fortsetzen, Programm wird beendet\n"
-#: controldata.c:652
+#: controldata.c:651
#, c-format
msgid ""
"old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
"altes und neues Alignment in pg_controldata ist ungültig oder stimmt nicht überein\n"
"Wahrscheinlich ist ein Cluster eine 32-Bit-Installation und der andere 64-Bit\n"
-#: controldata.c:656
+#: controldata.c:655
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "alte und neue Blockgrößen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n"
-#: controldata.c:659
+#: controldata.c:658
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "alte und neue maximale Relationssegmentgrößen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n"
-#: controldata.c:662
+#: controldata.c:661
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "alte und neue WAL-Blockgrößen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n"
-#: controldata.c:665
+#: controldata.c:664
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "alte und neue WAL-Segmentgrößen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n"
-#: controldata.c:668
+#: controldata.c:667
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n"
msgstr "alte und neue maximale Bezeichnerlängen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n"
-#: controldata.c:671
+#: controldata.c:670
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n"
msgstr "alte und neue Maximalzahlen indizierter Spalten von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n"
-#: controldata.c:674
+#: controldata.c:673
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "alte und neue maximale TOAST-Chunk-Größen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n"
-#: controldata.c:679
+#: controldata.c:678
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "alte und neue Large-Object-Chunk-Größen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n"
-#: controldata.c:682
+#: controldata.c:681
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
msgstr "alte und neue Speicherung von Datums- und Zeittypen von pg_controldata ist ungültig oder stimmt nicht überein\n"
-#: controldata.c:695
+#: controldata.c:694
#, c-format
msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
msgstr "der alte Cluster verwendet keine Datenprüfsummen, aber der neue verwendet sie\n"
-#: controldata.c:698
+#: controldata.c:697
#, c-format
msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
msgstr "die alte Cluster verwendet Datenprüfsummen, aber der neue nicht\n"
-#: controldata.c:700
+#: controldata.c:699
#, c-format
msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
msgstr "Prüfsummenversionen im alten und neuen Cluster stimmen nicht überein\n"
-#: controldata.c:711
+#: controldata.c:710
#, c-format
msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
msgstr "Füge Endung ».old« an altes global/pg_control an"
-#: controldata.c:716
+#: controldata.c:715
#, c-format
msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen.\n"
-#: controldata.c:719
+#: controldata.c:718
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "check for \"%s\" failed: incorrect version: found \"%s\", expected \"%s\"\n"
msgstr "Prüfen von »%s« fehlgeschlagen: falsche Version: gefunden »%s«, erwartet »%s«\n"
-#: file.c:43 file.c:61
+#: file.c:43 file.c:63
#, c-format
msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
msgstr "Fehler beim Klonen von Relation »%s.%s« (»%s« nach »%s«): %s\n"
msgid "error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "Fehler beim Klonen von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht erzeugen: %s\n"
-#: file.c:87 file.c:190
+#: file.c:89 file.c:192
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: file.c:92 file.c:199
+#: file.c:94 file.c:201
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht erzeugen: %s\n"
-#: file.c:106 file.c:223
+#: file.c:108 file.c:225
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: file.c:118 file.c:301
+#: file.c:120 file.c:303
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n"
-#: file.c:132
+#: file.c:134
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s« (»%s« nach »%s«): %s\n"
-#: file.c:151
+#: file.c:153
#, c-format
msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen einer Verknüpfung für Relation »%s.%s« (»%s« nach »%s«): %s\n"
-#: file.c:194
+#: file.c:196
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n"
msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %s\n"
-#: file.c:226
+#: file.c:228
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n"
msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: unvollständige Seite gefunden in Datei »%s«\n"
-#: file.c:328 file.c:345
+#: file.c:330 file.c:347
#, c-format
msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n"
msgstr "konnte Datei nicht vom alten in das neue Datenverzeichnis klonen: %s\n"
-#: file.c:341
+#: file.c:343
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht erstellen: %s\n"
-#: file.c:352
+#: file.c:354
#, c-format
msgid "file cloning not supported on this platform\n"
msgstr "Klonen von Dateien wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
-#: file.c:369
+#: file.c:371
#, c-format
msgid ""
"could not create hard link between old and new data directories: %s\n"
msgid "%s.%s: %u to %u\n"
msgstr "%s.%s: %u nach %u\n"
-#: info.c:297 info.c:633
+#: info.c:297 info.c:632
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Zieldatenbanken:\n"
-#: info.c:631
+#: info.c:630
#, c-format
msgid "Database: %s\n"
msgstr "Datenbank: %s\n"
-#: info.c:644
+#: info.c:643
#, c-format
msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n"
msgstr "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 12\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-18 13:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-18 17:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-29 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-30 13:43+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4\n"
-#: check.c:71
+#: check.c:74
#, c-format
msgid ""
"Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
"Exécution de tests de cohérence sur l'ancien serveur\n"
"----------------------------------------------------\n"
-#: check.c:77
+#: check.c:80
#, c-format
msgid ""
"Performing Consistency Checks\n"
"Exécution de tests de cohérence\n"
"-------------------------------\n"
-#: check.c:221
+#: check.c:234
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"*Les instances sont compatibles*\n"
-#: check.c:227
+#: check.c:240
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Si pg_upgrade échoue après cela, vous devez ré-exécuter initdb\n"
"sur la nouvelle instance avant de continuer.\n"
-#: check.c:272
+#: check.c:285
#, c-format
msgid ""
"Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n"
" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n"
"\n"
-#: check.c:278
+#: check.c:291
#, c-format
msgid ""
"Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
"instance :\n"
" %s\n"
-#: check.c:283
+#: check.c:296
#, c-format
msgid ""
"Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
"de l'ancienne instance. Le contenu de l'ancienne instance doit être supprimé\n"
"manuellement.\n"
-#: check.c:295
+#: check.c:308
#, c-format
msgid "Checking cluster versions"
msgstr "Vérification des versions des instances"
-#: check.c:307
+#: check.c:320
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
msgstr "Cet outil peut seulement mettre à jour les versions 8.4 et ultérieures de PostgreSQL.\n"
-#: check.c:311
+#: check.c:324
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
msgstr "Cet outil peut seulement mettre à jour vers la version %s de PostgreSQL.\n"
-#: check.c:320
+#: check.c:333
#, c-format
msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n"
msgstr "Cet outil ne peut pas être utilisé pour mettre à jour vers des versions majeures plus anciennes de PostgreSQL.\n"
-#: check.c:325
+#: check.c:338
#, c-format
msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
msgstr "Les répertoires des données de l'ancienne instance et des binaires sont de versions majeures différentes.\n"
-#: check.c:328
+#: check.c:341
#, c-format
msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
msgstr "Les répertoires des données de la nouvelle instance et des binaires sont de versions majeures différentes.\n"
-#: check.c:345
+#: check.c:358
#, c-format
msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n"
msgstr "Lors de la vérification d'un serveur antérieur à la 9.1, vous devez spécifier le numéro de port de l'ancien serveur.\n"
-#: check.c:349
+#: check.c:362
#, c-format
msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n"
msgstr "Lors de la vérification d'un serveur en production, l'ancien numéro de port doit être différent du nouveau.\n"
-#: check.c:364
+#: check.c:377
#, c-format
msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "les encodages de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n"
-#: check.c:369
+#: check.c:382
#, c-format
msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "les valeurs de lc_collate de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n"
-#: check.c:372
+#: check.c:385
#, c-format
msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "les valeurs de lc_ctype de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n"
-#: check.c:445
+#: check.c:458
#, c-format
msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n"
msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide : relation « %s.%s » trouvée\n"
-#: check.c:502
+#: check.c:515
#, c-format
msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
msgstr "Vérification des répertoires de tablespace de la nouvelle instance"
-#: check.c:513
+#: check.c:526
#, c-format
msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
msgstr "le répertoire du tablespace de la nouvelle instance existe déjà : « %s »\n"
-#: check.c:546
+#: check.c:559
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"AVERTISSEMENT : le nouveau répertoire de données ne doit pas être à l'intérieur de l'ancien répertoire de données, %s\n"
-#: check.c:570
+#: check.c:583
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"AVERTISSEMENT : les emplacements de tablespaces utilisateurs ne doivent pas être à l'intérieur du répertoire de données, %s\n"
-#: check.c:580
+#: check.c:593
#, c-format
msgid "Creating script to delete old cluster"
msgstr "Création du script pour supprimer l'ancienne instance"
-#: check.c:583 check.c:847 check.c:945 check.c:1075 check.c:1153 check.c:1415
-#: file.c:336 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204
+#: check.c:596 check.c:860 check.c:958 check.c:1088 check.c:1166 check.c:1462
+#: file.c:338 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204
#: version.c:376 version.c:511
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
-#: check.c:639
+#: check.c:652
#, c-format
msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ajouter les droits d'exécution pour le fichier « %s » : %s\n"
-#: check.c:659
+#: check.c:672
#, c-format
msgid "Checking database user is the install user"
msgstr "Vérification que l'utilisateur de la base de données est l'utilisateur d'installation"
-#: check.c:675
+#: check.c:688
#, c-format
msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
msgstr "l'utilisateur de la base de données « %s » n'est pas l'utilisateur d'installation\n"
-#: check.c:686
+#: check.c:699
#, c-format
msgid "could not determine the number of users\n"
msgstr "n'a pas pu déterminer le nombre d'utilisateurs\n"
-#: check.c:694
+#: check.c:707
#, c-format
msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
msgstr "Seul l'utilisateur d'installation peut être défini dans la nouvelle instance.\n"
-#: check.c:714
+#: check.c:727
#, c-format
msgid "Checking database connection settings"
msgstr "Vérification des paramètres de connexion de la base de données"
-#: check.c:736
+#: check.c:749
#, c-format
msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n"
msgstr "template0 ne doit pas autoriser les connexions, ie pg_database.datallowconn doit valoir false\n"
-#: check.c:746
+#: check.c:759
#, c-format
msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n"
msgstr "Toutes les bases de données, autre que template0, doivent autoriser les connexions, ie pg_database.datallowconn doit valoir true\n"
-#: check.c:771
+#: check.c:784
#, c-format
msgid "Checking for prepared transactions"
msgstr "Vérification des transactions préparées"
-#: check.c:780
+#: check.c:793
#, c-format
msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "L'instance source contient des transactions préparées\n"
-#: check.c:782
+#: check.c:795
#, c-format
msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "L'instance cible contient des transactions préparées\n"
-#: check.c:808
+#: check.c:821
#, c-format
msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
msgstr "Vérification de contrib/isn avec une différence sur le passage des bigint"
-#: check.c:869 check.c:970 check.c:1095 check.c:1175 check.c:1232 check.c:1291
-#: check.c:1320 check.c:1438 function.c:262 version.c:278 version.c:316
+#: check.c:882 check.c:983 check.c:1108 check.c:1188 check.c:1245 check.c:1304
+#: check.c:1367 check.c:1485 function.c:262 version.c:278 version.c:316
#: version.c:460
#, c-format
msgid "fatal\n"
msgstr "fatal\n"
-#: check.c:870
+#: check.c:883
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:893
+#: check.c:906
#, c-format
msgid "Checking for user-defined postfix operators"
msgstr "Vérification des opérateurs postfixes définis par les utilisateurs"
-#: check.c:971
+#: check.c:984
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n"
"Une liste des opérateurs postfixes définis par les utilisateurs se trouve dans le fichier :\n"
" %s\n"
-#: check.c:995
+#: check.c:1008
#, c-format
msgid "Checking for incompatible polymorphic functions"
msgstr "Vérification des fonctions polymorphiques incompatibles"
-#: check.c:1096
+#: check.c:1109
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1121
+#: check.c:1134
#, c-format
msgid "Checking for tables WITH OIDS"
msgstr "Vérification des tables WITH OIDS"
-#: check.c:1176
+#: check.c:1189
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n"
"Une liste des tables ayant ce problème se trouve dans le fichier :\n"
" %s\n"
-#: check.c:1204
+#: check.c:1217
#, c-format
msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
msgstr "Vérification des types composites définis par le système dans les tables utilisateurs"
-#: check.c:1233
+#: check.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1261
+#: check.c:1274
#, c-format
msgid "Checking for reg* data types in user tables"
msgstr "Vérification des types de données reg* dans les tables utilisateurs"
-#: check.c:1292
+#: check.c:1305
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1314
+#: check.c:1329
+#, c-format
+msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables"
+msgstr "Vérification du type de données « %s » supprimé dans les tables utilisateurs"
+
+#: check.c:1338
+#, c-format
+msgid "fatal"
+msgstr "fatal"
+
+#: check.c:1339
+#, c-format
+msgid ""
+"Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n"
+"The \"%s\" type has been removed in PostgreSQL version %s,\n"
+"so this cluster cannot currently be upgraded. You can drop the\n"
+"problem columns, or change them to another data type, and restart\n"
+"the upgrade. A list of the problem columns is in the file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Votre installation contient le type de données « %s » dans les tables utilisateurs.\n"
+"Le type «%s » a été supprimé dans PostgreSQL version %s.,\n"
+"donc cette instance ne peut pas être mise à jour pour l'instant. Vous pouvez\n"
+"supprimer les colonnes problématiques ou les convertir en un autre type de données,\n"
+"et relancer la mise à jour. Vous trouverez une liste des colonnes problématiques dans\n"
+"le fichier :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+
+#: check.c:1361
#, c-format
msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
msgstr "Vérification des types de données « jsonb » incompatibles"
-#: check.c:1321
+#: check.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1343
+#: check.c:1390
#, c-format
msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
msgstr "Vérification des rôles commençant avec « pg_ »"
-#: check.c:1353
+#: check.c:1400
#, c-format
msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "L'instance source contient des rôles commençant avec « pg_ »\n"
-#: check.c:1355
+#: check.c:1402
#, c-format
msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "L'instance cible contient des rôles commençant avec « pg_ »\n"
-#: check.c:1376
+#: check.c:1423
#, c-format
msgid "Checking for user-defined encoding conversions"
msgstr "Vérification des conversions d'encodage définies par les utilisateurs"
-#: check.c:1439
+#: check.c:1486
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined encoding conversions.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1466
+#: check.c:1513
#, c-format
msgid "failed to get the current locale\n"
msgstr "a échoué pour obtenir la locale courante\n"
-#: check.c:1475
+#: check.c:1522
#, c-format
msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
msgstr "a échoué pour obtenir le nom de la locale système « %s »\n"
-#: check.c:1481
+#: check.c:1528
#, c-format
msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "a échoué pour restaurer l'ancienne locale « %s »\n"
msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
msgstr "%d : problème de récupération des controldata\n"
-#: controldata.c:572
+#: controldata.c:571
#, c-format
msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
msgstr "Il manque certaines informations de contrôle requises sur l'instance source :\n"
-#: controldata.c:575
+#: controldata.c:574
#, c-format
msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
msgstr "Il manque certaines informations de contrôle requises sur l'instance cible :\n"
-#: controldata.c:578
+#: controldata.c:577
#, c-format
msgid " checkpoint next XID\n"
msgstr " XID du prochain checkpoint\n"
-#: controldata.c:581
+#: controldata.c:580
#, c-format
msgid " latest checkpoint next OID\n"
msgstr " prochain OID du dernier checkpoint\n"
-#: controldata.c:584
+#: controldata.c:583
#, c-format
msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n"
msgstr " prochain MultiXactId du dernier checkpoint\n"
-#: controldata.c:588
+#: controldata.c:587
#, c-format
msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
msgstr " plus ancien MultiXactId du dernier checkpoint\n"
-#: controldata.c:591
+#: controldata.c:590
#, c-format
msgid " latest checkpoint oldestXID\n"
msgstr " oldestXID du dernier checkpoint\n"
-#: controldata.c:594
+#: controldata.c:593
#, c-format
msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
msgstr " prochain MultiXactOffset du dernier checkpoint\n"
-#: controldata.c:597
+#: controldata.c:596
#, c-format
msgid " first WAL segment after reset\n"
msgstr " premier segment WAL après réinitialisation\n"
-#: controldata.c:600
+#: controldata.c:599
#, c-format
msgid " float8 argument passing method\n"
msgstr " méthode de passage de arguments float8\n"
-#: controldata.c:603
+#: controldata.c:602
#, c-format
msgid " maximum alignment\n"
msgstr " alignement maximale\n"
-#: controldata.c:606
+#: controldata.c:605
#, c-format
msgid " block size\n"
msgstr " taille de bloc\n"
-#: controldata.c:609
+#: controldata.c:608
#, c-format
msgid " large relation segment size\n"
msgstr " taille de segment des relations\n"
-#: controldata.c:612
+#: controldata.c:611
#, c-format
msgid " WAL block size\n"
msgstr " taille de bloc d'un WAL\n"
-#: controldata.c:615
+#: controldata.c:614
#, c-format
msgid " WAL segment size\n"
msgstr " taille d'un segment WAL\n"
-#: controldata.c:618
+#: controldata.c:617
#, c-format
msgid " maximum identifier length\n"
msgstr " longueur maximum d'un identifiant\n"
-#: controldata.c:621
+#: controldata.c:620
#, c-format
msgid " maximum number of indexed columns\n"
msgstr " nombre maximum de colonnes indexées\n"
-#: controldata.c:624
+#: controldata.c:623
#, c-format
msgid " maximum TOAST chunk size\n"
msgstr " taille maximale d'un morceau de TOAST\n"
-#: controldata.c:628
+#: controldata.c:627
#, c-format
msgid " large-object chunk size\n"
msgstr " taille d'un morceau Large-Object\n"
-#: controldata.c:631
+#: controldata.c:630
#, c-format
msgid " dates/times are integers?\n"
msgstr " les dates/heures sont-ils des integers?\n"
-#: controldata.c:635
+#: controldata.c:634
#, c-format
msgid " data checksum version\n"
msgstr " version des sommes de contrôle des données\n"
-#: controldata.c:637
+#: controldata.c:636
#, c-format
msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
msgstr "Ne peut pas continuer sans les informations de contrôle requises, en arrêt\n"
-#: controldata.c:652
+#: controldata.c:651
#, c-format
msgid ""
"old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
"les alignements sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
"Il est probable qu'une installation soit en 32 bits et l'autre en 64 bits.\n"
-#: controldata.c:656
+#: controldata.c:655
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "les tailles de bloc sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
-#: controldata.c:659
+#: controldata.c:658
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "les tailles maximales de segment de relation sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
-#: controldata.c:662
+#: controldata.c:661
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "les tailles de bloc des WAL sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
-#: controldata.c:665
+#: controldata.c:664
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "les tailles de segment de WAL sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
-#: controldata.c:668
+#: controldata.c:667
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n"
msgstr "les longueurs maximales des identifiants sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
-#: controldata.c:671
+#: controldata.c:670
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n"
msgstr "les nombres maximums de colonnes indexées sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
-#: controldata.c:674
+#: controldata.c:673
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "les tailles maximales de morceaux des TOAST sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
-#: controldata.c:679
+#: controldata.c:678
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "les tailles des morceaux de Large Objects sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
-#: controldata.c:682
+#: controldata.c:681
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
msgstr "les types de stockage date/heure ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
-#: controldata.c:695
+#: controldata.c:694
#, c-format
msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
msgstr "l'ancienne instance n'utilise pas les sommes de contrôle alors que la nouvelle les utilise\n"
-#: controldata.c:698
+#: controldata.c:697
#, c-format
msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
msgstr "l'ancienne instance utilise les sommes de contrôle alors que la nouvelle ne les utilise pas\n"
-#: controldata.c:700
+#: controldata.c:699
#, c-format
msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
msgstr "les versions des sommes de contrôle ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
-#: controldata.c:711
+#: controldata.c:710
#, c-format
msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
msgstr "Ajout du suffixe « .old » à l'ancien global/pg_control"
-#: controldata.c:716
+#: controldata.c:715
#, c-format
msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
msgstr "Incapable de renommer %s à %s.\n"
-#: controldata.c:719
+#: controldata.c:718
#, c-format
msgid ""
"\n"
"échec de la vérification de « %s » : version incorrect : « %s » trouvée, « %s » attendue\n"
"\n"
-#: file.c:43 file.c:61
+#: file.c:43 file.c:63
#, c-format
msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
msgstr "erreur lors du clonage de la relation « %s.%s » (« %s » à « %s ») : %s\n"
msgid "error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "erreur lors du clonage de la relation « %s.%s » : n'a pas pu créer le fichier « %s » : %s\n"
-#: file.c:87 file.c:190
+#: file.c:89 file.c:192
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
-#: file.c:92 file.c:199
+#: file.c:94 file.c:201
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » : n'a pas pu créer le fichier « %s » : %s\n"
-#: file.c:106 file.c:223
+#: file.c:108 file.c:225
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » : n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
-#: file.c:118 file.c:301
+#: file.c:120 file.c:303
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n"
-#: file.c:132
+#: file.c:134
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » (« %s » à « %s ») : %s\n"
-#: file.c:151
+#: file.c:153
#, c-format
msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
msgstr "erreur lors de la création du lien pour la relation « %s.%s » (« %s » à « %s ») : %s\n"
-#: file.c:194
+#: file.c:196
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n"
msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » : n'a pas pu tester le fichier « %s » : %s\n"
-#: file.c:226
+#: file.c:228
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n"
msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » : page partielle trouvée dans le fichier « %s »\n"
-#: file.c:328 file.c:345
+#: file.c:330 file.c:347
#, c-format
msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n"
msgstr "n'a pas pu cloner le fichier entre l'ancien et le nouveau répertoires : %s\n"
-#: file.c:341
+#: file.c:343
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %s\n"
-#: file.c:352
+#: file.c:354
#, c-format
msgid "file cloning not supported on this platform\n"
msgstr "clonage de fichiers non supporté sur cette plateforme\n"
-#: file.c:369
+#: file.c:371
#, c-format
msgid ""
"could not create hard link between old and new data directories: %s\n"
msgid "%s.%s: %u to %u\n"
msgstr "%s.%s : %u vers %u\n"
-#: info.c:297 info.c:633
+#: info.c:297 info.c:632
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"bases de données cibles :\n"
-#: info.c:631
+#: info.c:630
#, c-format
msgid "Database: %s\n"
msgstr "Base de données : %s\n"
-#: info.c:644
+#: info.c:643
#, c-format
msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n"
msgstr "relname : %s.%s : reloid : %u reltblspace : %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL 14)\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-19 10:01+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-28 13:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-26 10:19+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-26 11:35+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
"Plural-Forms: nplural=1; plural=0;\n"
-#: check.c:71
+#: check.c:74
#, c-format
msgid ""
"Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
"元の実行中サーバーの一貫性チェックを実行しています。\n"
"--------------------------------------------------\n"
-#: check.c:77
+#: check.c:80
#, c-format
msgid ""
"Performing Consistency Checks\n"
"整合性チェックを実行しています。\n"
"-----------------------------\n"
-#: check.c:221
+#: check.c:234
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"* クラスタは互換性があります *\n"
-#: check.c:227
+#: check.c:240
#, c-format
msgid ""
"\n"
"この後pg_upgradeが失敗した場合は、続ける前に新しいクラスタを\n"
"initdbで再作成する必要があります。\n"
-#: check.c:272
+#: check.c:285
#, c-format
msgid ""
"Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n"
" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n"
"\n"
-#: check.c:278
+#: check.c:291
#, c-format
msgid ""
"Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
"このスクリプトを実行すると、旧クラスタのデータファイル %sが削除されます:\n"
"\n"
-#: check.c:283
+#: check.c:296
#, c-format
msgid ""
"Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
"ファイルを削除するためのスクリプトを作成できませんでした。 古い\n"
"クラスタの内容は手動で削除する必要があります。\n"
-#: check.c:295
+#: check.c:308
#, c-format
msgid "Checking cluster versions"
msgstr "クラスタのバージョンを確認しています"
-#: check.c:307
+#: check.c:320
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
msgstr "このユーティリティでは PostgreSQL 8.4 以降のバージョンからのみアップグレードできます。\n"
-#: check.c:311
+#: check.c:324
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
msgstr "このユーティリティは、PostgreSQL バージョン %s にのみアップグレードできます。\n"
-#: check.c:320
+#: check.c:333
#, c-format
msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n"
msgstr "このユーティリティは PostgreSQL の過去のメジャーバージョンにダウングレードする用途では使用できません。\n"
-#: check.c:325
+#: check.c:338
#, c-format
msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
msgstr "旧クラスタのデータとバイナリのディレクトリは異なるメジャーバージョンのものです。\n"
-#: check.c:328
+#: check.c:341
#, c-format
msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
msgstr "新クラスタのデータとバイナリのディレクトリは異なるメジャーバージョンのものです。\n"
-#: check.c:345
+#: check.c:358
#, c-format
msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n"
msgstr "現在動作中の PG 9.1 以前の旧サーバーをチェックする場合、旧サーバーのポート番号を指定する必要があります。\n"
-#: check.c:349
+#: check.c:362
#, c-format
msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n"
msgstr "稼働中のサーバーをチェックする場合、新旧のポート番号が異なっている必要があります。\n"
-#: check.c:364
+#: check.c:377
#, c-format
msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "データベース\"%s\"のエンコーディングが一致しません: 旧 \"%s\"、新 \"%s\"\n"
-#: check.c:369
+#: check.c:382
#, c-format
msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "データベース\"%s\"の lc_collateの値が一致しません:旧 \"%s\"、新 \"%s\"\n"
-#: check.c:372
+#: check.c:385
#, c-format
msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "データベース\"%s\"の lc_ctypeの値が一致しません:旧 \"%s\"、新 \"%s\"\n"
-#: check.c:445
+#: check.c:458
#, c-format
msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n"
msgstr "新クラスタのデータベース\"%s\"が空ではありません: リレーション\"%s.%s\"が見つかりました\n"
-#: check.c:502
+#: check.c:515
#, c-format
msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
msgstr "新しいクラスタのテーブルスペースディレクトリを確認しています"
-#: check.c:513
+#: check.c:526
#, c-format
msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
msgstr "新しいクラスタのテーブルスペースディレクトリはすでに存在します: \"%s\"\n"
-#: check.c:546
+#: check.c:559
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"警告: 新データディレクトリが旧データディレクトリの中にあってはなりません、例えば%s\n"
-#: check.c:570
+#: check.c:583
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"警告: ユーザー定義テーブル空間の場所がデータディレクトリ、例えば %s の中にあってはなりません。\n"
-#: check.c:580
+#: check.c:593
#, c-format
msgid "Creating script to delete old cluster"
msgstr "旧クラスタを削除するスクリプトを作成しています"
-#: check.c:583 check.c:847 check.c:945 check.c:1075 check.c:1153 check.c:1415
-#: file.c:336 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204
+#: check.c:596 check.c:860 check.c:958 check.c:1088 check.c:1166 check.c:1462
+#: file.c:338 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204
#: version.c:376 version.c:511
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: check.c:639
+#: check.c:652
#, c-format
msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイル\"%s\"に実行権限を追加できませんでした: %s\n"
-#: check.c:659
+#: check.c:672
#, c-format
msgid "Checking database user is the install user"
msgstr "データベースユーザーがインストールユーザーかどうかをチェックしています"
-#: check.c:675
+#: check.c:688
#, c-format
msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
msgstr "データベースユーザー\"%s\"がインストールユーザーではありません\n"
-#: check.c:686
+#: check.c:699
#, c-format
msgid "could not determine the number of users\n"
msgstr "ユーザー数を特定できませんでした\n"
-#: check.c:694
+#: check.c:707
#, c-format
msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
msgstr "新クラスタ内で定義できるのはインストールユーザーのみです。\n"
-#: check.c:714
+#: check.c:727
#, c-format
msgid "Checking database connection settings"
msgstr "データベース接続の設定を確認しています"
-#: check.c:736
+#: check.c:749
#, c-format
msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n"
msgstr "template0 には接続を許可してはなりません。すなわち、pg_database.datallowconn は false である必要があります。\n"
-#: check.c:746
+#: check.c:759
#, c-format
msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n"
msgstr "template0 以外のすべてのデータベースは接続を許可する必要があります。すなわち pg_database.datallowconn が true でなければなりません。\n"
-#: check.c:771
+#: check.c:784
#, c-format
msgid "Checking for prepared transactions"
msgstr "準備済みトランザクションをチェックしています"
-#: check.c:780
+#: check.c:793
#, c-format
msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "移行元クラスタに準備済みトランザクションがあります\n"
-#: check.c:782
+#: check.c:795
#, c-format
msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "移行先クラスタに準備済みトランザクションがあります\n"
-#: check.c:808
+#: check.c:821
#, c-format
msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
msgstr "bigint を渡す際にミスマッチが発生する contrib/isn をチェックしています"
-#: check.c:869 check.c:970 check.c:1095 check.c:1175 check.c:1232 check.c:1291
-#: check.c:1320 check.c:1438 function.c:262 version.c:278 version.c:316
+#: check.c:882 check.c:983 check.c:1108 check.c:1188 check.c:1245 check.c:1304
+#: check.c:1367 check.c:1485 function.c:262 version.c:278 version.c:316
#: version.c:460
#, c-format
msgid "fatal\n"
msgstr "致命的\n"
-#: check.c:870
+#: check.c:883
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:893
+#: check.c:906
#, c-format
msgid "Checking for user-defined postfix operators"
msgstr "ユーザー定義の後置演算子を確認しています"
-#: check.c:971
+#: check.c:984
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:995
+#: check.c:1008
#, c-format
msgid "Checking for incompatible polymorphic functions"
msgstr "非互換の多態関数を確認しています"
-#: check.c:1096
+#: check.c:1109
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1121
+#: check.c:1134
#, c-format
msgid "Checking for tables WITH OIDS"
msgstr "WITH OIDS宣言されたテーブルをチェックしています"
-#: check.c:1176
+#: check.c:1189
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1204
+#: check.c:1217
#, c-format
msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
msgstr "ユーザーテーブル中のシステム定義の複合型を確認しています"
-#: check.c:1233
+#: check.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1261
+#: check.c:1274
#, c-format
msgid "Checking for reg* data types in user tables"
msgstr "ユーザーテーブル内の reg * データ型をチェックしています"
-#: check.c:1292
+#: check.c:1305
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1314
+#: check.c:1329
+#, c-format
+msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables"
+msgstr "ユーザーテーブル中で使用されている削除された\"%s\"データ型をチェックしています"
+
+#: check.c:1338
+#, c-format
+msgid "fatal"
+msgstr "致命的"
+
+#: check.c:1339
+#, c-format
+msgid ""
+"Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n"
+"The \"%s\" type has been removed in PostgreSQL version %s,\n"
+"so this cluster cannot currently be upgraded. You can drop the\n"
+"problem columns, or change them to another data type, and restart\n"
+"the upgrade. A list of the problem columns is in the file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"このクラスタではユーザーテーブルにデータ型\"%s\"が含まれています。\n"
+"この\"%s\"型はPostgreSQLバージョン%sでは削除されています、そのためこのクラスタは\n"
+"現時点ではアップグレードできません。問題の列を削除するか、他のデータ型に変更した後に\n"
+"アップグレードを再実行できます。問題のある列の一覧は、以下のファイルにあります: \n"
+" %s\n"
+"\n"
+
+#: check.c:1361
#, c-format
msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
msgstr "互換性のない\"jsonb\"データ型をチェックしています"
-#: check.c:1321
+#: check.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1343
+#: check.c:1390
#, c-format
msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
msgstr "'pg_' で始まるロールをチェックしています"
-#: check.c:1353
+#: check.c:1400
#, c-format
msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "移行元クラスタに 'pg_' で始まるロールが含まれています\n"
-#: check.c:1355
+#: check.c:1402
#, c-format
msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "移行先クラスタに \"pg_\" で始まるロールが含まれています\n"
-#: check.c:1376
+#: check.c:1423
#, c-format
msgid "Checking for user-defined encoding conversions"
msgstr "ユーザー定義のエンコーディング変換を確認します"
-#: check.c:1439
+#: check.c:1486
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined encoding conversions.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1466
+#: check.c:1513
#, c-format
msgid "failed to get the current locale\n"
msgstr "現在のロケールを取得できませんでした\n"
-#: check.c:1475
+#: check.c:1522
#, c-format
msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\"のシステムロケール名を取得できませんでした\n"
-#: check.c:1481
+#: check.c:1528
#, c-format
msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "古いロケール\"%s\"を復元できませんでした\n"
msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
msgstr "%d: 制御情報の取得で問題発生\n"
-#: controldata.c:572
+#: controldata.c:571
#, c-format
msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
msgstr "移行元クラスタに必要な制御情報の一部がありません:\n"
-#: controldata.c:575
+#: controldata.c:574
#, c-format
msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
msgstr "移行先クラスタに必要な制御情報の一部がありません:\n"
-#: controldata.c:578
+#: controldata.c:577
#, c-format
msgid " checkpoint next XID\n"
msgstr " チェックポイントにおける次の XID\n"
-#: controldata.c:581
+#: controldata.c:580
#, c-format
msgid " latest checkpoint next OID\n"
msgstr " 最新のチェックポイントにおける次の OID\n"
-#: controldata.c:584
+#: controldata.c:583
#, c-format
msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n"
msgstr " 最新のチェックポイントにおける次の MultiXactId\n"
-#: controldata.c:588
+#: controldata.c:587
#, c-format
msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
msgstr " 最新のチェックポイントにおける最古の MultiXactId\n"
-#: controldata.c:591
+#: controldata.c:590
#, c-format
msgid " latest checkpoint oldestXID\n"
msgstr " 最新のチェックポイントにおける最古のXID\n"
-#: controldata.c:594
+#: controldata.c:593
#, c-format
msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
msgstr " 最新のチェックポイントにおける次の MultiXactOffset\n"
-#: controldata.c:597
+#: controldata.c:596
#, c-format
msgid " first WAL segment after reset\n"
msgstr " リセット後の最初の WAL セグメント\n"
-#: controldata.c:600
+#: controldata.c:599
#, c-format
msgid " float8 argument passing method\n"
msgstr " float8引数の引き渡し方法\n"
-#: controldata.c:603
+#: controldata.c:602
#, c-format
msgid " maximum alignment\n"
msgstr " 最大アラインメント\n"
-#: controldata.c:606
+#: controldata.c:605
#, c-format
msgid " block size\n"
msgstr " ブロックサイズ\n"
-#: controldata.c:609
+#: controldata.c:608
#, c-format
msgid " large relation segment size\n"
msgstr " リレーションセグメントのサイズ\n"
-#: controldata.c:612
+#: controldata.c:611
#, c-format
msgid " WAL block size\n"
msgstr " WAL のブロックサイズ\n"
-#: controldata.c:615
+#: controldata.c:614
#, c-format
msgid " WAL segment size\n"
msgstr " WAL のセグメント サイズ\n"
-#: controldata.c:618
+#: controldata.c:617
#, c-format
msgid " maximum identifier length\n"
msgstr " 識別子の最大長\n"
-#: controldata.c:621
+#: controldata.c:620
#, c-format
msgid " maximum number of indexed columns\n"
msgstr " インデックス対象カラムの最大数\n"
-#: controldata.c:624
+#: controldata.c:623
#, c-format
msgid " maximum TOAST chunk size\n"
msgstr " 最大の TOAST チャンクサイズ\n"
-#: controldata.c:628
+#: controldata.c:627
#, c-format
msgid " large-object chunk size\n"
msgstr " ラージオブジェクトのチャンクサイズ\n"
-#: controldata.c:631
+#: controldata.c:630
#, c-format
msgid " dates/times are integers?\n"
msgstr " 日付/時間が整数?\n"
-#: controldata.c:635
+#: controldata.c:634
#, c-format
msgid " data checksum version\n"
msgstr " データチェックサムのバージョン\n"
-#: controldata.c:637
+#: controldata.c:636
#, c-format
msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
msgstr "必要な制御情報がないので続行できません。終了します\n"
-#: controldata.c:652
+#: controldata.c:651
#, c-format
msgid ""
"old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
"新旧のpg_controldataのアラインメントが不正であるかかまたは一致しません\n"
"一方のクラスタが32ビットで、他方が64ビットである可能性が高いです\n"
-#: controldata.c:656
+#: controldata.c:655
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "新旧の pg_controldata におけるブロックサイズが有効でないかまたは一致しません\n"
-#: controldata.c:659
+#: controldata.c:658
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "新旧の pg_controldata におけるリレーションの最大セグメントサイズが有効でないか一致しません\n"
-#: controldata.c:662
+#: controldata.c:661
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "新旧の pg_controldata における WAL ブロックサイズが有効でないか一致しません\n"
-#: controldata.c:665
+#: controldata.c:664
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "新旧の pg_controldata における WAL セグメントサイズが有効でないか一致しません\n"
-#: controldata.c:668
+#: controldata.c:667
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n"
msgstr "新旧の pg_controldata における識別子の最大長が有効でないか一致しません\n"
-#: controldata.c:671
+#: controldata.c:670
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n"
msgstr "新旧の pg_controldata におけるインデックス付き列の最大数が有効でないか一致しません\n"
-#: controldata.c:674
+#: controldata.c:673
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "新旧の pg_controldata における TOAST チャンクサイズの最大値が有効でないか一致しません\n"
-#: controldata.c:679
+#: controldata.c:678
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "新旧の pg_controldata におけるラージオブジェクトのチャンクサイズが有効でないかまたは一致しません\n"
-#: controldata.c:682
+#: controldata.c:681
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
msgstr "新旧の pg_controldata における日付/時刻型データの保存バイト数が一致しません\n"
-#: controldata.c:695
+#: controldata.c:694
#, c-format
msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
msgstr "旧クラスタではデータチェックサムを使用していませんが、新クラスタでは使用しています\n"
-#: controldata.c:698
+#: controldata.c:697
#, c-format
msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
msgstr "旧クラスタではデータチェックサムを使用していますが、新クラスタでは使用していません\n"
-#: controldata.c:700
+#: controldata.c:699
#, c-format
msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
msgstr "新旧の pg_controldata 間でチェックサムのバージョンが一致しません\n"
-#: controldata.c:711
+#: controldata.c:710
#, c-format
msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
msgstr "旧の global/pg_control に \".old\" サフィックスを追加しています"
-#: controldata.c:716
+#: controldata.c:715
#, c-format
msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
msgstr "%s の名前を %s に変更できません。\n"
-#: controldata.c:719
+#: controldata.c:718
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "check for \"%s\" failed: incorrect version: found \"%s\", expected \"%s\"\n"
msgstr "\"%1$s\"の確認に失敗しました: 不正なバージョン: \"%3$s\"を期待していましたが\"%2$s\"を検出しています\n"
-#: file.c:43 file.c:61
+#: file.c:43 file.c:63
#, c-format
msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
msgstr "リレーション\"%s.%s\"の(\"%s\"から\"%s\"への)クローン中にエラー: %s\n"
msgid "error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "リレーション\"%s.%s\"のクローン中にエラー: ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %s\n"
-#: file.c:87 file.c:190
+#: file.c:89 file.c:192
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "リレーション\"%s.%s\"のコピー中にエラー: ファイル\"%s\"を開けませんでした: %s\n"
-#: file.c:92 file.c:199
+#: file.c:94 file.c:201
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "リレーション\"%s.%s\"のコピー中にエラー: ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %s\n"
-#: file.c:106 file.c:223
+#: file.c:108 file.c:225
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "リレーション\"%s.%s\"のコピー中にエラー: ファイル\"%s\"を読めませんでした: %s\n"
-#: file.c:118 file.c:301
+#: file.c:120 file.c:303
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "リレーション\"%s.%s\"のコピー中にエラー: ファイル\"%s\"に書けませんでした: %s\n"
-#: file.c:132
+#: file.c:134
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
msgstr "リレーション\"%s.%s\"のコピー(\"%s\" -> \"%s\")中にエラー:%s\n"
-#: file.c:151
+#: file.c:153
#, c-format
msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
msgstr "リレーション\"%s.%s\"へのリンク(\"%s\" -> \"%s\")作成中にエラー:%s\n"
-#: file.c:194
+#: file.c:196
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n"
msgstr "リレーション\"%s.%s\"のコピー中にエラー: ファイル\"%s\"を stat できませんでした: %s\n"
-#: file.c:226
+#: file.c:228
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n"
msgstr "リレーション\"%s.%s\"のコピー中にエラー: ファイル\"%s\"中に不完全なページがありました\n"
-#: file.c:328 file.c:345
+#: file.c:330 file.c:347
#, c-format
msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n"
msgstr "新旧ディレクトリ間のファイルのクローンができませんでした: %s\n"
-#: file.c:341
+#: file.c:343
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %s\n"
-#: file.c:352
+#: file.c:354
#, c-format
msgid "file cloning not supported on this platform\n"
msgstr "このプラットフォームではファイルのクローニングはサポートされません\n"
-#: file.c:369
+#: file.c:371
#, c-format
msgid ""
"could not create hard link between old and new data directories: %s\n"
msgid "%s.%s: %u to %u\n"
msgstr "%s.%s: %u -> %u\n"
-#: info.c:297 info.c:633
+#: info.c:297 info.c:632
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"移行先データベース:\n"
-#: info.c:631
+#: info.c:630
#, c-format
msgid "Database: %s\n"
msgstr "データベース: %s\n"
-#: info.c:644
+#: info.c:643
#, c-format
msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n"
msgstr "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n"
# Russian message translation file for pg_upgrade
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin
, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Alexander Lakhin
, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Maxim Yablokov , 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-03 09:24+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin \n"
"Language-Team: Russian
\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: check.c:71
+#: check.c:74
#, c-format
msgid ""
"Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
"Проверка целостности на старом работающем сервере\n"
"-------------------------------------------------\n"
-#: check.c:77
+#: check.c:80
#, c-format
msgid ""
"Performing Consistency Checks\n"
"Проведение проверок целостности\n"
"-------------------------------\n"
-#: check.c:221
+#: check.c:234
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"*Кластеры совместимы*\n"
-#: check.c:227
+#: check.c:240
#, c-format
msgid ""
"\n"
"initdb\n"
"для нового кластера, чтобы продолжить.\n"
-#: check.c:272
+#: check.c:285
#, c-format
msgid ""
"Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n"
" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n"
"\n"
-#: check.c:278
+#: check.c:291
#, c-format
msgid ""
"Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
"При запуске этого скрипта будут удалены файлы данных старого кластера:\n"
" %s\n"
-#: check.c:283
+#: check.c:296
#, c-format
msgid ""
"Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
"пространства или каталог данных нового кластера.\n"
"Содержимое старого кластера нужно будет удалить вручную.\n"
-#: check.c:295
+#: check.c:308
#, c-format
msgid "Checking cluster versions"
msgstr "Проверка версий кластеров"
-#: check.c:307
+#: check.c:320
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
msgstr ""
"Эта утилита может производить обновление только с версии PostgreSQL 8.4 и "
"новее.\n"
-#: check.c:311
+#: check.c:324
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
-msgstr "Эта утилита может только повышать версию PostgreSQL до %s.\n"
+msgstr "Эта утилита может повышать версию PostgreSQL только до %s.\n"
-#: check.c:320
+#: check.c:333
#, c-format
msgid ""
"This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL "
"Эта утилита не может понижать версию до более старой основной версии "
"PostgreSQL.\n"
-#: check.c:325
+#: check.c:338
#, c-format
msgid ""
"Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
"Каталоги данных и исполняемых файлов старого кластера относятся к разным "
"основным версиям.\n"
-#: check.c:328
+#: check.c:341
#, c-format
msgid ""
"New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
"Каталоги данных и исполняемых файлов нового кластера относятся к разным "
"основным версиям.\n"
-#: check.c:345
+#: check.c:358
#, c-format
msgid ""
"When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old "
"Для проверки старого работающего сервера версии до 9.1 необходимо указать "
"номер порта этого сервера.\n"
-#: check.c:349
+#: check.c:362
#, c-format
msgid ""
"When checking a live server, the old and new port numbers must be "
"Для проверки работающего сервера новый номер порта должен отличаться от "
"старого.\n"
-#: check.c:364
+#: check.c:377
#, c-format
msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr ""
"кодировки в базе данных \"%s\" различаются: старая - \"%s\", новая - "
"\"%s\"\n"
-#: check.c:369
+#: check.c:382
#, c-format
msgid ""
"lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
"значения lc_collate в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", "
"новое - \"%s\"\n"
-#: check.c:372
+#: check.c:385
#, c-format
msgid ""
"lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
"значения lc_ctype в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", новое "
"- \"%s\"\n"
-#: check.c:445
+#: check.c:458
#, c-format
msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n"
msgstr ""
"Новая база данных кластера \"%s\" не пустая: найдено отношение \"%s.%s\"\n"
-#: check.c:502
+#: check.c:515
#, c-format
msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
msgstr "Проверка каталогов табличных пространств в новом кластере"
-#: check.c:513
+#: check.c:526
#, c-format
msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
msgstr ""
"каталог табличного пространства в новом кластере уже существует: \"%s\"\n"
-#: check.c:546
+#: check.c:559
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: новый каталог данных не должен располагаться внутри старого "
"каталога данных, то есть, в %s\n"
-#: check.c:570
+#: check.c:583
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пользовательские табличные пространства не должны "
"располагаться внутри каталога данных, то есть, в %s\n"
-#: check.c:580
+#: check.c:593
#, c-format
msgid "Creating script to delete old cluster"
msgstr "Создание скрипта для удаления старого кластера"
-#: check.c:583 check.c:847 check.c:945 check.c:1075 check.c:1153 check.c:1415
+#: check.c:596 check.c:860 check.c:958 check.c:1088 check.c:1166 check.c:1462
#: file.c:338 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204
#: version.c:376 version.c:511
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
-#: check.c:639
+#: check.c:652
#, c-format
msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось добавить право выполнения для файла \"%s\": %s\n"
-#: check.c:659
+#: check.c:672
#, c-format
msgid "Checking database user is the install user"
msgstr "Проверка, является ли пользователь БД стартовым пользователем"
-#: check.c:675
+#: check.c:688
#, c-format
msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
msgstr "пользователь БД \"%s\" не является стартовым пользователем\n"
-#: check.c:686
+#: check.c:699
#, c-format
msgid "could not determine the number of users\n"
msgstr "не удалось определить количество пользователей\n"
-#: check.c:694
+#: check.c:707
#, c-format
msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
msgstr "В новом кластере может быть определён только стартовый пользователь.\n"
-#: check.c:714
+#: check.c:727
#, c-format
msgid "Checking database connection settings"
msgstr "Проверка параметров подключения к базе данных"
-#: check.c:736
+#: check.c:749
#, c-format
msgid ""
"template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must "
"be false\n"
msgstr ""
-"Ð\91аза template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство "
+"база template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство "
"pg_database.datallowconn должно быть false\n"
-#: check.c:746
+#: check.c:759
#, c-format
msgid ""
"All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database."
"Все базы, кроме template0, должны допускать подключения, то есть их свойство "
"pg_database.datallowconn должно быть true\n"
-#: check.c:771
+#: check.c:784
#, c-format
msgid "Checking for prepared transactions"
msgstr "Проверка наличия подготовленных транзакций"
-#: check.c:780
+#: check.c:793
#, c-format
msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "Исходный кластер содержит подготовленные транзакции\n"
-#: check.c:782
+#: check.c:795
#, c-format
msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "Целевой кластер содержит подготовленные транзакции\n"
-#: check.c:808
+#: check.c:821
#, c-format
msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
msgstr "Проверка несоответствия при передаче bigint в contrib/isn"
-#: check.c:869 check.c:970 check.c:1095 check.c:1175 check.c:1232 check.c:1291
-#: check.c:1320 check.c:1438 function.c:262 version.c:278 version.c:316
+#: check.c:882 check.c:983 check.c:1108 check.c:1188 check.c:1245 check.c:1304
+#: check.c:1367 check.c:1485 function.c:262 version.c:278 version.c:316
#: version.c:460
#, c-format
msgid "fatal\n"
msgstr "сбой\n"
-#: check.c:870
+#: check.c:883
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:893
+#: check.c:906
#, c-format
msgid "Checking for user-defined postfix operators"
msgstr "Проверка пользовательских постфиксных операторов"
-#: check.c:971
+#: check.c:984
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:995
+#: check.c:1008
#, c-format
msgid "Checking for incompatible polymorphic functions"
msgstr "Проверка несовместимых полиморфных функций"
-#: check.c:1096
+#: check.c:1109
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1121
+#: check.c:1134
#, c-format
msgid "Checking for tables WITH OIDS"
msgstr "Проверка таблиц со свойством WITH OIDS"
-#: check.c:1176
+#: check.c:1189
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1204
+#: check.c:1217
#, c-format
msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
msgstr "Проверка системных составных типов в пользовательских таблицах"
-#: check.c:1233
+#: check.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1261
+#: check.c:1274
#, c-format
msgid "Checking for reg* data types in user tables"
msgstr "Проверка типов данных reg* в пользовательских таблицах"
-#: check.c:1292
+#: check.c:1305
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1314
+#: check.c:1329
+#, c-format
+msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables"
+msgstr "Проверка удалённого типа данных \"%s\" в пользовательских таблицах"
+
+#: check.c:1338
+#, c-format
+msgid "fatal"
+msgstr "сбой"
+
+#: check.c:1339
+#, c-format
+msgid ""
+"Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n"
+"The \"%s\" type has been removed in PostgreSQL version %s,\n"
+"so this cluster cannot currently be upgraded. You can drop the\n"
+"problem columns, or change them to another data type, and restart\n"
+"the upgrade. A list of the problem columns is in the file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"%s\".\n"
+"Тип \"%s\" был удалён в PostgreSQL версии %s, поэтому обновить\n"
+"кластер в текущем состоянии невозможно. Вы можете удалить проблемные столбцы "
+"и\n"
+"перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+
+#: check.c:1361
#, c-format
msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"jsonb\""
-#: check.c:1321
+#: check.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1343
+#: check.c:1390
#, c-format
msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
msgstr "Проверка ролей с именами, начинающимися с \"pg_\""
-#: check.c:1353
+#: check.c:1400
#, c-format
msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "В исходном кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n"
-#: check.c:1355
+#: check.c:1402
#, c-format
msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "В целевом кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n"
-#: check.c:1376
+#: check.c:1423
#, c-format
msgid "Checking for user-defined encoding conversions"
msgstr "Проверка пользовательских перекодировок"
-#: check.c:1439
+#: check.c:1486
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined encoding conversions.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1466
+#: check.c:1513
#, c-format
msgid "failed to get the current locale\n"
msgstr "не удалось получить текущую локаль\n"
-#: check.c:1475
+#: check.c:1522
#, c-format
msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
msgstr "не удалось получить системное имя локали для \"%s\"\n"
-#: check.c:1481
+#: check.c:1528
#, c-format
msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n"
#: controldata.c:577
#, c-format
msgid " checkpoint next XID\n"
-msgstr " Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий XID поÑ\81ледней конÑ\82. Ñ\82оÑ\87ки\n"
+msgstr " следующий XID конт. точки\n"
# skip-rule: capital-letter-first
#: controldata.c:580
#: server.c:380
#, c-format
msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n"
-msgstr "в переменной окружения для libpq %s задано не локальное значение: %s\n"
+msgstr ""
+"в переменной окружения %s для libpq указан адрес не локального сервера: %s\n"
#: tablespace.c:28
#, c-format
-# Alexander Lakhin
, 2020, 2021, 2022.
+# Alexander Lakhin
, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n"
# Russian message translation file for pg_waldump
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin
, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022.
+# Alexander Lakhin
, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-29 14:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:41+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin \n"
"Language-Team: Russian
\n"
"Language: ru\n"
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: xlogreader.c:354
+#: xlogreader.c:323
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
-msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
+msgstr "неверное смещение записи в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:362
+#: xlogreader.c:331
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
-msgstr "по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X запрошено продолжение записи"
+msgstr "в позиÑ\86ии %X/%X запрошено продолжение записи"
-#: xlogreader.c:403 xlogreader.c:733
+#: xlogreader.c:372 xlogreader.c:720
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина запиÑ\81и по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
+msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина запиÑ\81и в позиÑ\86ии %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
-#: xlogreader.c:429
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика"
-
-#: xlogreader.c:477
+#: xlogreader.c:442
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:490
+#: xlogreader.c:455
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "неверная длина contrecord: %u (ожидалась %lld) в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:741
+#: xlogreader.c:728
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй ID менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов %u по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй ID менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов %u в позиÑ\86ии %X/%X"
-#: xlogreader.c:754 xlogreader.c:770
+#: xlogreader.c:741 xlogreader.c:757
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
-msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ñ\81 невеÑ\80ной Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкой назад %X/%X по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ñ\81 невеÑ\80ной Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкой назад %X/%X в позиÑ\86ии %X/%X"
-#: xlogreader.c:806
+#: xlogreader.c:795
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
-"некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма даннÑ\8bÑ\85 менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов в запиÑ\81и по "
-"смещению %X/%X"
+"некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма даннÑ\8bÑ\85 менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов в запиÑ\81и в позиÑ\86ии "
+"%X/%X"
-#: xlogreader.c:843
+#: xlogreader.c:832
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: xlogreader.c:857 xlogreader.c:898
+#: xlogreader.c:846 xlogreader.c:887
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: xlogreader.c:872
+#: xlogreader.c:861
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: WAL file database system "
"файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД "
"%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu"
-#: xlogreader.c:880
+#: xlogreader.c:869
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: incorrect segment size in page "
"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке "
"страницы"
-#: xlogreader.c:886
+#: xlogreader.c:875
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке "
"страницы"
-#: xlogreader.c:917
+#: xlogreader.c:906
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: xlogreader.c:942
+#: xlogreader.c:931
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr ""
"нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте "
"журнала %s, смещение %u"
-#: xlogreader.c:1287
+#: xlogreader.c:1276
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1309
+#: xlogreader.c:1298
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет"
-#: xlogreader.c:1316
+#: xlogreader.c:1305
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1352
+#: xlogreader.c:1341
#, c-format
msgid ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
"BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u "
"при длине образа блока %u в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1368
+#: xlogreader.c:1357
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина "
"%u в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1383
+#: xlogreader.c:1372
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_IS_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции "
"%X/%X"
-#: xlogreader.c:1398
+#: xlogreader.c:1387
#, c-format
msgid ""
"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image "
"ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не установлены, но длина "
"образа блока равна %u в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1414
+#: xlogreader.c:1403
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr ""
"BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/"
"%X"
-#: xlogreader.c:1426
+#: xlogreader.c:1415
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1513
+#: xlogreader.c:1502
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1602
+#: xlogreader.c:1591
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
+#, c-format
+#~ msgid "record length %u at %X/%X too long"
+#~ msgstr "длина записи %u в позиции %X/%X слишком велика"
+
#~ msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s"
#~ msgstr "не удалось переместиться в файле журнала %s к смещению %u: %s"
#: xlogreader.c:880
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
-msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvuid"
+msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvud"
#: xlogreader.c:886
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
-msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid"
+msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvud"
#: xlogreader.c:917
#, c-format
#: command.c:2053
#, c-format
msgid "Passwords didn't match."
-msgstr "Las constraseñas no coinciden."
+msgstr "Las contraseñas no coinciden."
#: command.c:2144
#, c-format
#: help.c:145
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
#: help.c:171
#, c-format
" [all, errors, none, queries]\n"
msgstr ""
" ECHO\n"
-" controlla quale input è scritto su stardard output\n"
+" controlla quale input è scritto su standard output\n"
" [all, errors, none, queries]\n"
#: help.c:358
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 15:12+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin \n"
"Language-Team: Russian
\n"
#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1099 sql_help.c:1101 sql_help.c:1103
#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1123 sql_help.c:1125 sql_help.c:1129
#: sql_help.c:1133 sql_help.c:1137 sql_help.c:1140 sql_help.c:1141
-#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1145 sql_help.c:1147 sql_help.c:1282
-#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1287 sql_help.c:1290 sql_help.c:1292
-#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1297 sql_help.c:1300 sql_help.c:1413
-#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 sql_help.c:1441
-#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:1454
-#: sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1460 sql_help.c:1474
-#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1481 sql_help.c:1491
-#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1503 sql_help.c:1505 sql_help.c:1515
-#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543 sql_help.c:1545
-#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1550 sql_help.c:1552 sql_help.c:1555
-#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1609 sql_help.c:1652 sql_help.c:1655
-#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:1664
-#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1669 sql_help.c:1719 sql_help.c:1735
-#: sql_help.c:1966 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054 sql_help.c:2067
-#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2131 sql_help.c:2141 sql_help.c:2162
-#: sql_help.c:2188 sql_help.c:2206 sql_help.c:2234 sql_help.c:2345
-#: sql_help.c:2391 sql_help.c:2415 sql_help.c:2438 sql_help.c:2442
-#: sql_help.c:2476 sql_help.c:2496 sql_help.c:2518 sql_help.c:2532
-#: sql_help.c:2553 sql_help.c:2577 sql_help.c:2607 sql_help.c:2632
-#: sql_help.c:2679 sql_help.c:2967 sql_help.c:2980 sql_help.c:2997
-#: sql_help.c:3013 sql_help.c:3053 sql_help.c:3107 sql_help.c:3111
-#: sql_help.c:3113 sql_help.c:3120 sql_help.c:3139 sql_help.c:3166
-#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3213 sql_help.c:3222 sql_help.c:3266
-#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3308 sql_help.c:3316 sql_help.c:3328
-#: sql_help.c:3338 sql_help.c:3346 sql_help.c:3354 sql_help.c:3362
-#: sql_help.c:3370 sql_help.c:3379 sql_help.c:3390 sql_help.c:3398
-#: sql_help.c:3406 sql_help.c:3414 sql_help.c:3422 sql_help.c:3432
-#: sql_help.c:3441 sql_help.c:3450 sql_help.c:3458 sql_help.c:3468
-#: sql_help.c:3479 sql_help.c:3487 sql_help.c:3496 sql_help.c:3507
-#: sql_help.c:3516 sql_help.c:3524 sql_help.c:3532 sql_help.c:3540
-#: sql_help.c:3548 sql_help.c:3556 sql_help.c:3564 sql_help.c:3572
-#: sql_help.c:3580 sql_help.c:3588 sql_help.c:3596 sql_help.c:3613
-#: sql_help.c:3622 sql_help.c:3630 sql_help.c:3647 sql_help.c:3662
-#: sql_help.c:3964 sql_help.c:4015 sql_help.c:4044 sql_help.c:4059
-#: sql_help.c:4552 sql_help.c:4600 sql_help.c:4758
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1145 sql_help.c:1147 sql_help.c:1281
+#: sql_help.c:1283 sql_help.c:1286 sql_help.c:1289 sql_help.c:1291
+#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1296 sql_help.c:1299 sql_help.c:1412
+#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1440
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1446 sql_help.c:1449 sql_help.c:1453
+#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1457 sql_help.c:1459 sql_help.c:1473
+#: sql_help.c:1476 sql_help.c:1478 sql_help.c:1480 sql_help.c:1490
+#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1502 sql_help.c:1504 sql_help.c:1514
+#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1540 sql_help.c:1542 sql_help.c:1544
+#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1549 sql_help.c:1551 sql_help.c:1554
+#: sql_help.c:1557 sql_help.c:1608 sql_help.c:1651 sql_help.c:1654
+#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1658 sql_help.c:1661 sql_help.c:1663
+#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1668 sql_help.c:1718 sql_help.c:1734
+#: sql_help.c:1965 sql_help.c:2034 sql_help.c:2053 sql_help.c:2066
+#: sql_help.c:2123 sql_help.c:2130 sql_help.c:2140 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2205 sql_help.c:2233 sql_help.c:2344
+#: sql_help.c:2390 sql_help.c:2414 sql_help.c:2437 sql_help.c:2441
+#: sql_help.c:2475 sql_help.c:2495 sql_help.c:2517 sql_help.c:2531
+#: sql_help.c:2552 sql_help.c:2576 sql_help.c:2606 sql_help.c:2631
+#: sql_help.c:2678 sql_help.c:2966 sql_help.c:2979 sql_help.c:2996
+#: sql_help.c:3012 sql_help.c:3052 sql_help.c:3106 sql_help.c:3110
+#: sql_help.c:3112 sql_help.c:3119 sql_help.c:3138 sql_help.c:3165
+#: sql_help.c:3200 sql_help.c:3212 sql_help.c:3221 sql_help.c:3265
+#: sql_help.c:3279 sql_help.c:3307 sql_help.c:3315 sql_help.c:3327
+#: sql_help.c:3337 sql_help.c:3345 sql_help.c:3353 sql_help.c:3361
+#: sql_help.c:3369 sql_help.c:3378 sql_help.c:3389 sql_help.c:3397
+#: sql_help.c:3405 sql_help.c:3413 sql_help.c:3421 sql_help.c:3431
+#: sql_help.c:3440 sql_help.c:3449 sql_help.c:3457 sql_help.c:3467
+#: sql_help.c:3478 sql_help.c:3486 sql_help.c:3495 sql_help.c:3506
+#: sql_help.c:3515 sql_help.c:3523 sql_help.c:3531 sql_help.c:3539
+#: sql_help.c:3547 sql_help.c:3555 sql_help.c:3563 sql_help.c:3571
+#: sql_help.c:3579 sql_help.c:3587 sql_help.c:3595 sql_help.c:3612
+#: sql_help.c:3621 sql_help.c:3629 sql_help.c:3646 sql_help.c:3661
+#: sql_help.c:3963 sql_help.c:4014 sql_help.c:4043 sql_help.c:4058
+#: sql_help.c:4551 sql_help.c:4599 sql_help.c:4757
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1816
-#: sql_help.c:3281 sql_help.c:4320
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1815
+#: sql_help.c:3280 sql_help.c:4319
msgid "aggregate_signature"
msgstr "сигнатура_агр_функции"
#: sql_help.c:591 sql_help.c:618 sql_help.c:670 sql_help.c:738 sql_help.c:793
#: sql_help.c:814 sql_help.c:853 sql_help.c:898 sql_help.c:940 sql_help.c:993
#: sql_help.c:1025 sql_help.c:1035 sql_help.c:1068 sql_help.c:1088
-#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1148 sql_help.c:1291 sql_help.c:1414
-#: sql_help.c:1457 sql_help.c:1478 sql_help.c:1492 sql_help.c:1504
-#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1544 sql_help.c:1610 sql_help.c:1663
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1148 sql_help.c:1290 sql_help.c:1413
+#: sql_help.c:1456 sql_help.c:1477 sql_help.c:1491 sql_help.c:1503
+#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1543 sql_help.c:1609 sql_help.c:1662
msgid "new_name"
msgstr "новое_имя"
#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:620
#: sql_help.c:629 sql_help.c:692 sql_help.c:712 sql_help.c:741 sql_help.c:796
#: sql_help.c:858 sql_help.c:896 sql_help.c:998 sql_help.c:1037 sql_help.c:1066
-#: sql_help.c:1086 sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1354
-#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1459 sql_help.c:1480 sql_help.c:1542
-#: sql_help.c:1658 sql_help.c:2953
+#: sql_help.c:1086 sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1353
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1458 sql_help.c:1479 sql_help.c:1541
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:2952
msgid "new_owner"
msgstr "новый_владелец"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:672 sql_help.c:716 sql_help.c:744
#: sql_help.c:799 sql_help.c:863 sql_help.c:1003 sql_help.c:1070
-#: sql_help.c:1104 sql_help.c:1293 sql_help.c:1461 sql_help.c:1482
-#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1506 sql_help.c:1546 sql_help.c:1665
+#: sql_help.c:1104 sql_help.c:1292 sql_help.c:1460 sql_help.c:1481
+#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1505 sql_help.c:1545 sql_help.c:1664
msgid "new_schema"
msgstr "новая_схема"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1880 sql_help.c:3282 sql_help.c:4349
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1879 sql_help.c:3281 sql_help.c:4348
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "где сигнатура_агр_функции:"
#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:845
#: sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:985
#: sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005
-#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881
-#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2036 sql_help.c:2055
-#: sql_help.c:2058 sql_help.c:2346 sql_help.c:2554 sql_help.c:3283
-#: sql_help.c:3286 sql_help.c:3289 sql_help.c:3380 sql_help.c:3469
-#: sql_help.c:3497 sql_help.c:3842 sql_help.c:4222 sql_help.c:4326
-#: sql_help.c:4333 sql_help.c:4339 sql_help.c:4350 sql_help.c:4353
-#: sql_help.c:4356
+#: sql_help.c:1833 sql_help.c:1850 sql_help.c:1856 sql_help.c:1880
+#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1886 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054
+#: sql_help.c:2057 sql_help.c:2345 sql_help.c:2553 sql_help.c:3282
+#: sql_help.c:3285 sql_help.c:3288 sql_help.c:3379 sql_help.c:3468
+#: sql_help.c:3496 sql_help.c:3841 sql_help.c:4221 sql_help.c:4325
+#: sql_help.c:4332 sql_help.c:4338 sql_help.c:4349 sql_help.c:4352
+#: sql_help.c:4355
msgid "argmode"
msgstr "режим_аргумента"
#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:846
#: sql_help.c:851 sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:986
#: sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1006
-#: sql_help.c:1835 sql_help.c:1852 sql_help.c:1858 sql_help.c:1882
-#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1888 sql_help.c:2037 sql_help.c:2056
-#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2347 sql_help.c:2555 sql_help.c:3284
-#: sql_help.c:3287 sql_help.c:3290 sql_help.c:3381 sql_help.c:3470
-#: sql_help.c:3498 sql_help.c:4327 sql_help.c:4334 sql_help.c:4340
-#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4354 sql_help.c:4357
+#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881
+#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2036 sql_help.c:2055
+#: sql_help.c:2058 sql_help.c:2346 sql_help.c:2554 sql_help.c:3283
+#: sql_help.c:3286 sql_help.c:3289 sql_help.c:3380 sql_help.c:3469
+#: sql_help.c:3497 sql_help.c:4326 sql_help.c:4333 sql_help.c:4339
+#: sql_help.c:4350 sql_help.c:4353 sql_help.c:4356
msgid "argname"
msgstr "имя_аргумента"
#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:847
#: sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:987
#: sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1007
-#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1853 sql_help.c:1859 sql_help.c:1883
-#: sql_help.c:1886 sql_help.c:1889 sql_help.c:2348 sql_help.c:2556
-#: sql_help.c:3285 sql_help.c:3288 sql_help.c:3291 sql_help.c:3382
-#: sql_help.c:3471 sql_help.c:3499 sql_help.c:4328 sql_help.c:4335
-#: sql_help.c:4341 sql_help.c:4352 sql_help.c:4355 sql_help.c:4358
+#: sql_help.c:1835 sql_help.c:1852 sql_help.c:1858 sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1888 sql_help.c:2347 sql_help.c:2555
+#: sql_help.c:3284 sql_help.c:3287 sql_help.c:3290 sql_help.c:3381
+#: sql_help.c:3470 sql_help.c:3498 sql_help.c:4327 sql_help.c:4334
+#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4351 sql_help.c:4354 sql_help.c:4357
msgid "argtype"
msgstr "тип_аргумента"
#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:934
-#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1475 sql_help.c:1604 sql_help.c:1636
-#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1751 sql_help.c:1937 sql_help.c:1944
-#: sql_help.c:2237 sql_help.c:2287 sql_help.c:2294 sql_help.c:2303
-#: sql_help.c:2392 sql_help.c:2608 sql_help.c:2701 sql_help.c:2982
-#: sql_help.c:3167 sql_help.c:3189 sql_help.c:3329 sql_help.c:3684
-#: sql_help.c:3883 sql_help.c:4058 sql_help.c:4821
+#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1474 sql_help.c:1603 sql_help.c:1635
+#: sql_help.c:1687 sql_help.c:1750 sql_help.c:1936 sql_help.c:1943
+#: sql_help.c:2236 sql_help.c:2286 sql_help.c:2293 sql_help.c:2302
+#: sql_help.c:2391 sql_help.c:2607 sql_help.c:2700 sql_help.c:2981
+#: sql_help.c:3166 sql_help.c:3188 sql_help.c:3328 sql_help.c:3683
+#: sql_help.c:3882 sql_help.c:4057 sql_help.c:4820
msgid "option"
msgstr "параметр"
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:935 sql_help.c:1605 sql_help.c:2393
-#: sql_help.c:2609 sql_help.c:3168 sql_help.c:3330
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:935 sql_help.c:1604 sql_help.c:2392
+#: sql_help.c:2608 sql_help.c:3167 sql_help.c:3329
msgid "where option can be:"
msgstr "где допустимые параметры:"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:2170
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2169
msgid "allowconn"
msgstr "разр_подключения"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:936 sql_help.c:1606 sql_help.c:2171
-#: sql_help.c:2394 sql_help.c:2610 sql_help.c:3169
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:936 sql_help.c:1605 sql_help.c:2170
+#: sql_help.c:2393 sql_help.c:2609 sql_help.c:3168
msgid "connlimit"
msgstr "предел_подключений"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2172
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2171
msgid "istemplate"
msgstr "это_шаблон"
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:675 sql_help.c:688 sql_help.c:1296
-#: sql_help.c:1347 sql_help.c:4062
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:675 sql_help.c:688 sql_help.c:1295
+#: sql_help.c:1346 sql_help.c:4061
msgid "new_tablespace"
msgstr "новое_табл_пространство"
#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547
#: sql_help.c:548 sql_help.c:870 sql_help.c:872 sql_help.c:873 sql_help.c:943
#: sql_help.c:947 sql_help.c:950 sql_help.c:1012 sql_help.c:1014
-#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1159 sql_help.c:1162 sql_help.c:1613
-#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:2358 sql_help.c:2560
-#: sql_help.c:4080 sql_help.c:4540
+#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1159 sql_help.c:1161 sql_help.c:1612
+#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:2357 sql_help.c:2559
+#: sql_help.c:4079 sql_help.c:4539
msgid "configuration_parameter"
msgstr "параметр_конфигурации"
#: sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:681 sql_help.c:690 sql_help.c:871
#: sql_help.c:894 sql_help.c:944 sql_help.c:1013 sql_help.c:1084
#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139
-#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1160 sql_help.c:1161 sql_help.c:1327
-#: sql_help.c:1349 sql_help.c:1397 sql_help.c:1419 sql_help.c:1476
-#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1614 sql_help.c:1637 sql_help.c:2238
-#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2295 sql_help.c:2304 sql_help.c:2359
-#: sql_help.c:2360 sql_help.c:2423 sql_help.c:2426 sql_help.c:2460
-#: sql_help.c:2561 sql_help.c:2562 sql_help.c:2580 sql_help.c:2702
-#: sql_help.c:2741 sql_help.c:2847 sql_help.c:2860 sql_help.c:2874
-#: sql_help.c:2915 sql_help.c:2939 sql_help.c:2956 sql_help.c:2983
-#: sql_help.c:3190 sql_help.c:3884 sql_help.c:4541 sql_help.c:4542
-#: sql_help.c:4543 sql_help.c:4544
+#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1160 sql_help.c:1326 sql_help.c:1348
+#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1418 sql_help.c:1475 sql_help.c:1559
+#: sql_help.c:1613 sql_help.c:1636 sql_help.c:2237 sql_help.c:2287
+#: sql_help.c:2294 sql_help.c:2303 sql_help.c:2358 sql_help.c:2359
+#: sql_help.c:2422 sql_help.c:2425 sql_help.c:2459 sql_help.c:2560
+#: sql_help.c:2561 sql_help.c:2579 sql_help.c:2701 sql_help.c:2740
+#: sql_help.c:2846 sql_help.c:2859 sql_help.c:2873 sql_help.c:2914
+#: sql_help.c:2938 sql_help.c:2955 sql_help.c:2982 sql_help.c:3189
+#: sql_help.c:3883 sql_help.c:4540 sql_help.c:4541 sql_help.c:4542
+#: sql_help.c:4543
msgid "value"
msgstr "значение"
msgid "target_role"
msgstr "целевая_роль"
-#: sql_help.c:198 sql_help.c:2222 sql_help.c:2657 sql_help.c:2662
-#: sql_help.c:3817 sql_help.c:3826 sql_help.c:3845 sql_help.c:3854
-#: sql_help.c:4197 sql_help.c:4206 sql_help.c:4225 sql_help.c:4234
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2221 sql_help.c:2656 sql_help.c:2661
+#: sql_help.c:3816 sql_help.c:3825 sql_help.c:3844 sql_help.c:3853
+#: sql_help.c:4196 sql_help.c:4205 sql_help.c:4224 sql_help.c:4233
msgid "schema_name"
msgstr "имя_схемы"
#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
#: sql_help.c:571 sql_help.c:607 sql_help.c:674 sql_help.c:817 sql_help.c:954
-#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1624 sql_help.c:2397 sql_help.c:2398
-#: sql_help.c:2399 sql_help.c:2400 sql_help.c:2401 sql_help.c:2534
-#: sql_help.c:2613 sql_help.c:2614 sql_help.c:2615 sql_help.c:2616
-#: sql_help.c:2617 sql_help.c:3172 sql_help.c:3173 sql_help.c:3174
-#: sql_help.c:3175 sql_help.c:3176 sql_help.c:3863 sql_help.c:3867
-#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4247 sql_help.c:4562
+#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1623 sql_help.c:2396 sql_help.c:2397
+#: sql_help.c:2398 sql_help.c:2399 sql_help.c:2400 sql_help.c:2533
+#: sql_help.c:2612 sql_help.c:2613 sql_help.c:2614 sql_help.c:2615
+#: sql_help.c:2616 sql_help.c:3171 sql_help.c:3172 sql_help.c:3173
+#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3175 sql_help.c:3862 sql_help.c:3866
+#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4246 sql_help.c:4561
msgid "role_name"
msgstr "имя_роли"
-#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1311 sql_help.c:1313
-#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1376 sql_help.c:1401 sql_help.c:1654
-#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2195 sql_help.c:2307 sql_help.c:2312
-#: sql_help.c:2419 sql_help.c:2718 sql_help.c:2723 sql_help.c:2725
-#: sql_help.c:2842 sql_help.c:2855 sql_help.c:2869 sql_help.c:2878
-#: sql_help.c:2890 sql_help.c:2919 sql_help.c:3915 sql_help.c:3930
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4413 sql_help.c:4414 sql_help.c:4423
-#: sql_help.c:4470 sql_help.c:4471 sql_help.c:4472 sql_help.c:4473
-#: sql_help.c:4474 sql_help.c:4475 sql_help.c:4515 sql_help.c:4516
-#: sql_help.c:4521 sql_help.c:4526 sql_help.c:4670 sql_help.c:4671
-#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4727 sql_help.c:4728 sql_help.c:4729
-#: sql_help.c:4730 sql_help.c:4731 sql_help.c:4732 sql_help.c:4786
-#: sql_help.c:4788 sql_help.c:4848 sql_help.c:4908 sql_help.c:4909
-#: sql_help.c:4918 sql_help.c:4965 sql_help.c:4966 sql_help.c:4967
-#: sql_help.c:4968 sql_help.c:4969 sql_help.c:4970
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1310 sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1375 sql_help.c:1400 sql_help.c:1653
+#: sql_help.c:2190 sql_help.c:2194 sql_help.c:2306 sql_help.c:2311
+#: sql_help.c:2418 sql_help.c:2717 sql_help.c:2722 sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:2841 sql_help.c:2854 sql_help.c:2868 sql_help.c:2877
+#: sql_help.c:2889 sql_help.c:2918 sql_help.c:3914 sql_help.c:3929
+#: sql_help.c:3931 sql_help.c:4412 sql_help.c:4413 sql_help.c:4422
+#: sql_help.c:4469 sql_help.c:4470 sql_help.c:4471 sql_help.c:4472
+#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4474 sql_help.c:4514 sql_help.c:4515
+#: sql_help.c:4520 sql_help.c:4525 sql_help.c:4669 sql_help.c:4670
+#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4726 sql_help.c:4727 sql_help.c:4728
+#: sql_help.c:4729 sql_help.c:4730 sql_help.c:4731 sql_help.c:4785
+#: sql_help.c:4787 sql_help.c:4847 sql_help.c:4907 sql_help.c:4908
+#: sql_help.c:4917 sql_help.c:4964 sql_help.c:4965 sql_help.c:4966
+#: sql_help.c:4967 sql_help.c:4968 sql_help.c:4969
msgid "expression"
msgstr "выражение"
msgstr "ограничение_домена"
#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475
-#: sql_help.c:1288 sql_help.c:1335 sql_help.c:1336 sql_help.c:1337
-#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1375 sql_help.c:1392 sql_help.c:1822
-#: sql_help.c:1824 sql_help.c:2194 sql_help.c:2306 sql_help.c:2311
-#: sql_help.c:2877 sql_help.c:2889 sql_help.c:3927
+#: sql_help.c:1287 sql_help.c:1334 sql_help.c:1335 sql_help.c:1336
+#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1374 sql_help.c:1391 sql_help.c:1821
+#: sql_help.c:1823 sql_help.c:2193 sql_help.c:2305 sql_help.c:2310
+#: sql_help.c:2876 sql_help.c:2888 sql_help.c:3926
msgid "constraint_name"
msgstr "имя_ограничения"
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:1289
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1288
msgid "new_constraint_name"
msgstr "имя_нового_ограничения"
#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1814 sql_help.c:1819 sql_help.c:1826
-#: sql_help.c:1827 sql_help.c:1828 sql_help.c:1829 sql_help.c:1830
-#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:1837 sql_help.c:1839
-#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1845 sql_help.c:1849 sql_help.c:1854
-#: sql_help.c:1855 sql_help.c:1862 sql_help.c:1863 sql_help.c:1864
-#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1866 sql_help.c:1867 sql_help.c:1868
-#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 sql_help.c:1871 sql_help.c:1872
-#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1878 sql_help.c:4316 sql_help.c:4321
-#: sql_help.c:4322 sql_help.c:4323 sql_help.c:4324 sql_help.c:4330
-#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4336 sql_help.c:4337 sql_help.c:4342
-#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4344 sql_help.c:4345 sql_help.c:4346
-#: sql_help.c:4347
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1813 sql_help.c:1818 sql_help.c:1825
+#: sql_help.c:1826 sql_help.c:1827 sql_help.c:1828 sql_help.c:1829
+#: sql_help.c:1830 sql_help.c:1831 sql_help.c:1836 sql_help.c:1838
+#: sql_help.c:1842 sql_help.c:1844 sql_help.c:1848 sql_help.c:1853
+#: sql_help.c:1854 sql_help.c:1861 sql_help.c:1862 sql_help.c:1863
+#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1865 sql_help.c:1866 sql_help.c:1867
+#: sql_help.c:1868 sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 sql_help.c:1871
+#: sql_help.c:1876 sql_help.c:1877 sql_help.c:4315 sql_help.c:4320
+#: sql_help.c:4321 sql_help.c:4322 sql_help.c:4323 sql_help.c:4329
+#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4335 sql_help.c:4336 sql_help.c:4341
+#: sql_help.c:4342 sql_help.c:4343 sql_help.c:4344 sql_help.c:4345
+#: sql_help.c:4346
msgid "object_name"
msgstr "имя_объекта"
# well-spelled: агр
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1815 sql_help.c:4319
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1814 sql_help.c:4318
msgid "aggregate_name"
msgstr "имя_агр_функции"
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1817 sql_help.c:2101 sql_help.c:2105
-#: sql_help.c:2107 sql_help.c:3299
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1816 sql_help.c:2100 sql_help.c:2104
+#: sql_help.c:2106 sql_help.c:3298
msgid "source_type"
msgstr "исходный_тип"
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1818 sql_help.c:2102 sql_help.c:2106
-#: sql_help.c:2108 sql_help.c:3300
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1817 sql_help.c:2101 sql_help.c:2105
+#: sql_help.c:2107 sql_help.c:3299
msgid "target_type"
msgstr "целевой_тип"
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:781 sql_help.c:1833 sql_help.c:2103
-#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2210 sql_help.c:2477 sql_help.c:2508
-#: sql_help.c:3059 sql_help.c:4221 sql_help.c:4325 sql_help.c:4442
-#: sql_help.c:4446 sql_help.c:4450 sql_help.c:4453 sql_help.c:4699
-#: sql_help.c:4703 sql_help.c:4707 sql_help.c:4710 sql_help.c:4937
-#: sql_help.c:4941 sql_help.c:4945 sql_help.c:4948
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:781 sql_help.c:1832 sql_help.c:2102
+#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2209 sql_help.c:2476 sql_help.c:2507
+#: sql_help.c:3058 sql_help.c:4220 sql_help.c:4324 sql_help.c:4441
+#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4449 sql_help.c:4452 sql_help.c:4698
+#: sql_help.c:4702 sql_help.c:4706 sql_help.c:4709 sql_help.c:4936
+#: sql_help.c:4940 sql_help.c:4944 sql_help.c:4947
msgid "function_name"
msgstr "имя_функции"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:774 sql_help.c:1840 sql_help.c:2501
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:774 sql_help.c:1839 sql_help.c:2500
msgid "operator_name"
msgstr "имя_оператора"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:710 sql_help.c:714 sql_help.c:718 sql_help.c:1841
-#: sql_help.c:2478 sql_help.c:3423
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:710 sql_help.c:714 sql_help.c:718 sql_help.c:1840
+#: sql_help.c:2477 sql_help.c:3422
msgid "left_type"
msgstr "тип_слева"
-#: sql_help.c:343 sql_help.c:711 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:1842
-#: sql_help.c:2479 sql_help.c:3424
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:711 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:1841
+#: sql_help.c:2478 sql_help.c:3423
msgid "right_type"
msgstr "тип_справа"
#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:743
#: sql_help.c:772 sql_help.c:784 sql_help.c:792 sql_help.c:795 sql_help.c:798
-#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1844 sql_help.c:1846 sql_help.c:2498
-#: sql_help.c:2519 sql_help.c:2895 sql_help.c:3433 sql_help.c:3442
+#: sql_help.c:1380 sql_help.c:1843 sql_help.c:1845 sql_help.c:2497
+#: sql_help.c:2518 sql_help.c:2894 sql_help.c:3432 sql_help.c:3441
msgid "index_method"
msgstr "метод_индекса"
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1850 sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1849 sql_help.c:4331
msgid "procedure_name"
msgstr "имя_процедуры"
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1856 sql_help.c:3841 sql_help.c:4338
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1855 sql_help.c:3840 sql_help.c:4337
msgid "routine_name"
msgstr "имя_подпрограммы"
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:1353 sql_help.c:1873 sql_help.c:2354
-#: sql_help.c:2559 sql_help.c:2850 sql_help.c:3026 sql_help.c:3604
-#: sql_help.c:3860 sql_help.c:4240
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1352 sql_help.c:1872 sql_help.c:2353
+#: sql_help.c:2558 sql_help.c:2849 sql_help.c:3025 sql_help.c:3603
+#: sql_help.c:3859 sql_help.c:4239
msgid "type_name"
msgstr "имя_типа"
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1874 sql_help.c:2353 sql_help.c:2558
-#: sql_help.c:3027 sql_help.c:3257 sql_help.c:3605 sql_help.c:3848
-#: sql_help.c:4228
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1873 sql_help.c:2352 sql_help.c:2557
+#: sql_help.c:3026 sql_help.c:3256 sql_help.c:3604 sql_help.c:3847
+#: sql_help.c:4227
msgid "lang_name"
msgstr "имя_языка"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "и сигнатура_агр_функции:"
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1968 sql_help.c:2235
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1967 sql_help.c:2234
msgid "handler_function"
msgstr "функция_обработчик"
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:2236
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2235
msgid "validator_function"
msgstr "функция_проверки"
#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:663 sql_help.c:848 sql_help.c:988
-#: sql_help.c:1283 sql_help.c:1551
+#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1550
msgid "action"
msgstr "действие"
#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458
#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467
#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:667 sql_help.c:677 sql_help.c:679
-#: sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:685 sql_help.c:1064 sql_help.c:1285
-#: sql_help.c:1303 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1312
-#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
-#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1322 sql_help.c:1323 sql_help.c:1325
-#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1330 sql_help.c:1331 sql_help.c:1377
-#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1386 sql_help.c:1395 sql_help.c:1400
-#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1656 sql_help.c:1660 sql_help.c:1696
-#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1934 sql_help.c:1940 sql_help.c:1953
-#: sql_help.c:1954 sql_help.c:1955 sql_help.c:2285 sql_help.c:2298
-#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2418 sql_help.c:2424 sql_help.c:2457
-#: sql_help.c:2687 sql_help.c:2722 sql_help.c:2724 sql_help.c:2832
-#: sql_help.c:2841 sql_help.c:2851 sql_help.c:2854 sql_help.c:2864
-#: sql_help.c:2868 sql_help.c:2891 sql_help.c:2893 sql_help.c:2900
-#: sql_help.c:2913 sql_help.c:2918 sql_help.c:2936 sql_help.c:3062
-#: sql_help.c:3202 sql_help.c:3820 sql_help.c:3821 sql_help.c:3914
-#: sql_help.c:3929 sql_help.c:3931 sql_help.c:3933 sql_help.c:4200
-#: sql_help.c:4201 sql_help.c:4318 sql_help.c:4479 sql_help.c:4485
-#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4736 sql_help.c:4742 sql_help.c:4744
-#: sql_help.c:4785 sql_help.c:4787 sql_help.c:4789 sql_help.c:4836
-#: sql_help.c:4974 sql_help.c:4980 sql_help.c:4982
+#: sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:685 sql_help.c:1064 sql_help.c:1284
+#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1306 sql_help.c:1307 sql_help.c:1311
+#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316
+#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1321 sql_help.c:1322 sql_help.c:1324
+#: sql_help.c:1327 sql_help.c:1329 sql_help.c:1330 sql_help.c:1376
+#: sql_help.c:1378 sql_help.c:1385 sql_help.c:1394 sql_help.c:1399
+#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1655 sql_help.c:1659 sql_help.c:1695
+#: sql_help.c:1820 sql_help.c:1933 sql_help.c:1939 sql_help.c:1952
+#: sql_help.c:1953 sql_help.c:1954 sql_help.c:2284 sql_help.c:2297
+#: sql_help.c:2350 sql_help.c:2417 sql_help.c:2423 sql_help.c:2456
+#: sql_help.c:2686 sql_help.c:2721 sql_help.c:2723 sql_help.c:2831
+#: sql_help.c:2840 sql_help.c:2850 sql_help.c:2853 sql_help.c:2863
+#: sql_help.c:2867 sql_help.c:2890 sql_help.c:2892 sql_help.c:2899
+#: sql_help.c:2912 sql_help.c:2917 sql_help.c:2935 sql_help.c:3061
+#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3819 sql_help.c:3820 sql_help.c:3913
+#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 sql_help.c:3932 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:4200 sql_help.c:4317 sql_help.c:4478 sql_help.c:4484
+#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4735 sql_help.c:4741 sql_help.c:4743
+#: sql_help.c:4784 sql_help.c:4786 sql_help.c:4788 sql_help.c:4835
+#: sql_help.c:4973 sql_help.c:4979 sql_help.c:4981
msgid "column_name"
msgstr "имя_столбца"
-#: sql_help.c:444 sql_help.c:668 sql_help.c:1286 sql_help.c:1661
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:668 sql_help.c:1285 sql_help.c:1660
msgid "new_column_name"
msgstr "новое_имя_столбца"
#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:676 sql_help.c:869 sql_help.c:1009
-#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1561
+#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1560
msgid "where action is one of:"
msgstr "где допустимое действие:"
-#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1056 sql_help.c:1304
-#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1563 sql_help.c:1567 sql_help.c:2189
-#: sql_help.c:2286 sql_help.c:2497 sql_help.c:2680 sql_help.c:2833
-#: sql_help.c:3109 sql_help.c:4016
+#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1056 sql_help.c:1303
+#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1562 sql_help.c:1566 sql_help.c:2188
+#: sql_help.c:2285 sql_help.c:2496 sql_help.c:2679 sql_help.c:2832
+#: sql_help.c:3108 sql_help.c:4015
msgid "data_type"
msgstr "тип_данных"
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1305 sql_help.c:1310
-#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1568 sql_help.c:2190 sql_help.c:2289
-#: sql_help.c:2420 sql_help.c:2835 sql_help.c:2843 sql_help.c:2856
-#: sql_help.c:2870 sql_help.c:3110 sql_help.c:3116 sql_help.c:3924
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1304 sql_help.c:1309
+#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1567 sql_help.c:2189 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:2419 sql_help.c:2834 sql_help.c:2842 sql_help.c:2855
+#: sql_help.c:2869 sql_help.c:3109 sql_help.c:3115 sql_help.c:3923
msgid "collation"
msgstr "правило_сортировки"
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:1306 sql_help.c:2290 sql_help.c:2299
-#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2852 sql_help.c:2865
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:1305 sql_help.c:2289 sql_help.c:2298
+#: sql_help.c:2835 sql_help.c:2851 sql_help.c:2864
msgid "column_constraint"
msgstr "ограничение_столбца"
-#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:678 sql_help.c:1324 sql_help.c:4833
+#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:678 sql_help.c:1323 sql_help.c:4832
msgid "integer"
msgstr "целое"
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:680 sql_help.c:683 sql_help.c:1326
-#: sql_help.c:1329
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:680 sql_help.c:683 sql_help.c:1325
+#: sql_help.c:1328
msgid "attribute_option"
msgstr "атрибут"
-#: sql_help.c:473 sql_help.c:1333 sql_help.c:2291 sql_help.c:2300
-#: sql_help.c:2837 sql_help.c:2853 sql_help.c:2866
+#: sql_help.c:473 sql_help.c:1332 sql_help.c:2290 sql_help.c:2299
+#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2852 sql_help.c:2865
msgid "table_constraint"
msgstr "ограничение_таблицы"
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1338
-#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1875
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:1874
msgid "trigger_name"
msgstr "имя_триггера"
-#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1351 sql_help.c:1352
-#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2297 sql_help.c:2840 sql_help.c:2863
+#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1350 sql_help.c:1351
+#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2296 sql_help.c:2839 sql_help.c:2862
msgid "parent_table"
msgstr "таблица_родитель"
#: sql_help.c:540 sql_help.c:597 sql_help.c:665 sql_help.c:868 sql_help.c:1008
-#: sql_help.c:1520 sql_help.c:2221
+#: sql_help.c:1519 sql_help.c:2220
msgid "extension_name"
msgstr "имя_расширения"
-#: sql_help.c:542 sql_help.c:1010 sql_help.c:2355
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1010 sql_help.c:2354
msgid "execution_cost"
msgstr "стоимость_выполнения"
-#: sql_help.c:543 sql_help.c:1011 sql_help.c:2356
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:1011 sql_help.c:2355
msgid "result_rows"
msgstr "строк_в_результате"
-#: sql_help.c:544 sql_help.c:2357
+#: sql_help.c:544 sql_help.c:2356
msgid "support_function"
msgstr "вспомогательная_функция"
#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:933 sql_help.c:941 sql_help.c:945
-#: sql_help.c:948 sql_help.c:951 sql_help.c:1603 sql_help.c:1611
-#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:1621 sql_help.c:2658
-#: sql_help.c:2660 sql_help.c:2663 sql_help.c:2664 sql_help.c:3818
-#: sql_help.c:3819 sql_help.c:3823 sql_help.c:3824 sql_help.c:3827
-#: sql_help.c:3828 sql_help.c:3830 sql_help.c:3831 sql_help.c:3833
-#: sql_help.c:3834 sql_help.c:3836 sql_help.c:3837 sql_help.c:3839
-#: sql_help.c:3840 sql_help.c:3846 sql_help.c:3847 sql_help.c:3849
-#: sql_help.c:3850 sql_help.c:3852 sql_help.c:3853 sql_help.c:3855
-#: sql_help.c:3856 sql_help.c:3858 sql_help.c:3859 sql_help.c:3861
-#: sql_help.c:3862 sql_help.c:3864 sql_help.c:3865 sql_help.c:4198
-#: sql_help.c:4199 sql_help.c:4203 sql_help.c:4204 sql_help.c:4207
-#: sql_help.c:4208 sql_help.c:4210 sql_help.c:4211 sql_help.c:4213
-#: sql_help.c:4214 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 sql_help.c:4219
-#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4226 sql_help.c:4227 sql_help.c:4229
-#: sql_help.c:4230 sql_help.c:4232 sql_help.c:4233 sql_help.c:4235
-#: sql_help.c:4236 sql_help.c:4238 sql_help.c:4239 sql_help.c:4241
-#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4244 sql_help.c:4245
+#: sql_help.c:948 sql_help.c:951 sql_help.c:1602 sql_help.c:1610
+#: sql_help.c:1614 sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:2657
+#: sql_help.c:2659 sql_help.c:2662 sql_help.c:2663 sql_help.c:3817
+#: sql_help.c:3818 sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 sql_help.c:3826
+#: sql_help.c:3827 sql_help.c:3829 sql_help.c:3830 sql_help.c:3832
+#: sql_help.c:3833 sql_help.c:3835 sql_help.c:3836 sql_help.c:3838
+#: sql_help.c:3839 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846 sql_help.c:3848
+#: sql_help.c:3849 sql_help.c:3851 sql_help.c:3852 sql_help.c:3854
+#: sql_help.c:3855 sql_help.c:3857 sql_help.c:3858 sql_help.c:3860
+#: sql_help.c:3861 sql_help.c:3863 sql_help.c:3864 sql_help.c:4197
+#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4202 sql_help.c:4203 sql_help.c:4206
+#: sql_help.c:4207 sql_help.c:4209 sql_help.c:4210 sql_help.c:4212
+#: sql_help.c:4213 sql_help.c:4215 sql_help.c:4216 sql_help.c:4218
+#: sql_help.c:4219 sql_help.c:4225 sql_help.c:4226 sql_help.c:4228
+#: sql_help.c:4229 sql_help.c:4231 sql_help.c:4232 sql_help.c:4234
+#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4237 sql_help.c:4238 sql_help.c:4240
+#: sql_help.c:4241 sql_help.c:4243 sql_help.c:4244
msgid "role_specification"
msgstr "указание_роли"
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1634 sql_help.c:2163
-#: sql_help.c:2666 sql_help.c:3187 sql_help.c:3638 sql_help.c:4572
+#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1633 sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2665 sql_help.c:3186 sql_help.c:3637 sql_help.c:4571
msgid "user_name"
msgstr "имя_пользователя"
-#: sql_help.c:570 sql_help.c:953 sql_help.c:1623 sql_help.c:2665
-#: sql_help.c:3866 sql_help.c:4246
+#: sql_help.c:570 sql_help.c:953 sql_help.c:1622 sql_help.c:2664
+#: sql_help.c:3865 sql_help.c:4245
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "где допустимое указание_роли:"
msgid "group_name"
msgstr "имя_группы"
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:1398 sql_help.c:2169 sql_help.c:2427
-#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2848 sql_help.c:2861 sql_help.c:2875
-#: sql_help.c:2916 sql_help.c:2940 sql_help.c:2952 sql_help.c:3857
-#: sql_help.c:4237
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:1397 sql_help.c:2168 sql_help.c:2426
+#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2847 sql_help.c:2860 sql_help.c:2874
+#: sql_help.c:2915 sql_help.c:2939 sql_help.c:2951 sql_help.c:3856
+#: sql_help.c:4236
msgid "tablespace_name"
msgstr "табл_пространство"
-#: sql_help.c:595 sql_help.c:687 sql_help.c:1346 sql_help.c:1355
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1750 sql_help.c:1753
+#: sql_help.c:595 sql_help.c:687 sql_help.c:1345 sql_help.c:1354
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1749 sql_help.c:1752
msgid "index_name"
msgstr "имя_индекса"
-#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:689 sql_help.c:691 sql_help.c:1348
-#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1396 sql_help.c:2425 sql_help.c:2459
-#: sql_help.c:2846 sql_help.c:2859 sql_help.c:2873 sql_help.c:2914
-#: sql_help.c:2938
+#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:689 sql_help.c:691 sql_help.c:1347
+#: sql_help.c:1349 sql_help.c:1395 sql_help.c:2424 sql_help.c:2458
+#: sql_help.c:2845 sql_help.c:2858 sql_help.c:2872 sql_help.c:2913
+#: sql_help.c:2937
msgid "storage_parameter"
msgstr "параметр_хранения"
msgid "column_number"
msgstr "номер_столбца"
-#: sql_help.c:628 sql_help.c:1838 sql_help.c:4329
+#: sql_help.c:628 sql_help.c:1837 sql_help.c:4328
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_большого_объекта"
-#: sql_help.c:686 sql_help.c:1332 sql_help.c:2834
+#: sql_help.c:686 sql_help.c:1331 sql_help.c:2833
msgid "compression_method"
msgstr "метод_сжатия"
-#: sql_help.c:720 sql_help.c:2482
+#: sql_help.c:720 sql_help.c:2481
msgid "res_proc"
msgstr "процедура_ограничения"
-#: sql_help.c:721 sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:721 sql_help.c:2482
msgid "join_proc"
msgstr "процедура_соединения"
-#: sql_help.c:773 sql_help.c:785 sql_help.c:2500
+#: sql_help.c:773 sql_help.c:785 sql_help.c:2499
msgid "strategy_number"
msgstr "номер_стратегии"
#: sql_help.c:775 sql_help.c:776 sql_help.c:779 sql_help.c:780 sql_help.c:786
-#: sql_help.c:787 sql_help.c:789 sql_help.c:790 sql_help.c:2502 sql_help.c:2503
-#: sql_help.c:2506 sql_help.c:2507
+#: sql_help.c:787 sql_help.c:789 sql_help.c:790 sql_help.c:2501 sql_help.c:2502
+#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2506
msgid "op_type"
msgstr "тип_операции"
-#: sql_help.c:777 sql_help.c:2504
+#: sql_help.c:777 sql_help.c:2503
msgid "sort_family_name"
msgstr "семейство_сортировки"
-#: sql_help.c:778 sql_help.c:788 sql_help.c:2505
+#: sql_help.c:778 sql_help.c:788 sql_help.c:2504
msgid "support_number"
msgstr "номер_опорной_процедуры"
-#: sql_help.c:782 sql_help.c:2104 sql_help.c:2509 sql_help.c:3029
-#: sql_help.c:3031
+#: sql_help.c:782 sql_help.c:2103 sql_help.c:2508 sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:3030
msgid "argument_type"
msgstr "тип_аргумента"
#: sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:891
-#: sql_help.c:1024 sql_help.c:1063 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519
-#: sql_help.c:1695 sql_help.c:1749 sql_help.c:1752 sql_help.c:1823
-#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1861 sql_help.c:1876 sql_help.c:1933
-#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2284 sql_help.c:2296 sql_help.c:2416
-#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2533 sql_help.c:2578 sql_help.c:2634
-#: sql_help.c:2686 sql_help.c:2719 sql_help.c:2726 sql_help.c:2831
-#: sql_help.c:2849 sql_help.c:2862 sql_help.c:2935 sql_help.c:3055
-#: sql_help.c:3236 sql_help.c:3459 sql_help.c:3508 sql_help.c:3614
-#: sql_help.c:3816 sql_help.c:3822 sql_help.c:3880 sql_help.c:3912
-#: sql_help.c:4196 sql_help.c:4202 sql_help.c:4317 sql_help.c:4428
-#: sql_help.c:4430 sql_help.c:4492 sql_help.c:4531 sql_help.c:4685
-#: sql_help.c:4687 sql_help.c:4749 sql_help.c:4783 sql_help.c:4835
-#: sql_help.c:4923 sql_help.c:4925 sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:1024 sql_help.c:1063 sql_help.c:1515 sql_help.c:1518
+#: sql_help.c:1694 sql_help.c:1748 sql_help.c:1751 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1847 sql_help.c:1860 sql_help.c:1875 sql_help.c:1932
+#: sql_help.c:1938 sql_help.c:2283 sql_help.c:2295 sql_help.c:2415
+#: sql_help.c:2455 sql_help.c:2532 sql_help.c:2577 sql_help.c:2633
+#: sql_help.c:2685 sql_help.c:2718 sql_help.c:2725 sql_help.c:2830
+#: sql_help.c:2848 sql_help.c:2861 sql_help.c:2934 sql_help.c:3054
+#: sql_help.c:3235 sql_help.c:3458 sql_help.c:3507 sql_help.c:3613
+#: sql_help.c:3815 sql_help.c:3821 sql_help.c:3879 sql_help.c:3911
+#: sql_help.c:4195 sql_help.c:4201 sql_help.c:4316 sql_help.c:4427
+#: sql_help.c:4429 sql_help.c:4491 sql_help.c:4530 sql_help.c:4684
+#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4748 sql_help.c:4782 sql_help.c:4834
+#: sql_help.c:4922 sql_help.c:4924 sql_help.c:4986
msgid "table_name"
msgstr "имя_таблицы"
-#: sql_help.c:818 sql_help.c:2535
+#: sql_help.c:818 sql_help.c:2534
msgid "using_expression"
msgstr "выражение_использования"
-#: sql_help.c:819 sql_help.c:2536
+#: sql_help.c:819 sql_help.c:2535
msgid "check_expression"
msgstr "выражение_проверки"
-#: sql_help.c:893 sql_help.c:2579
+#: sql_help.c:893 sql_help.c:2578
msgid "publication_parameter"
msgstr "параметр_публикации"
-#: sql_help.c:937 sql_help.c:1607 sql_help.c:2395 sql_help.c:2611
-#: sql_help.c:3170
+#: sql_help.c:937 sql_help.c:1606 sql_help.c:2394 sql_help.c:2610
+#: sql_help.c:3169
msgid "password"
msgstr "пароль"
-#: sql_help.c:938 sql_help.c:1608 sql_help.c:2396 sql_help.c:2612
-#: sql_help.c:3171
+#: sql_help.c:938 sql_help.c:1607 sql_help.c:2395 sql_help.c:2611
+#: sql_help.c:3170
msgid "timestamp"
msgstr "timestamp"
-#: sql_help.c:942 sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:952 sql_help.c:1612
-#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:1622 sql_help.c:3829
-#: sql_help.c:4209
+#: sql_help.c:942 sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:952 sql_help.c:1611
+#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:1621 sql_help.c:3828
+#: sql_help.c:4208
msgid "database_name"
msgstr "имя_БД"
-#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2681
+#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2680
msgid "increment"
msgstr "шаг"
-#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2682
+#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2681
msgid "minvalue"
msgstr "мин_значение"
-#: sql_help.c:1059 sql_help.c:2683
+#: sql_help.c:1059 sql_help.c:2682
msgid "maxvalue"
msgstr "макс_значение"
-#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2684 sql_help.c:4426 sql_help.c:4529
-#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4852 sql_help.c:4921
+#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2683 sql_help.c:4425 sql_help.c:4528
+#: sql_help.c:4682 sql_help.c:4851 sql_help.c:4920
msgid "start"
msgstr "начальное_значение"
-#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1321
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1320
msgid "restart"
msgstr "значение_перезапуска"
-#: sql_help.c:1062 sql_help.c:2685
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:2684
msgid "cache"
msgstr "кеш"
msgid "new_target"
msgstr "новое_имя"
-#: sql_help.c:1124 sql_help.c:2738
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:2737
msgid "conninfo"
msgstr "строка_подключения"
-#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:2739
+#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:2738
msgid "publication_name"
msgstr "имя_публикации"
msgid "refresh_option"
msgstr "параметр_обновления"
-#: sql_help.c:1143 sql_help.c:2740
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:2739
msgid "subscription_parameter"
msgstr "параметр_подписки"
-#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1301
+#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1300
msgid "partition_name"
msgstr "имя_секции"
-#: sql_help.c:1299 sql_help.c:2301 sql_help.c:2867
+#: sql_help.c:1298 sql_help.c:2300 sql_help.c:2866
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "указание_границ_секции"
-#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1367 sql_help.c:2881
+#: sql_help.c:1317 sql_help.c:1366 sql_help.c:2880
msgid "sequence_options"
msgstr "параметры_последовательности"
-#: sql_help.c:1320
+#: sql_help.c:1319
msgid "sequence_option"
msgstr "параметр_последовательности"
-#: sql_help.c:1334
+#: sql_help.c:1333
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "ограничение_таблицы_с_индексом"
-#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1344 sql_help.c:1345
+#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1344
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "имя_правила_перезаписи"
-#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2313 sql_help.c:2906
+#: sql_help.c:1355 sql_help.c:2312 sql_help.c:2905
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "и указание_границ_секции:"
-#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 sql_help.c:2314
-#: sql_help.c:2315 sql_help.c:2316 sql_help.c:2907 sql_help.c:2908
-#: sql_help.c:2909
+#: sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 sql_help.c:1358 sql_help.c:2313
+#: sql_help.c:2314 sql_help.c:2315 sql_help.c:2906 sql_help.c:2907
+#: sql_help.c:2908
msgid "partition_bound_expr"
msgstr "выражение_границ_секции"
-#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1361 sql_help.c:2317 sql_help.c:2318
-#: sql_help.c:2910 sql_help.c:2911
+#: sql_help.c:1359 sql_help.c:1360 sql_help.c:2316 sql_help.c:2317
+#: sql_help.c:2909 sql_help.c:2910
msgid "numeric_literal"
msgstr "числовая_константа"
-#: sql_help.c:1362
+#: sql_help.c:1361
msgid "and column_constraint is:"
msgstr "и ограничение_столбца:"
-#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2308 sql_help.c:2349 sql_help.c:2557
-#: sql_help.c:2879
+#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2307 sql_help.c:2348 sql_help.c:2556
+#: sql_help.c:2878
msgid "default_expr"
msgstr "выражение_по_умолчанию"
-#: sql_help.c:1366 sql_help.c:2309 sql_help.c:2880
+#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2308 sql_help.c:2879
msgid "generation_expr"
msgstr "генерирующее_выражение"
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1378 sql_help.c:1380
-#: sql_help.c:1384 sql_help.c:2882 sql_help.c:2883 sql_help.c:2892
-#: sql_help.c:2894 sql_help.c:2898
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1368 sql_help.c:1377 sql_help.c:1379
+#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2881 sql_help.c:2882 sql_help.c:2891
+#: sql_help.c:2893 sql_help.c:2897
msgid "index_parameters"
msgstr "параметры_индекса"
-#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1387 sql_help.c:2884 sql_help.c:2901
+#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1386 sql_help.c:2883 sql_help.c:2900
msgid "reftable"
msgstr "целевая_таблица"
-#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1388 sql_help.c:2885 sql_help.c:2902
+#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1387 sql_help.c:2884 sql_help.c:2901
msgid "refcolumn"
msgstr "целевой_столбец"
-#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1373 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390
-#: sql_help.c:2886 sql_help.c:2887 sql_help.c:2903 sql_help.c:2904
+#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1372 sql_help.c:1388 sql_help.c:1389
+#: sql_help.c:2885 sql_help.c:2886 sql_help.c:2902 sql_help.c:2903
msgid "referential_action"
msgstr "ссылочное_действие"
-#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2310 sql_help.c:2888
+#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2309 sql_help.c:2887
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "и ограничение_таблицы:"
-#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2896
+#: sql_help.c:1381 sql_help.c:2895
msgid "exclude_element"
msgstr "объект_исключения"
-#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2897 sql_help.c:4424 sql_help.c:4527
-#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4850 sql_help.c:4919
+#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2896 sql_help.c:4423 sql_help.c:4526
+#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4849 sql_help.c:4918
msgid "operator"
msgstr "оператор"
-#: sql_help.c:1385 sql_help.c:2428 sql_help.c:2899
+#: sql_help.c:1384 sql_help.c:2427 sql_help.c:2898
msgid "predicate"
msgstr "предикат"
-#: sql_help.c:1391
+#: sql_help.c:1390
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "и ограничение_таблицы_с_индексом:"
-#: sql_help.c:1394 sql_help.c:2912
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:2911
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:"
-#: sql_help.c:1399 sql_help.c:2917
+#: sql_help.c:1398 sql_help.c:2916
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:"
-#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2421 sql_help.c:2844 sql_help.c:2857
-#: sql_help.c:2871 sql_help.c:2920 sql_help.c:3925
+#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2420 sql_help.c:2843 sql_help.c:2856
+#: sql_help.c:2870 sql_help.c:2919 sql_help.c:3924
msgid "opclass"
msgstr "класс_оператора"
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:2955
+#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 sql_help.c:2954
msgid "tablespace_option"
msgstr "параметр_табл_пространства"
-#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445 sql_help.c:1451 sql_help.c:1455
+#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1444 sql_help.c:1450 sql_help.c:1454
msgid "token_type"
msgstr "тип_фрагмента"
-#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1446
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445
msgid "dictionary_name"
msgstr "имя_словаря"
-#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1452
+#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1451
msgid "old_dictionary"
msgstr "старый_словарь"
-#: sql_help.c:1449 sql_help.c:1453
+#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1452
msgid "new_dictionary"
msgstr "новый_словарь"
-#: sql_help.c:1548 sql_help.c:1562 sql_help.c:1565 sql_help.c:1566
-#: sql_help.c:3108
+#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1561 sql_help.c:1564 sql_help.c:1565
+#: sql_help.c:3107
msgid "attribute_name"
msgstr "имя_атрибута"
-#: sql_help.c:1549
+#: sql_help.c:1548
msgid "new_attribute_name"
msgstr "новое_имя_атрибута"
-#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1557
+#: sql_help.c:1552 sql_help.c:1556
msgid "new_enum_value"
msgstr "новое_значение_перечисления"
-#: sql_help.c:1554
+#: sql_help.c:1553
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "соседнее_значение_перечисления"
-#: sql_help.c:1556
+#: sql_help.c:1555
msgid "existing_enum_value"
msgstr "существующее_значение_перечисления"
-#: sql_help.c:1559
+#: sql_help.c:1558
msgid "property"
msgstr "свойство"
-#: sql_help.c:1635 sql_help.c:2293 sql_help.c:2302 sql_help.c:2697
-#: sql_help.c:3188 sql_help.c:3639 sql_help.c:3838 sql_help.c:3881
-#: sql_help.c:4218
+#: sql_help.c:1634 sql_help.c:2292 sql_help.c:2301 sql_help.c:2696
+#: sql_help.c:3187 sql_help.c:3638 sql_help.c:3837 sql_help.c:3880
+#: sql_help.c:4217
msgid "server_name"
msgstr "имя_сервера"
-#: sql_help.c:1667 sql_help.c:1670 sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1669 sql_help.c:3202
msgid "view_option_name"
msgstr "имя_параметра_представления"
-#: sql_help.c:1668 sql_help.c:3204
+#: sql_help.c:1667 sql_help.c:3203
msgid "view_option_value"
msgstr "значение_параметра_представления"
-#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1690 sql_help.c:4822 sql_help.c:4823
+#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1689 sql_help.c:4821 sql_help.c:4822
msgid "table_and_columns"
msgstr "таблица_и_столбцы"
-#: sql_help.c:1691 sql_help.c:1754 sql_help.c:1945 sql_help.c:3687
-#: sql_help.c:4060 sql_help.c:4824
+#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1753 sql_help.c:1944 sql_help.c:3686
+#: sql_help.c:4059 sql_help.c:4823
msgid "where option can be one of:"
msgstr "где допустимый параметр:"
-#: sql_help.c:1692 sql_help.c:1693 sql_help.c:1755 sql_help.c:1947
-#: sql_help.c:1950 sql_help.c:2129 sql_help.c:3688 sql_help.c:3689
-#: sql_help.c:3690 sql_help.c:3691 sql_help.c:3692 sql_help.c:3693
-#: sql_help.c:3694 sql_help.c:3695 sql_help.c:4061 sql_help.c:4063
-#: sql_help.c:4825 sql_help.c:4826 sql_help.c:4827 sql_help.c:4828
-#: sql_help.c:4829 sql_help.c:4830 sql_help.c:4831 sql_help.c:4832
+#: sql_help.c:1691 sql_help.c:1692 sql_help.c:1754 sql_help.c:1946
+#: sql_help.c:1949 sql_help.c:2128 sql_help.c:3687 sql_help.c:3688
+#: sql_help.c:3689 sql_help.c:3690 sql_help.c:3691 sql_help.c:3692
+#: sql_help.c:3693 sql_help.c:3694 sql_help.c:4060 sql_help.c:4062
+#: sql_help.c:4824 sql_help.c:4825 sql_help.c:4826 sql_help.c:4827
+#: sql_help.c:4828 sql_help.c:4829 sql_help.c:4830 sql_help.c:4831
msgid "boolean"
msgstr "логическое_значение"
-#: sql_help.c:1694 sql_help.c:4834
+#: sql_help.c:1693 sql_help.c:4833
msgid "and table_and_columns is:"
msgstr "и таблица_и_столбцы:"
-#: sql_help.c:1710 sql_help.c:4588 sql_help.c:4590 sql_help.c:4614
+#: sql_help.c:1709 sql_help.c:4587 sql_help.c:4589 sql_help.c:4613
msgid "transaction_mode"
msgstr "режим_транзакции"
-#: sql_help.c:1711 sql_help.c:4591 sql_help.c:4615
+#: sql_help.c:1710 sql_help.c:4590 sql_help.c:4614
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "где допустимый режим_транзакции:"
-#: sql_help.c:1720 sql_help.c:4434 sql_help.c:4443 sql_help.c:4447
-#: sql_help.c:4451 sql_help.c:4454 sql_help.c:4691 sql_help.c:4700
-#: sql_help.c:4704 sql_help.c:4708 sql_help.c:4711 sql_help.c:4929
-#: sql_help.c:4938 sql_help.c:4942 sql_help.c:4946 sql_help.c:4949
+#: sql_help.c:1719 sql_help.c:4433 sql_help.c:4442 sql_help.c:4446
+#: sql_help.c:4450 sql_help.c:4453 sql_help.c:4690 sql_help.c:4699
+#: sql_help.c:4703 sql_help.c:4707 sql_help.c:4710 sql_help.c:4928
+#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4941 sql_help.c:4945 sql_help.c:4948
msgid "argument"
msgstr "аргумент"
-#: sql_help.c:1820
+#: sql_help.c:1819
msgid "relation_name"
msgstr "имя_отношения"
-#: sql_help.c:1825 sql_help.c:3832 sql_help.c:4212
+#: sql_help.c:1824 sql_help.c:3831 sql_help.c:4211
msgid "domain_name"
msgstr "имя_домена"
-#: sql_help.c:1847
+#: sql_help.c:1846
msgid "policy_name"
msgstr "имя_политики"
-#: sql_help.c:1860
+#: sql_help.c:1859
msgid "rule_name"
msgstr "имя_правила"
-#: sql_help.c:1879 sql_help.c:4348
+#: sql_help.c:1878 sql_help.c:4347
msgid "string_literal"
msgstr "строковая_константа"
-#: sql_help.c:1904 sql_help.c:4025 sql_help.c:4262
+#: sql_help.c:1903 sql_help.c:4024 sql_help.c:4261
msgid "transaction_id"
msgstr "код_транзакции"
-#: sql_help.c:1935 sql_help.c:1942 sql_help.c:3951
+#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1941 sql_help.c:3950
msgid "filename"
msgstr "имя_файла"
-#: sql_help.c:1936 sql_help.c:1943 sql_help.c:2636 sql_help.c:2637
-#: sql_help.c:2638
+#: sql_help.c:1935 sql_help.c:1942 sql_help.c:2635 sql_help.c:2636
+#: sql_help.c:2637
msgid "command"
msgstr "команда"
-#: sql_help.c:1938 sql_help.c:2635 sql_help.c:3058 sql_help.c:3239
-#: sql_help.c:3935 sql_help.c:4417 sql_help.c:4419 sql_help.c:4520
-#: sql_help.c:4522 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 sql_help.c:4792
-#: sql_help.c:4912 sql_help.c:4914
+#: sql_help.c:1937 sql_help.c:2634 sql_help.c:3057 sql_help.c:3238
+#: sql_help.c:3934 sql_help.c:4416 sql_help.c:4418 sql_help.c:4519
+#: sql_help.c:4521 sql_help.c:4673 sql_help.c:4675 sql_help.c:4791
+#: sql_help.c:4911 sql_help.c:4913
msgid "condition"
msgstr "условие"
-#: sql_help.c:1941 sql_help.c:2462 sql_help.c:2941 sql_help.c:3205
-#: sql_help.c:3223 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:1940 sql_help.c:2461 sql_help.c:2940 sql_help.c:3204
+#: sql_help.c:3222 sql_help.c:3915
msgid "query"
msgstr "запрос"
-#: sql_help.c:1946
+#: sql_help.c:1945
msgid "format_name"
msgstr "имя_формата"
-#: sql_help.c:1948
+#: sql_help.c:1947
msgid "delimiter_character"
msgstr "символ_разделитель"
-#: sql_help.c:1949
+#: sql_help.c:1948
msgid "null_string"
msgstr "представление_NULL"
-#: sql_help.c:1951
+#: sql_help.c:1950
msgid "quote_character"
msgstr "символ_кавычек"
-#: sql_help.c:1952
+#: sql_help.c:1951
msgid "escape_character"
msgstr "спецсимвол"
-#: sql_help.c:1956
+#: sql_help.c:1955
msgid "encoding_name"
msgstr "имя_кодировки"
-#: sql_help.c:1967
+#: sql_help.c:1966
msgid "access_method_type"
msgstr "тип_метода_доступа"
-#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2057 sql_help.c:2060
+#: sql_help.c:2037 sql_help.c:2056 sql_help.c:2059
msgid "arg_data_type"
msgstr "тип_данных_аргумента"
-#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069
+#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2060 sql_help.c:2068
msgid "sfunc"
msgstr "функция_состояния"
-#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070
+#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069
msgid "state_data_type"
msgstr "тип_данных_состояния"
-#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2063 sql_help.c:2071
+#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070
msgid "state_data_size"
msgstr "размер_данных_состояния"
-#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2064 sql_help.c:2072
+#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2063 sql_help.c:2071
msgid "ffunc"
msgstr "функция_завершения"
-#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073
+#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2072
msgid "combinefunc"
msgstr "комбинирующая_функция"
-#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2074
+#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073
msgid "serialfunc"
msgstr "функция_сериализации"
-#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2075
+#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2074
msgid "deserialfunc"
msgstr "функция_десериализации"
-#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2065 sql_help.c:2076
+#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2064 sql_help.c:2075
msgid "initial_condition"
msgstr "начальное_условие"
-#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077
+#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2076
msgid "msfunc"
msgstr "функция_состояния_движ"
-#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078
+#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077
msgid "minvfunc"
msgstr "обратная_функция_движ"
-#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079
+#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078
msgid "mstate_data_type"
msgstr "тип_данных_состояния_движ"
-#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080
+#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079
msgid "mstate_data_size"
msgstr "размер_данных_состояния_движ"
-#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081
+#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080
msgid "mffunc"
msgstr "функция_завершения_движ"
-#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2082
+#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081
msgid "minitial_condition"
msgstr "начальное_условие_движ"
-#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2083
+#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2082
msgid "sort_operator"
msgstr "оператор_сортировки"
-#: sql_help.c:2066
+#: sql_help.c:2065
msgid "or the old syntax"
msgstr "или старый синтаксис"
-#: sql_help.c:2068
+#: sql_help.c:2067
msgid "base_type"
msgstr "базовый_тип"
-#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166
+#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2165
msgid "locale"
msgstr "код_локали"
-#: sql_help.c:2126 sql_help.c:2167
+#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166
msgid "lc_collate"
msgstr "код_правила_сортировки"
-#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2168
+#: sql_help.c:2126 sql_help.c:2167
msgid "lc_ctype"
msgstr "код_классификации_символов"
-#: sql_help.c:2128 sql_help.c:4315
+#: sql_help.c:2127 sql_help.c:4314
msgid "provider"
msgstr "провайдер"
-#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2223
+#: sql_help.c:2129 sql_help.c:2222
msgid "version"
msgstr "версия"
-#: sql_help.c:2132
+#: sql_help.c:2131
msgid "existing_collation"
msgstr "существующее_правило_сортировки"
-#: sql_help.c:2142
+#: sql_help.c:2141
msgid "source_encoding"
msgstr "исходная_кодировка"
-#: sql_help.c:2143
+#: sql_help.c:2142
msgid "dest_encoding"
msgstr "целевая_кодировка"
-#: sql_help.c:2164 sql_help.c:2981
+#: sql_help.c:2163 sql_help.c:2980
msgid "template"
msgstr "шаблон"
-#: sql_help.c:2165
+#: sql_help.c:2164
msgid "encoding"
msgstr "кодировка"
-#: sql_help.c:2192
+#: sql_help.c:2191
msgid "constraint"
msgstr "ограничение"
-#: sql_help.c:2193
+#: sql_help.c:2192
msgid "where constraint is:"
msgstr "где ограничение:"
-#: sql_help.c:2207 sql_help.c:2633 sql_help.c:3054
+#: sql_help.c:2206 sql_help.c:2632 sql_help.c:3053
msgid "event"
msgstr "событие"
-#: sql_help.c:2208
+#: sql_help.c:2207
msgid "filter_variable"
msgstr "переменная_фильтра"
-#: sql_help.c:2209
+#: sql_help.c:2208
msgid "filter_value"
msgstr "значение_фильтра"
-#: sql_help.c:2305 sql_help.c:2876
+#: sql_help.c:2304 sql_help.c:2875
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "где ограничение_столбца:"
-#: sql_help.c:2350
+#: sql_help.c:2349
msgid "rettype"
msgstr "тип_возврата"
-#: sql_help.c:2352
+#: sql_help.c:2351
msgid "column_type"
msgstr "тип_столбца"
-#: sql_help.c:2361 sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:2360 sql_help.c:2562
msgid "definition"
msgstr "определение"
-#: sql_help.c:2362 sql_help.c:2564
+#: sql_help.c:2361 sql_help.c:2563
msgid "obj_file"
msgstr "объектный_файл"
-#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2565
+#: sql_help.c:2362 sql_help.c:2564
msgid "link_symbol"
msgstr "символ_в_экспорте"
-#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2566
+#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2565
msgid "sql_body"
msgstr "тело_sql"
-#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2618 sql_help.c:3177
+#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2617 sql_help.c:3176
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:2417 sql_help.c:2458 sql_help.c:2845 sql_help.c:2858
-#: sql_help.c:2872 sql_help.c:2937
+#: sql_help.c:2416 sql_help.c:2457 sql_help.c:2844 sql_help.c:2857
+#: sql_help.c:2871 sql_help.c:2936
msgid "method"
msgstr "метод"
-#: sql_help.c:2422
+#: sql_help.c:2421
msgid "opclass_parameter"
msgstr "параметр_класса_оп"
-#: sql_help.c:2439
+#: sql_help.c:2438
msgid "call_handler"
msgstr "обработчик_вызова"
-#: sql_help.c:2440
+#: sql_help.c:2439
msgid "inline_handler"
msgstr "обработчик_внедрённого_кода"
-#: sql_help.c:2441
+#: sql_help.c:2440
msgid "valfunction"
msgstr "функция_проверки"
-#: sql_help.c:2480
+#: sql_help.c:2479
msgid "com_op"
msgstr "коммут_оператор"
-#: sql_help.c:2481
+#: sql_help.c:2480
msgid "neg_op"
msgstr "обратный_оператор"
-#: sql_help.c:2499
+#: sql_help.c:2498
msgid "family_name"
msgstr "имя_семейства"
-#: sql_help.c:2510
+#: sql_help.c:2509
msgid "storage_type"
msgstr "тип_хранения"
-#: sql_help.c:2639 sql_help.c:3061
+#: sql_help.c:2638 sql_help.c:3060
msgid "where event can be one of:"
msgstr "где допустимое событие:"
-#: sql_help.c:2659 sql_help.c:2661
+#: sql_help.c:2658 sql_help.c:2660
msgid "schema_element"
msgstr "элемент_схемы"
-#: sql_help.c:2698
+#: sql_help.c:2697
msgid "server_type"
msgstr "тип_сервера"
-#: sql_help.c:2699
+#: sql_help.c:2698
msgid "server_version"
msgstr "версия_сервера"
-#: sql_help.c:2700 sql_help.c:3835 sql_help.c:4215
+#: sql_help.c:2699 sql_help.c:3834 sql_help.c:4214
msgid "fdw_name"
msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных"
-#: sql_help.c:2717 sql_help.c:2720
+#: sql_help.c:2716 sql_help.c:2719
msgid "statistics_name"
msgstr "имя_статистики"
-#: sql_help.c:2721
+#: sql_help.c:2720
msgid "statistics_kind"
msgstr "вид_статистики"
-#: sql_help.c:2737
+#: sql_help.c:2736
msgid "subscription_name"
msgstr "имя_подписки"
-#: sql_help.c:2838
+#: sql_help.c:2837
msgid "source_table"
msgstr "исходная_таблица"
-#: sql_help.c:2839
+#: sql_help.c:2838
msgid "like_option"
msgstr "параметр_порождения"
-#: sql_help.c:2905
+#: sql_help.c:2904
msgid "and like_option is:"
msgstr "и параметр_порождения:"
-#: sql_help.c:2954
+#: sql_help.c:2953
msgid "directory"
msgstr "каталог"
-#: sql_help.c:2968
+#: sql_help.c:2967
msgid "parser_name"
msgstr "имя_анализатора"
-#: sql_help.c:2969
+#: sql_help.c:2968
msgid "source_config"
msgstr "исходная_конфигурация"
-#: sql_help.c:2998
+#: sql_help.c:2997
msgid "start_function"
msgstr "функция_начала"
-#: sql_help.c:2999
+#: sql_help.c:2998
msgid "gettoken_function"
msgstr "функция_выдачи_фрагмента"
-#: sql_help.c:3000
+#: sql_help.c:2999
msgid "end_function"
msgstr "функция_окончания"
-#: sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:3000
msgid "lextypes_function"
msgstr "функция_лекс_типов"
-#: sql_help.c:3002
+#: sql_help.c:3001
msgid "headline_function"
msgstr "функция_создания_выдержек"
-#: sql_help.c:3014
+#: sql_help.c:3013
msgid "init_function"
msgstr "функция_инициализации"
-#: sql_help.c:3015
+#: sql_help.c:3014
msgid "lexize_function"
msgstr "функция_выделения_лексем"
-#: sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:3027
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "имя_функции_из_sql"
-#: sql_help.c:3030
+#: sql_help.c:3029
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "имя_функции_в_sql"
-#: sql_help.c:3056
+#: sql_help.c:3055
msgid "referenced_table_name"
msgstr "ссылающаяся_таблица"
-#: sql_help.c:3057
+#: sql_help.c:3056
msgid "transition_relation_name"
msgstr "имя_переходного_отношения"
-#: sql_help.c:3060
+#: sql_help.c:3059
msgid "arguments"
msgstr "аргументы"
-#: sql_help.c:3112
+#: sql_help.c:3111
msgid "label"
msgstr "метка"
-#: sql_help.c:3114
+#: sql_help.c:3113
msgid "subtype"
msgstr "подтип"
-#: sql_help.c:3115
+#: sql_help.c:3114
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "класс_оператора_подтипа"
-#: sql_help.c:3117
+#: sql_help.c:3116
msgid "canonical_function"
msgstr "каноническая_функция"
-#: sql_help.c:3118
+#: sql_help.c:3117
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "функция_различий_подтипа"
-#: sql_help.c:3119
+#: sql_help.c:3118
msgid "multirange_type_name"
msgstr "имя_мультидиапазонного_типа"
-#: sql_help.c:3121
+#: sql_help.c:3120
msgid "input_function"
msgstr "функция_ввода"
-#: sql_help.c:3122
+#: sql_help.c:3121
msgid "output_function"
msgstr "функция_вывода"
-#: sql_help.c:3123
+#: sql_help.c:3122
msgid "receive_function"
msgstr "функция_получения"
-#: sql_help.c:3124
+#: sql_help.c:3123
msgid "send_function"
msgstr "функция_отправки"
-#: sql_help.c:3125
+#: sql_help.c:3124
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "функция_ввода_модификатора_типа"
-#: sql_help.c:3126
+#: sql_help.c:3125
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "функция_вывода_модификатора_типа"
-#: sql_help.c:3127
+#: sql_help.c:3126
msgid "analyze_function"
msgstr "функция_анализа"
-#: sql_help.c:3128
+#: sql_help.c:3127
msgid "subscript_function"
msgstr "функция_обращения_по_индексу"
-#: sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:3128
msgid "internallength"
msgstr "внутр_длина"
-#: sql_help.c:3130
+#: sql_help.c:3129
msgid "alignment"
msgstr "выравнивание"
-#: sql_help.c:3131
+#: sql_help.c:3130
msgid "storage"
msgstr "хранение"
-#: sql_help.c:3132
+#: sql_help.c:3131
msgid "like_type"
msgstr "тип_образец"
-#: sql_help.c:3133
+#: sql_help.c:3132
msgid "category"
msgstr "категория"
-#: sql_help.c:3134
+#: sql_help.c:3133
msgid "preferred"
msgstr "предпочитаемый"
-#: sql_help.c:3135
+#: sql_help.c:3134
msgid "default"
msgstr "по_умолчанию"
-#: sql_help.c:3136
+#: sql_help.c:3135
msgid "element"
msgstr "элемент"
-#: sql_help.c:3137
+#: sql_help.c:3136
msgid "delimiter"
msgstr "разделитель"
-#: sql_help.c:3138
+#: sql_help.c:3137
msgid "collatable"
msgstr "сортируемый"
-#: sql_help.c:3235 sql_help.c:3911 sql_help.c:4412 sql_help.c:4514
-#: sql_help.c:4669 sql_help.c:4782 sql_help.c:4907
+#: sql_help.c:3234 sql_help.c:3910 sql_help.c:4411 sql_help.c:4513
+#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4781 sql_help.c:4906
msgid "with_query"
msgstr "запрос_WITH"
-#: sql_help.c:3237 sql_help.c:3913 sql_help.c:4431 sql_help.c:4437
-#: sql_help.c:4440 sql_help.c:4444 sql_help.c:4448 sql_help.c:4456
-#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4694 sql_help.c:4697 sql_help.c:4701
-#: sql_help.c:4705 sql_help.c:4713 sql_help.c:4784 sql_help.c:4926
-#: sql_help.c:4932 sql_help.c:4935 sql_help.c:4939 sql_help.c:4943
-#: sql_help.c:4951
+#: sql_help.c:3236 sql_help.c:3912 sql_help.c:4430 sql_help.c:4436
+#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4443 sql_help.c:4447 sql_help.c:4455
+#: sql_help.c:4687 sql_help.c:4693 sql_help.c:4696 sql_help.c:4700
+#: sql_help.c:4704 sql_help.c:4712 sql_help.c:4783 sql_help.c:4925
+#: sql_help.c:4931 sql_help.c:4934 sql_help.c:4938 sql_help.c:4942
+#: sql_help.c:4950
msgid "alias"
msgstr "псевдоним"
-#: sql_help.c:3238 sql_help.c:4416 sql_help.c:4458 sql_help.c:4460
-#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4466 sql_help.c:4467 sql_help.c:4468
-#: sql_help.c:4519 sql_help.c:4673 sql_help.c:4715 sql_help.c:4717
-#: sql_help.c:4721 sql_help.c:4723 sql_help.c:4724 sql_help.c:4725
-#: sql_help.c:4791 sql_help.c:4911 sql_help.c:4953 sql_help.c:4955
-#: sql_help.c:4959 sql_help.c:4961 sql_help.c:4962 sql_help.c:4963
+#: sql_help.c:3237 sql_help.c:4415 sql_help.c:4457 sql_help.c:4459
+#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4465 sql_help.c:4466 sql_help.c:4467
+#: sql_help.c:4518 sql_help.c:4672 sql_help.c:4714 sql_help.c:4716
+#: sql_help.c:4720 sql_help.c:4722 sql_help.c:4723 sql_help.c:4724
+#: sql_help.c:4790 sql_help.c:4910 sql_help.c:4952 sql_help.c:4954
+#: sql_help.c:4958 sql_help.c:4960 sql_help.c:4961 sql_help.c:4962
msgid "from_item"
msgstr "источник_данных"
-#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3721 sql_help.c:3992 sql_help.c:4793
+#: sql_help.c:3239 sql_help.c:3720 sql_help.c:3991 sql_help.c:4792
msgid "cursor_name"
msgstr "имя_курсора"
-#: sql_help.c:3241 sql_help.c:3919 sql_help.c:4794
+#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3918 sql_help.c:4793
msgid "output_expression"
msgstr "выражение_результата"
-#: sql_help.c:3242 sql_help.c:3920 sql_help.c:4415 sql_help.c:4517
-#: sql_help.c:4672 sql_help.c:4795 sql_help.c:4910
+#: sql_help.c:3241 sql_help.c:3919 sql_help.c:4414 sql_help.c:4516
+#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4794 sql_help.c:4909
msgid "output_name"
msgstr "имя_результата"
-#: sql_help.c:3258
+#: sql_help.c:3257
msgid "code"
msgstr "внедрённый_код"
-#: sql_help.c:3663
+#: sql_help.c:3662
msgid "parameter"
msgstr "параметр"
-#: sql_help.c:3685 sql_help.c:3686 sql_help.c:4017
+#: sql_help.c:3684 sql_help.c:3685 sql_help.c:4016
msgid "statement"
msgstr "оператор"
-#: sql_help.c:3720 sql_help.c:3991
+#: sql_help.c:3719 sql_help.c:3990
msgid "direction"
msgstr "направление"
-#: sql_help.c:3722 sql_help.c:3993
+#: sql_help.c:3721 sql_help.c:3992
msgid "where direction can be one of:"
msgstr "где допустимое направление:"
-#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3724 sql_help.c:3725 sql_help.c:3726
-#: sql_help.c:3727 sql_help.c:3994 sql_help.c:3995 sql_help.c:3996
-#: sql_help.c:3997 sql_help.c:3998 sql_help.c:4425 sql_help.c:4427
-#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4530 sql_help.c:4682 sql_help.c:4684
-#: sql_help.c:4851 sql_help.c:4853 sql_help.c:4920 sql_help.c:4922
+#: sql_help.c:3722 sql_help.c:3723 sql_help.c:3724 sql_help.c:3725
+#: sql_help.c:3726 sql_help.c:3993 sql_help.c:3994 sql_help.c:3995
+#: sql_help.c:3996 sql_help.c:3997 sql_help.c:4424 sql_help.c:4426
+#: sql_help.c:4527 sql_help.c:4529 sql_help.c:4681 sql_help.c:4683
+#: sql_help.c:4850 sql_help.c:4852 sql_help.c:4919 sql_help.c:4921
msgid "count"
msgstr "число"
-#: sql_help.c:3825 sql_help.c:4205
+#: sql_help.c:3824 sql_help.c:4204
msgid "sequence_name"
msgstr "имя_последовательности"
-#: sql_help.c:3843 sql_help.c:4223
+#: sql_help.c:3842 sql_help.c:4222
msgid "arg_name"
msgstr "имя_аргумента"
-#: sql_help.c:3844 sql_help.c:4224
+#: sql_help.c:3843 sql_help.c:4223
msgid "arg_type"
msgstr "тип_аргумента"
-#: sql_help.c:3851 sql_help.c:4231
+#: sql_help.c:3850 sql_help.c:4230
msgid "loid"
msgstr "код_БО"
-#: sql_help.c:3879
+#: sql_help.c:3878
msgid "remote_schema"
msgstr "удалённая_схема"
-#: sql_help.c:3882
+#: sql_help.c:3881
msgid "local_schema"
msgstr "локальная_схема"
-#: sql_help.c:3917
+#: sql_help.c:3916
msgid "conflict_target"
msgstr "объект_конфликта"
-#: sql_help.c:3918
+#: sql_help.c:3917
msgid "conflict_action"
msgstr "действие_при_конфликте"
-#: sql_help.c:3921
+#: sql_help.c:3920
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "где допустимый объект_конфликта:"
-#: sql_help.c:3922
+#: sql_help.c:3921
msgid "index_column_name"
msgstr "имя_столбца_индекса"
-#: sql_help.c:3923
+#: sql_help.c:3922
msgid "index_expression"
msgstr "выражение_индекса"
-#: sql_help.c:3926
+#: sql_help.c:3925
msgid "index_predicate"
msgstr "предикат_индекса"
-#: sql_help.c:3928
+#: sql_help.c:3927
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "а допустимое действие_при_конфликте:"
-#: sql_help.c:3934 sql_help.c:4790
+#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4789
msgid "sub-SELECT"
msgstr "вложенный_SELECT"
-#: sql_help.c:3943 sql_help.c:4006 sql_help.c:4766
+#: sql_help.c:3942 sql_help.c:4005 sql_help.c:4765
msgid "channel"
msgstr "канал"
-#: sql_help.c:3965
+#: sql_help.c:3964
msgid "lockmode"
msgstr "режим_блокировки"
-#: sql_help.c:3966
+#: sql_help.c:3965
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "где допустимый режим_блокировки:"
-#: sql_help.c:4007
+#: sql_help.c:4006
msgid "payload"
msgstr "сообщение_нагрузка"
-#: sql_help.c:4034
+#: sql_help.c:4033
msgid "old_role"
msgstr "старая_роль"
-#: sql_help.c:4035
+#: sql_help.c:4034
msgid "new_role"
msgstr "новая_роль"
-#: sql_help.c:4071 sql_help.c:4270 sql_help.c:4278
+#: sql_help.c:4070 sql_help.c:4269 sql_help.c:4277
msgid "savepoint_name"
msgstr "имя_точки_сохранения"
-#: sql_help.c:4418 sql_help.c:4476 sql_help.c:4675 sql_help.c:4733
-#: sql_help.c:4913 sql_help.c:4971
+#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4475 sql_help.c:4674 sql_help.c:4732
+#: sql_help.c:4912 sql_help.c:4970
msgid "grouping_element"
msgstr "элемент_группирования"
-#: sql_help.c:4420 sql_help.c:4523 sql_help.c:4677 sql_help.c:4915
+#: sql_help.c:4419 sql_help.c:4522 sql_help.c:4676 sql_help.c:4914
msgid "window_name"
msgstr "имя_окна"
-#: sql_help.c:4421 sql_help.c:4524 sql_help.c:4678 sql_help.c:4916
+#: sql_help.c:4420 sql_help.c:4523 sql_help.c:4677 sql_help.c:4915
msgid "window_definition"
msgstr "определение_окна"
-#: sql_help.c:4422 sql_help.c:4436 sql_help.c:4480 sql_help.c:4525
-#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4693 sql_help.c:4737 sql_help.c:4917
-#: sql_help.c:4931 sql_help.c:4975
+#: sql_help.c:4421 sql_help.c:4435 sql_help.c:4479 sql_help.c:4524
+#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4692 sql_help.c:4736 sql_help.c:4916
+#: sql_help.c:4930 sql_help.c:4974
msgid "select"
msgstr "select"
-#: sql_help.c:4429 sql_help.c:4686 sql_help.c:4924
+#: sql_help.c:4428 sql_help.c:4685 sql_help.c:4923
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "где допустимый источник_данных:"
-#: sql_help.c:4432 sql_help.c:4438 sql_help.c:4441 sql_help.c:4445
-#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4689 sql_help.c:4695 sql_help.c:4698
-#: sql_help.c:4702 sql_help.c:4714 sql_help.c:4927 sql_help.c:4933
-#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4940 sql_help.c:4952
+#: sql_help.c:4431 sql_help.c:4437 sql_help.c:4440 sql_help.c:4444
+#: sql_help.c:4456 sql_help.c:4688 sql_help.c:4694 sql_help.c:4697
+#: sql_help.c:4701 sql_help.c:4713 sql_help.c:4926 sql_help.c:4932
+#: sql_help.c:4935 sql_help.c:4939 sql_help.c:4951
msgid "column_alias"
msgstr "псевдоним_столбца"
-#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4690 sql_help.c:4928
+#: sql_help.c:4432 sql_help.c:4689 sql_help.c:4927
msgid "sampling_method"
msgstr "метод_выборки"
-#: sql_help.c:4435 sql_help.c:4692 sql_help.c:4930
+#: sql_help.c:4434 sql_help.c:4691 sql_help.c:4929
msgid "seed"
msgstr "начальное_число"
-#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4478 sql_help.c:4696 sql_help.c:4735
-#: sql_help.c:4934 sql_help.c:4973
+#: sql_help.c:4438 sql_help.c:4477 sql_help.c:4695 sql_help.c:4734
+#: sql_help.c:4933 sql_help.c:4972
msgid "with_query_name"
msgstr "имя_запроса_WITH"
-#: sql_help.c:4449 sql_help.c:4452 sql_help.c:4455 sql_help.c:4706
-#: sql_help.c:4709 sql_help.c:4712 sql_help.c:4944 sql_help.c:4947
-#: sql_help.c:4950
+#: sql_help.c:4448 sql_help.c:4451 sql_help.c:4454 sql_help.c:4705
+#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4711 sql_help.c:4943 sql_help.c:4946
+#: sql_help.c:4949
msgid "column_definition"
msgstr "определение_столбца"
-#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4465 sql_help.c:4716 sql_help.c:4722
-#: sql_help.c:4954 sql_help.c:4960
+#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4464 sql_help.c:4715 sql_help.c:4721
+#: sql_help.c:4953 sql_help.c:4959
msgid "join_type"
msgstr "тип_соединения"
-#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4718 sql_help.c:4956
+#: sql_help.c:4460 sql_help.c:4717 sql_help.c:4955
msgid "join_condition"
msgstr "условие_соединения"
-#: sql_help.c:4462 sql_help.c:4719 sql_help.c:4957
+#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4718 sql_help.c:4956
msgid "join_column"
msgstr "столбец_соединения"
-#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4720 sql_help.c:4958
+#: sql_help.c:4462 sql_help.c:4719 sql_help.c:4957
msgid "join_using_alias"
msgstr "псевдоним_использования_соединения"
-#: sql_help.c:4469 sql_help.c:4726 sql_help.c:4964
+#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4725 sql_help.c:4963
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "где допустимый элемент_группирования:"
-#: sql_help.c:4477 sql_help.c:4734 sql_help.c:4972
+#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4733 sql_help.c:4971
msgid "and with_query is:"
msgstr "и запрос_WITH:"
-#: sql_help.c:4481 sql_help.c:4738 sql_help.c:4976
+#: sql_help.c:4480 sql_help.c:4737 sql_help.c:4975
msgid "values"
msgstr "значения"
-#: sql_help.c:4482 sql_help.c:4739 sql_help.c:4977
+#: sql_help.c:4481 sql_help.c:4738 sql_help.c:4976
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:4483 sql_help.c:4740 sql_help.c:4978
+#: sql_help.c:4482 sql_help.c:4739 sql_help.c:4977
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:4484 sql_help.c:4741 sql_help.c:4979
+#: sql_help.c:4483 sql_help.c:4740 sql_help.c:4978
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4743 sql_help.c:4981
+#: sql_help.c:4485 sql_help.c:4742 sql_help.c:4980
msgid "search_seq_col_name"
msgstr "имя_столбца_послед_поиска"
-#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4745 sql_help.c:4983
+#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4744 sql_help.c:4982
msgid "cycle_mark_col_name"
msgstr "имя_столбца_пометки_цикла"
-#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4746 sql_help.c:4984
+#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4745 sql_help.c:4983
msgid "cycle_mark_value"
msgstr "значение_пометки_цикла"
-#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4747 sql_help.c:4985
+#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4746 sql_help.c:4984
msgid "cycle_mark_default"
msgstr "пометка_цикла_по_умолчанию"
-#: sql_help.c:4491 sql_help.c:4748 sql_help.c:4986
+#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4747 sql_help.c:4985
msgid "cycle_path_col_name"
msgstr "имя_столбца_пути_цикла"
-#: sql_help.c:4518
+#: sql_help.c:4517
msgid "new_table"
msgstr "новая_таблица"
-#: sql_help.c:4589
+#: sql_help.c:4588
msgid "snapshot_id"
msgstr "код_снимка"
-#: sql_help.c:4849
+#: sql_help.c:4848
msgid "sort_expression"
msgstr "выражение_сортировки"
-#: sql_help.c:4993 sql_help.c:5971
+#: sql_help.c:4992 sql_help.c:5970
msgid "abort the current transaction"
msgstr "прервать текущую транзакцию"
-#: sql_help.c:4999
+#: sql_help.c:4998
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "изменить определение агрегатной функции"
-#: sql_help.c:5005
+#: sql_help.c:5004
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "изменить определение правила сортировки"
-#: sql_help.c:5011
+#: sql_help.c:5010
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "изменить определение преобразования"
-#: sql_help.c:5017
+#: sql_help.c:5016
msgid "change a database"
msgstr "изменить атрибуты базы данных"
-#: sql_help.c:5023
+#: sql_help.c:5022
msgid "define default access privileges"
msgstr "определить права доступа по умолчанию"
-#: sql_help.c:5029
+#: sql_help.c:5028
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "изменить определение домена"
-#: sql_help.c:5035
+#: sql_help.c:5034
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "изменить определение событийного триггера"
-#: sql_help.c:5041
+#: sql_help.c:5040
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "изменить определение расширения"
-#: sql_help.c:5047
+#: sql_help.c:5046
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных"
-#: sql_help.c:5053
+#: sql_help.c:5052
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "изменить определение сторонней таблицы"
-#: sql_help.c:5059
+#: sql_help.c:5058
msgid "change the definition of a function"
msgstr "изменить определение функции"
-#: sql_help.c:5065
+#: sql_help.c:5064
msgid "change role name or membership"
msgstr "изменить имя роли или членство"
-#: sql_help.c:5071
+#: sql_help.c:5070
msgid "change the definition of an index"
msgstr "изменить определение индекса"
-#: sql_help.c:5077
+#: sql_help.c:5076
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "изменить определение процедурного языка"
-#: sql_help.c:5083
+#: sql_help.c:5082
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "изменить определение большого объекта"
-#: sql_help.c:5089
+#: sql_help.c:5088
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "изменить определение материализованного представления"
-#: sql_help.c:5095
+#: sql_help.c:5094
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "изменить определение оператора"
-#: sql_help.c:5101
+#: sql_help.c:5100
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "изменить определение класса операторов"
-#: sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:5106
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "изменить определение семейства операторов"
-#: sql_help.c:5113
+#: sql_help.c:5112
msgid "change the definition of a row-level security policy"
msgstr "изменить определение политики защиты на уровне строк"
-#: sql_help.c:5119
+#: sql_help.c:5118
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "изменить определение процедуры"
-#: sql_help.c:5125
+#: sql_help.c:5124
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "изменить определение публикации"
-#: sql_help.c:5131 sql_help.c:5233
+#: sql_help.c:5130 sql_help.c:5232
msgid "change a database role"
msgstr "изменить роль пользователя БД"
-#: sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:5136
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "изменить определение подпрограммы"
-#: sql_help.c:5143
+#: sql_help.c:5142
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "изменить определение правила"
-#: sql_help.c:5149
+#: sql_help.c:5148
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "изменить определение схемы"
-#: sql_help.c:5155
+#: sql_help.c:5154
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "изменить определение генератора последовательности"
-#: sql_help.c:5161
+#: sql_help.c:5160
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "изменить определение стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5167
+#: sql_help.c:5166
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "изменить определение объекта расширенной статистики"
-#: sql_help.c:5173
+#: sql_help.c:5172
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "изменить определение подписки"
-#: sql_help.c:5179
+#: sql_help.c:5178
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "изменить параметр конфигурации сервера"
-#: sql_help.c:5185
+#: sql_help.c:5184
msgid "change the definition of a table"
msgstr "изменить определение таблицы"
-#: sql_help.c:5191
+#: sql_help.c:5190
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "изменить определение табличного пространства"
-#: sql_help.c:5197
+#: sql_help.c:5196
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска"
-#: sql_help.c:5203
+#: sql_help.c:5202
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "изменить определение словаря текстового поиска"
-#: sql_help.c:5209
+#: sql_help.c:5208
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска"
-#: sql_help.c:5215
+#: sql_help.c:5214
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска"
-#: sql_help.c:5221
+#: sql_help.c:5220
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "изменить определение триггера"
-#: sql_help.c:5227
+#: sql_help.c:5226
msgid "change the definition of a type"
msgstr "изменить определение типа"
-#: sql_help.c:5239
+#: sql_help.c:5238
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "изменить сопоставление пользователей"
-#: sql_help.c:5245
+#: sql_help.c:5244
msgid "change the definition of a view"
msgstr "изменить определение представления"
-#: sql_help.c:5251
+#: sql_help.c:5250
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "собрать статистику о базе данных"
-#: sql_help.c:5257 sql_help.c:6049
+#: sql_help.c:5256 sql_help.c:6048
msgid "start a transaction block"
msgstr "начать транзакцию"
-#: sql_help.c:5263
+#: sql_help.c:5262
msgid "invoke a procedure"
msgstr "вызвать процедуру"
-#: sql_help.c:5269
+#: sql_help.c:5268
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "произвести контрольную точку в журнале предзаписи"
-#: sql_help.c:5275
+#: sql_help.c:5274
msgid "close a cursor"
msgstr "закрыть курсор"
-#: sql_help.c:5281
+#: sql_help.c:5280
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "перегруппировать таблицу по индексу"
-#: sql_help.c:5287
+#: sql_help.c:5286
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "задать или изменить комментарий объекта"
-#: sql_help.c:5293 sql_help.c:5851
+#: sql_help.c:5292 sql_help.c:5850
msgid "commit the current transaction"
msgstr "зафиксировать текущую транзакцию"
-#: sql_help.c:5299
+#: sql_help.c:5298
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации"
-#: sql_help.c:5305
+#: sql_help.c:5304
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "импорт/экспорт данных в файл"
-#: sql_help.c:5311
+#: sql_help.c:5310
msgid "define a new access method"
msgstr "создать новый метод доступа"
-#: sql_help.c:5317
+#: sql_help.c:5316
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "создать агрегатную функцию"
-#: sql_help.c:5323
+#: sql_help.c:5322
msgid "define a new cast"
msgstr "создать приведение типов"
-#: sql_help.c:5329
+#: sql_help.c:5328
msgid "define a new collation"
msgstr "создать правило сортировки"
-#: sql_help.c:5335
+#: sql_help.c:5334
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "создать преобразование кодировки"
-#: sql_help.c:5341
+#: sql_help.c:5340
msgid "create a new database"
msgstr "создать базу данных"
-#: sql_help.c:5347
+#: sql_help.c:5346
msgid "define a new domain"
msgstr "создать домен"
-#: sql_help.c:5353
+#: sql_help.c:5352
msgid "define a new event trigger"
msgstr "создать событийный триггер"
-#: sql_help.c:5359
+#: sql_help.c:5358
msgid "install an extension"
msgstr "установить расширение"
-#: sql_help.c:5365
+#: sql_help.c:5364
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "создать обёртку сторонних данных"
-#: sql_help.c:5371
+#: sql_help.c:5370
msgid "define a new foreign table"
msgstr "создать стороннюю таблицу"
-#: sql_help.c:5377
+#: sql_help.c:5376
msgid "define a new function"
msgstr "создать функцию"
-#: sql_help.c:5383 sql_help.c:5443 sql_help.c:5545
+#: sql_help.c:5382 sql_help.c:5442 sql_help.c:5544
msgid "define a new database role"
msgstr "создать роль пользователя БД"
-#: sql_help.c:5389
+#: sql_help.c:5388
msgid "define a new index"
msgstr "создать индекс"
-#: sql_help.c:5395
+#: sql_help.c:5394
msgid "define a new procedural language"
msgstr "создать процедурный язык"
-#: sql_help.c:5401
+#: sql_help.c:5400
msgid "define a new materialized view"
msgstr "создать материализованное представление"
-#: sql_help.c:5407
+#: sql_help.c:5406
msgid "define a new operator"
msgstr "создать оператор"
-#: sql_help.c:5413
+#: sql_help.c:5412
msgid "define a new operator class"
msgstr "создать класс операторов"
-#: sql_help.c:5419
+#: sql_help.c:5418
msgid "define a new operator family"
msgstr "создать семейство операторов"
-#: sql_help.c:5425
+#: sql_help.c:5424
msgid "define a new row-level security policy for a table"
msgstr "создать новую политику защиты на уровне строк для таблицы"
-#: sql_help.c:5431
+#: sql_help.c:5430
msgid "define a new procedure"
msgstr "создать процедуру"
-#: sql_help.c:5437
+#: sql_help.c:5436
msgid "define a new publication"
msgstr "создать публикацию"
-#: sql_help.c:5449
+#: sql_help.c:5448
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "создать правило перезаписи"
-#: sql_help.c:5455
+#: sql_help.c:5454
msgid "define a new schema"
msgstr "создать схему"
-#: sql_help.c:5461
+#: sql_help.c:5460
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "создать генератор последовательностей"
-#: sql_help.c:5467
+#: sql_help.c:5466
msgid "define a new foreign server"
msgstr "создать сторонний сервер"
-#: sql_help.c:5473
+#: sql_help.c:5472
msgid "define extended statistics"
msgstr "создать расширенную статистику"
-#: sql_help.c:5479
+#: sql_help.c:5478
msgid "define a new subscription"
msgstr "создать подписку"
-#: sql_help.c:5485
+#: sql_help.c:5484
msgid "define a new table"
msgstr "создать таблицу"
-#: sql_help.c:5491 sql_help.c:6007
+#: sql_help.c:5490 sql_help.c:6006
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "создать таблицу из результатов запроса"
-#: sql_help.c:5497
+#: sql_help.c:5496
msgid "define a new tablespace"
msgstr "создать табличное пространство"
-#: sql_help.c:5503
+#: sql_help.c:5502
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "создать конфигурацию текстового поиска"
-#: sql_help.c:5509
+#: sql_help.c:5508
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "создать словарь текстового поиска"
-#: sql_help.c:5515
+#: sql_help.c:5514
msgid "define a new text search parser"
msgstr "создать анализатор текстового поиска"
-#: sql_help.c:5521
+#: sql_help.c:5520
msgid "define a new text search template"
msgstr "создать шаблон текстового поиска"
-#: sql_help.c:5527
+#: sql_help.c:5526
msgid "define a new transform"
msgstr "создать преобразование"
-#: sql_help.c:5533
+#: sql_help.c:5532
msgid "define a new trigger"
msgstr "создать триггер"
-#: sql_help.c:5539
+#: sql_help.c:5538
msgid "define a new data type"
msgstr "создать тип данных"
-#: sql_help.c:5551
+#: sql_help.c:5550
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5557
+#: sql_help.c:5556
msgid "define a new view"
msgstr "создать представление"
-#: sql_help.c:5563
+#: sql_help.c:5562
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "освободить подготовленный оператор"
-#: sql_help.c:5569
+#: sql_help.c:5568
msgid "define a cursor"
msgstr "создать курсор"
-#: sql_help.c:5575
+#: sql_help.c:5574
msgid "delete rows of a table"
msgstr "удалить записи таблицы"
-#: sql_help.c:5581
+#: sql_help.c:5580
msgid "discard session state"
msgstr "очистить состояние сеанса"
-#: sql_help.c:5587
+#: sql_help.c:5586
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "выполнить анонимный блок кода"
-#: sql_help.c:5593
+#: sql_help.c:5592
msgid "remove an access method"
msgstr "удалить метод доступа"
-#: sql_help.c:5599
+#: sql_help.c:5598
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "удалить агрегатную функцию"
-#: sql_help.c:5605
+#: sql_help.c:5604
msgid "remove a cast"
msgstr "удалить приведение типа"
-#: sql_help.c:5611
+#: sql_help.c:5610
msgid "remove a collation"
msgstr "удалить правило сортировки"
-#: sql_help.c:5617
+#: sql_help.c:5616
msgid "remove a conversion"
msgstr "удалить преобразование"
-#: sql_help.c:5623
+#: sql_help.c:5622
msgid "remove a database"
msgstr "удалить базу данных"
-#: sql_help.c:5629
+#: sql_help.c:5628
msgid "remove a domain"
msgstr "удалить домен"
-#: sql_help.c:5635
+#: sql_help.c:5634
msgid "remove an event trigger"
msgstr "удалить событийный триггер"
-#: sql_help.c:5641
+#: sql_help.c:5640
msgid "remove an extension"
msgstr "удалить расширение"
-#: sql_help.c:5647
+#: sql_help.c:5646
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "удалить обёртку сторонних данных"
-#: sql_help.c:5653
+#: sql_help.c:5652
msgid "remove a foreign table"
msgstr "удалить стороннюю таблицу"
-#: sql_help.c:5659
+#: sql_help.c:5658
msgid "remove a function"
msgstr "удалить функцию"
-#: sql_help.c:5665 sql_help.c:5731 sql_help.c:5833
+#: sql_help.c:5664 sql_help.c:5730 sql_help.c:5832
msgid "remove a database role"
msgstr "удалить роль пользователя БД"
-#: sql_help.c:5671
+#: sql_help.c:5670
msgid "remove an index"
msgstr "удалить индекс"
-#: sql_help.c:5677
+#: sql_help.c:5676
msgid "remove a procedural language"
msgstr "удалить процедурный язык"
-#: sql_help.c:5683
+#: sql_help.c:5682
msgid "remove a materialized view"
msgstr "удалить материализованное представление"
-#: sql_help.c:5689
+#: sql_help.c:5688
msgid "remove an operator"
msgstr "удалить оператор"
-#: sql_help.c:5695
+#: sql_help.c:5694
msgid "remove an operator class"
msgstr "удалить класс операторов"
-#: sql_help.c:5701
+#: sql_help.c:5700
msgid "remove an operator family"
msgstr "удалить семейство операторов"
-#: sql_help.c:5707
+#: sql_help.c:5706
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли"
-#: sql_help.c:5713
+#: sql_help.c:5712
msgid "remove a row-level security policy from a table"
msgstr "удалить из таблицы политику защиты на уровне строк"
-#: sql_help.c:5719
+#: sql_help.c:5718
msgid "remove a procedure"
msgstr "удалить процедуру"
-#: sql_help.c:5725
+#: sql_help.c:5724
msgid "remove a publication"
msgstr "удалить публикацию"
-#: sql_help.c:5737
+#: sql_help.c:5736
msgid "remove a routine"
msgstr "удалить подпрограмму"
-#: sql_help.c:5743
+#: sql_help.c:5742
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "удалить правило перезаписи"
-#: sql_help.c:5749
+#: sql_help.c:5748
msgid "remove a schema"
msgstr "удалить схему"
-#: sql_help.c:5755
+#: sql_help.c:5754
msgid "remove a sequence"
msgstr "удалить последовательность"
-#: sql_help.c:5761
+#: sql_help.c:5760
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "удалить описание стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5767
+#: sql_help.c:5766
msgid "remove extended statistics"
msgstr "удалить расширенную статистику"
-#: sql_help.c:5773
+#: sql_help.c:5772
msgid "remove a subscription"
msgstr "удалить подписку"
-#: sql_help.c:5779
+#: sql_help.c:5778
msgid "remove a table"
msgstr "удалить таблицу"
-#: sql_help.c:5785
+#: sql_help.c:5784
msgid "remove a tablespace"
msgstr "удалить табличное пространство"
-#: sql_help.c:5791
+#: sql_help.c:5790
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска"
-#: sql_help.c:5797
+#: sql_help.c:5796
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "удалить словарь текстового поиска"
-#: sql_help.c:5803
+#: sql_help.c:5802
msgid "remove a text search parser"
msgstr "удалить анализатор текстового поиска"
-#: sql_help.c:5809
+#: sql_help.c:5808
msgid "remove a text search template"
msgstr "удалить шаблон текстового поиска"
-#: sql_help.c:5815
+#: sql_help.c:5814
msgid "remove a transform"
msgstr "удалить преобразование"
-#: sql_help.c:5821
+#: sql_help.c:5820
msgid "remove a trigger"
msgstr "удалить триггер"
-#: sql_help.c:5827
+#: sql_help.c:5826
msgid "remove a data type"
msgstr "удалить тип данных"
-#: sql_help.c:5839
+#: sql_help.c:5838
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5845
+#: sql_help.c:5844
msgid "remove a view"
msgstr "удалить представление"
-#: sql_help.c:5857
+#: sql_help.c:5856
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "выполнить подготовленный оператор"
-#: sql_help.c:5863
+#: sql_help.c:5862
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "показать план выполнения оператора"
-#: sql_help.c:5869
+#: sql_help.c:5868
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "получить результат запроса через курсор"
-#: sql_help.c:5875
+#: sql_help.c:5874
msgid "define access privileges"
msgstr "определить права доступа"
-#: sql_help.c:5881
+#: sql_help.c:5880
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "импортировать определения таблиц со стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5887
+#: sql_help.c:5886
msgid "create new rows in a table"
msgstr "добавить строки в таблицу"
-#: sql_help.c:5893
+#: sql_help.c:5892
msgid "listen for a notification"
msgstr "ожидать уведомления"
-#: sql_help.c:5899
+#: sql_help.c:5898
msgid "load a shared library file"
msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки"
-#: sql_help.c:5905
+#: sql_help.c:5904
msgid "lock a table"
msgstr "заблокировать таблицу"
-#: sql_help.c:5911
+#: sql_help.c:5910
msgid "position a cursor"
msgstr "установить курсор"
-#: sql_help.c:5917
+#: sql_help.c:5916
msgid "generate a notification"
msgstr "сгенерировать уведомление"
-#: sql_help.c:5923
+#: sql_help.c:5922
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "подготовить оператор для выполнения"
-#: sql_help.c:5929
+#: sql_help.c:5928
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации"
-#: sql_help.c:5935
+#: sql_help.c:5934
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли"
-#: sql_help.c:5941
+#: sql_help.c:5940
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "заменить содержимое материализованного представления"
-#: sql_help.c:5947
+#: sql_help.c:5946
msgid "rebuild indexes"
msgstr "перестроить индексы"
-#: sql_help.c:5953
+#: sql_help.c:5952
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения"
-#: sql_help.c:5959
+#: sql_help.c:5958
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "восстановить исходное значение параметра выполнения"
-#: sql_help.c:5965
+#: sql_help.c:5964
msgid "remove access privileges"
msgstr "удалить права доступа"
-#: sql_help.c:5977
+#: sql_help.c:5976
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации"
-#: sql_help.c:5983
+#: sql_help.c:5982
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "откатиться к точке сохранения"
-#: sql_help.c:5989
+#: sql_help.c:5988
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции"
-#: sql_help.c:5995
+#: sql_help.c:5994
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту"
-#: sql_help.c:6001 sql_help.c:6055 sql_help.c:6091
+#: sql_help.c:6000 sql_help.c:6054 sql_help.c:6090
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "выбрать строки из таблицы или представления"
-#: sql_help.c:6013
+#: sql_help.c:6012
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "изменить параметр выполнения"
-#: sql_help.c:6019
+#: sql_help.c:6018
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции"
-#: sql_help.c:6025
+#: sql_help.c:6024
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе"
-#: sql_help.c:6031
+#: sql_help.c:6030
msgid ""
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
"current session"
"задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего "
"пользователя в текущем сеансе"
-#: sql_help.c:6037
+#: sql_help.c:6036
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "задать свойства текущей транзакции"
-#: sql_help.c:6043
+#: sql_help.c:6042
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "показать значение параметра выполнения"
-#: sql_help.c:6061
+#: sql_help.c:6060
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц"
-#: sql_help.c:6067
+#: sql_help.c:6066
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "прекратить ожидание уведомлений"
-#: sql_help.c:6073
+#: sql_help.c:6072
msgid "update rows of a table"
msgstr "изменить строки таблицы"
-#: sql_help.c:6079
+#: sql_help.c:6078
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных"
-#: sql_help.c:6085
+#: sql_help.c:6084
msgid "compute a set of rows"
msgstr "получить набор строк"
#: help.c:270
msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
-msgstr " \\dy[+] [PATTERN] l列出所有事件触发器\n"
+msgstr " \\dy[+] [PATTERN] 列出所有事件触发器\n"
#: help.c:271
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 19:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-05 13:48+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut
\n"
"Language-Team: German
\n"
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu"
-#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
+#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n"
-#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210
+#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239
msgid "Could not send cancel request: "
msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: "
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:302
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:319
#, c-format
-msgid "too many jobs for this platform"
-msgstr "zu viele Jobs für diese Plattform"
+msgid "too many jobs for this platform: %d"
+msgstr "zu viele Jobs für diese Plattform: %d"
-#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:522
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:328
+#, c-format
+msgid "socket file descriptor out of range for select(): %d"
+msgstr "Socket-Dateideskriptor außerhalb des gültigen Bereichs für select(): %d"
+
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:551
#, c-format
msgid "processing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "Verarbeitung der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
msgstr[0] "(%lu Zeile)"
msgstr[1] "(%lu Zeilen)"
-#: ../../fe_utils/print.c:3039
+#: ../../fe_utils/print.c:3040
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Unterbrochen\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3103
+#: ../../fe_utils/print.c:3104
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr "Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d überschritten.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3143
+#: ../../fe_utils/print.c:3144
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d überschritten.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3401
+#: ../../fe_utils/print.c:3402
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d"
msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: clusterdb.c:251
+#: clusterdb.c:253
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: clustere Datenbank »%s«\n"
-#: clusterdb.c:267
+#: clusterdb.c:269
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:268 createdb.c:267 createuser.c:351 dropdb.c:171 dropuser.c:169
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:792 vacuumdb.c:1025
+#: clusterdb.c:270 createdb.c:267 createuser.c:351 dropdb.c:171 dropuser.c:169
+#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:794 vacuumdb.c:1025
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n"
-#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:793 vacuumdb.c:1026
+#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:795 vacuumdb.c:1026
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-#: clusterdb.c:270 createdb.c:269 createuser.c:353 dropdb.c:173 dropuser.c:171
-#: pg_isready.c:228 reindexdb.c:794 vacuumdb.c:1027
+#: clusterdb.c:272 createdb.c:269 createuser.c:353 dropdb.c:173 dropuser.c:171
+#: pg_isready.c:228 reindexdb.c:796 vacuumdb.c:1027
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Optionen:\n"
-#: clusterdb.c:271
+#: clusterdb.c:273
#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all clustere alle Datenbanken\n"
-#: clusterdb.c:272
+#: clusterdb.c:274
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n"
-#: clusterdb.c:273 createuser.c:357 dropdb.c:174 dropuser.c:172
+#: clusterdb.c:275 createuser.c:357 dropdb.c:174 dropuser.c:172
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n"
-#: clusterdb.c:274
+#: clusterdb.c:276
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
-#: clusterdb.c:275
+#: clusterdb.c:277
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELLE clustere nur bestimmte Tabelle(n)\n"
-#: clusterdb.c:276
+#: clusterdb.c:278
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
-#: clusterdb.c:277 createuser.c:369 dropdb.c:177 dropuser.c:175
+#: clusterdb.c:279 createuser.c:369 dropdb.c:177 dropuser.c:175
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:179 dropuser.c:177
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:374 dropdb.c:179 dropuser.c:177
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: clusterdb.c:279 createdb.c:280 createuser.c:375 dropdb.c:180 dropuser.c:178
-#: pg_isready.c:234 reindexdb.c:809 vacuumdb.c:1052
+#: clusterdb.c:281 createdb.c:280 createuser.c:375 dropdb.c:180 dropuser.c:178
+#: pg_isready.c:234 reindexdb.c:811 vacuumdb.c:1052
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Verbindungsoptionen:\n"
-#: clusterdb.c:280 createuser.c:376 dropdb.c:181 dropuser.c:179 vacuumdb.c:1053
+#: clusterdb.c:282 createuser.c:376 dropdb.c:181 dropuser.c:179 vacuumdb.c:1053
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
-#: clusterdb.c:281 createuser.c:377 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1054
+#: clusterdb.c:283 createuser.c:377 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1054
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
-#: clusterdb.c:282 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1055
+#: clusterdb.c:284 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1055
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:379 dropdb.c:184 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1056
+#: clusterdb.c:285 createuser.c:379 dropdb.c:184 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1056
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:380 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1057
+#: clusterdb.c:286 createuser.c:380 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1057
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n"
-#: clusterdb.c:285 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1058
+#: clusterdb.c:287 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1058
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternative Wartungsdatenbank\n"
-#: clusterdb.c:286
+#: clusterdb.c:288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
"SQL-Befehls CLUSTER.\n"
-#: clusterdb.c:287 createdb.c:288 createuser.c:381 dropdb.c:187 dropuser.c:184
-#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:817 vacuumdb.c:1060
+#: clusterdb.c:289 createdb.c:288 createuser.c:381 dropdb.c:187 dropuser.c:184
+#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:819 vacuumdb.c:1060
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <%s>.\n"
-#: clusterdb.c:288 createdb.c:289 createuser.c:382 dropdb.c:188 dropuser.c:185
-#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:818 vacuumdb.c:1061
+#: clusterdb.c:290 createdb.c:289 createuser.c:382 dropdb.c:188 dropuser.c:185
+#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:820 vacuumdb.c:1061
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s Homepage: <%s>\n"
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE Standard-Tablespace der Datenbank\n"
-#: createdb.c:271 reindexdb.c:798
+#: createdb.c:271 reindexdb.c:800
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=TEMPLATE zu kopierende Template-Datenbank\n"
-#: createdb.c:278 reindexdb.c:807
+#: createdb.c:278 reindexdb.c:809
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: createdb.c:279 reindexdb.c:808
+#: createdb.c:279 reindexdb.c:810
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: createdb.c:281 reindexdb.c:810
+#: createdb.c:281 reindexdb.c:812
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
-#: createdb.c:282 reindexdb.c:811
+#: createdb.c:282 reindexdb.c:813
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
-#: createdb.c:283 reindexdb.c:812
+#: createdb.c:283 reindexdb.c:814
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
-#: createdb.c:284 reindexdb.c:813
+#: createdb.c:284 reindexdb.c:815
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
-#: createdb.c:285 reindexdb.c:814
+#: createdb.c:285 reindexdb.c:816
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n"
-#: createdb.c:286 reindexdb.c:815
+#: createdb.c:286 reindexdb.c:817
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternative Wartungsdatenbank\n"
msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: reindexdb.c:774
+#: reindexdb.c:776
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n"
-#: reindexdb.c:791
+#: reindexdb.c:793
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
"%s reindiziert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
-#: reindexdb.c:795
+#: reindexdb.c:797
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all alle Datenbanken reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:796
+#: reindexdb.c:798
#, c-format
msgid " --concurrently reindex concurrently\n"
msgstr " --concurrently nebenläufig reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:797
+#: reindexdb.c:799
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu reindizierende Datenbank\n"
-#: reindexdb.c:799
+#: reindexdb.c:801
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=INDEX nur bestimmte(n) Index(e) erneuern\n"
-#: reindexdb.c:800
+#: reindexdb.c:802
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n"
msgstr ""
" -j, --jobs=NUM so viele parallele Verbindungen zum Reindizieren\n"
" verwenden\n"
-#: reindexdb.c:801
+#: reindexdb.c:803
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
-#: reindexdb.c:802
+#: reindexdb.c:804
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n"
msgstr " -s, --system nur Systemkataloge reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:803
+#: reindexdb.c:805
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
msgstr " -S, --schema=SCHEMA nur bestimmte(s) Schema(s) reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:804
+#: reindexdb.c:806
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELLE nur bestimmte Tabelle(n) reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:805
+#: reindexdb.c:807
#, c-format
msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n"
msgstr " --tablespace=TABLESPACE Tablespace wo Indexe neu gebaut werden\n"
-#: reindexdb.c:806
+#: reindexdb.c:808
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
-#: reindexdb.c:816
+#: reindexdb.c:818
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-29 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-29 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-30 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge \n"
"Language-Team: PostgreSQLfr
\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4\n"
#: ../../../src/common/logging.c:259
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu"
-#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
+#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Requête d'annulation envoyée\n"
-#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210
+#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239
msgid "Could not send cancel request: "
msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : "
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:302
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:319
#, c-format
-msgid "too many jobs for this platform"
-msgstr "trop de jobs pour cette plateforme"
+msgid "too many jobs for this platform: %d"
+msgstr "trop de jobs pour cette plateforme : %d"
-#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:522
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:328
+#, c-format
+msgid "socket file descriptor out of range for select(): %d"
+msgstr "descripteur de fichier socket hors d'échelle pour select() : %d"
+
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:551
#, c-format
msgid "processing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "le traitement de la base de données « %s » a échoué : %s"
msgstr[0] "(%lu ligne)"
msgstr[1] "(%lu lignes)"
-#: ../../fe_utils/print.c:3039
+#: ../../fe_utils/print.c:3040
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Interrompu\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3103
+#: ../../fe_utils/print.c:3104
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Ne peut pas ajouter l'en-tête au contenu de la table : le nombre de colonnes\n"
"%d est dépassé.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3143
+#: ../../fe_utils/print.c:3144
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Ne peut pas ajouter une cellule au contenu de la table : le nombre total des\n"
"cellules %d est dépassé.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3401
+#: ../../fe_utils/print.c:3402
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d"
msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "la réorganisation de la base de données « %s » via la commande CLUSTER a échoué : %s"
-#: clusterdb.c:251
+#: clusterdb.c:253
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s : réorganisation de la base de données « %s » via la commande CLUSTER\n"
-#: clusterdb.c:267
+#: clusterdb.c:269
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"base de données via la commande CLUSTER.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:268 createdb.c:267 createuser.c:351 dropdb.c:171 dropuser.c:169
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:792 vacuumdb.c:1025
+#: clusterdb.c:270 createdb.c:267 createuser.c:351 dropdb.c:171 dropuser.c:169
+#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:794 vacuumdb.c:1025
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage :\n"
-#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:793 vacuumdb.c:1026
+#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:795 vacuumdb.c:1026
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [BASE]\n"
-#: clusterdb.c:270 createdb.c:269 createuser.c:353 dropdb.c:173 dropuser.c:171
-#: pg_isready.c:228 reindexdb.c:794 vacuumdb.c:1027
+#: clusterdb.c:272 createdb.c:269 createuser.c:353 dropdb.c:173 dropuser.c:171
+#: pg_isready.c:228 reindexdb.c:796 vacuumdb.c:1027
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Options :\n"
-#: clusterdb.c:271
+#: clusterdb.c:273
#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all réorganise toutes les bases de données\n"
-#: clusterdb.c:272
+#: clusterdb.c:274
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=BASE réorganise la base de données spécifiée\n"
-#: clusterdb.c:273 createuser.c:357 dropdb.c:174 dropuser.c:172
+#: clusterdb.c:275 createuser.c:357 dropdb.c:174 dropuser.c:172
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n"
-#: clusterdb.c:274
+#: clusterdb.c:276
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n"
-#: clusterdb.c:275
+#: clusterdb.c:277
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE réorganise uniquement la table spécifiée\n"
-#: clusterdb.c:276
+#: clusterdb.c:278
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
-#: clusterdb.c:277 createuser.c:369 dropdb.c:177 dropuser.c:175
+#: clusterdb.c:279 createuser.c:369 dropdb.c:177 dropuser.c:175
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
-#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:179 dropuser.c:177
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:374 dropdb.c:179 dropuser.c:177
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#: clusterdb.c:279 createdb.c:280 createuser.c:375 dropdb.c:180 dropuser.c:178
-#: pg_isready.c:234 reindexdb.c:809 vacuumdb.c:1052
+#: clusterdb.c:281 createdb.c:280 createuser.c:375 dropdb.c:180 dropuser.c:178
+#: pg_isready.c:234 reindexdb.c:811 vacuumdb.c:1052
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Options de connexion :\n"
-#: clusterdb.c:280 createuser.c:376 dropdb.c:181 dropuser.c:179 vacuumdb.c:1053
+#: clusterdb.c:282 createuser.c:376 dropdb.c:181 dropuser.c:179 vacuumdb.c:1053
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=HÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n"
" répertoire des sockets\n"
-#: clusterdb.c:281 createuser.c:377 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1054
+#: clusterdb.c:283 createuser.c:377 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1054
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n"
-#: clusterdb.c:282 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1055
+#: clusterdb.c:284 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1055
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=UTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n"
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:379 dropdb.c:184 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1056
+#: clusterdb.c:285 createuser.c:379 dropdb.c:184 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1056
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password empêche la demande d'un mot de passe\n"
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:380 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1057
+#: clusterdb.c:286 createuser.c:380 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1057
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password force la demande d'un mot de passe\n"
-#: clusterdb.c:285 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1058
+#: clusterdb.c:287 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1058
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=BASE indique une autre base par défaut\n"
-#: clusterdb.c:286
+#: clusterdb.c:288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Lire la description de la commande SQL CLUSTER pour de plus amples détails.\n"
-#: clusterdb.c:287 createdb.c:288 createuser.c:381 dropdb.c:187 dropuser.c:184
-#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:817 vacuumdb.c:1060
+#: clusterdb.c:289 createdb.c:288 createuser.c:381 dropdb.c:187 dropuser.c:184
+#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:819 vacuumdb.c:1060
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Rapporter les bogues à <%s>.\n"
-#: clusterdb.c:288 createdb.c:289 createuser.c:382 dropdb.c:188 dropuser.c:185
-#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:818 vacuumdb.c:1061
+#: clusterdb.c:290 createdb.c:289 createuser.c:382 dropdb.c:188 dropuser.c:185
+#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:820 vacuumdb.c:1061
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace par défaut de la base de données\n"
-#: createdb.c:271 reindexdb.c:798
+#: createdb.c:271 reindexdb.c:800
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n"
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=MODÈLE base de données modèle à copier\n"
-#: createdb.c:278 reindexdb.c:807
+#: createdb.c:278 reindexdb.c:809
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
-#: createdb.c:279 reindexdb.c:808
+#: createdb.c:279 reindexdb.c:810
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#: createdb.c:281 reindexdb.c:810
+#: createdb.c:281 reindexdb.c:812
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=HÔTE hôte du serveur de bases de données\n"
" ou répertoire des sockets\n"
-#: createdb.c:282 reindexdb.c:811
+#: createdb.c:282 reindexdb.c:813
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n"
-#: createdb.c:283 reindexdb.c:812
+#: createdb.c:283 reindexdb.c:814
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=UTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n"
-#: createdb.c:284 reindexdb.c:813
+#: createdb.c:284 reindexdb.c:815
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password empêche la demande d'un mot de passe\n"
-#: createdb.c:285 reindexdb.c:814
+#: createdb.c:285 reindexdb.c:816
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password force la demande d'un mot de passe\n"
-#: createdb.c:286 reindexdb.c:815
+#: createdb.c:286 reindexdb.c:817
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=BASE indique une autre base par défaut\n"
msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "la réindexation de la table « %s » dans la base de données « %s » a échoué : %s"
-#: reindexdb.c:774
+#: reindexdb.c:776
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s : réindexation de la base de données « %s »\n"
-#: reindexdb.c:791
+#: reindexdb.c:793
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
"%s réindexe une base de données PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: reindexdb.c:795
+#: reindexdb.c:797
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all réindexe toutes les bases de données\n"
-#: reindexdb.c:796
+#: reindexdb.c:798
#, c-format
msgid " --concurrently reindex concurrently\n"
msgstr " --concurrently réindexation en concurrence\n"
-#: reindexdb.c:797
+#: reindexdb.c:799
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=BASE réindexe la base de données spécifiée\n"
-#: reindexdb.c:799
+#: reindexdb.c:801
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=INDEX réindexe uniquement l'index spécifié\n"
-#: reindexdb.c:800
+#: reindexdb.c:802
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n"
msgstr ""
" -j, --jobs=NOMBRE utilise ce nombre de connexions concurrentes\n"
" pour l'opération de réindexation\n"
-#: reindexdb.c:801
+#: reindexdb.c:803
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n"
-#: reindexdb.c:802
+#: reindexdb.c:804
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n"
msgstr " -s, --system réindexe seulement les catalogues système\n"
-#: reindexdb.c:803
+#: reindexdb.c:805
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
msgstr " -S, --schema=SCHÉMA réindexe uniquement le schéma spécifié\n"
-#: reindexdb.c:804
+#: reindexdb.c:806
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE réindexe uniquement la table spécifiée\n"
-#: reindexdb.c:805
+#: reindexdb.c:807
#, c-format
msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n"
msgstr ""
" --tablespace=TABLESPACE précise le tablespace où les index seront\n"
" reconstruits\n"
-#: reindexdb.c:806
+#: reindexdb.c:808
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
-#: reindexdb.c:816
+#: reindexdb.c:818
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Lire la description de la commande SQL VACUUM pour plus d'informations.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
+#~ "be prompted interactively.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et RÔLE n'est pas précisée,\n"
+#~ "elle sera demandée interactivement.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Rapporter les bogues à
.\n"
-#~ msgid "reindexing of system catalogs failed: %s"
-#~ msgstr "la réindexation des catalogues système a échoué : %s"
-
-#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
-#~ msgstr "%s : socket invalide : %s"
-
-#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n"
-
-#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n"
-
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
+#~ msgstr " %s [OPTION]... NOMLANGAGE [BASE]\n"
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
-#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n"
-#~ "langage non supprimé\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
-#~ "be prompted interactively.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et RÔLE n'est pas précisée,\n"
-#~ "elle sera demandée interactivement.\n"
-
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
+
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
-
-#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
+#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
+#~ msgstr " -E, --encrypted chiffre le mot de passe stocké\n"
-#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n"
-#~ "seul\n"
+#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
+#~ msgstr " -N, --unencrypted ne chiffre pas le mot de passe stocké\n"
#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
#~ msgstr ""
#~ " -d, --dbname=BASE base de données à partir de laquelle\n"
#~ " supprimer le langage\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s removes a procedural language from a database.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s supprime un langage procédural d'une base de données.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s: language removal failed: %s"
-#~ msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s"
-
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n"
-
-#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
-#~ msgstr " -N, --unencrypted ne chiffre pas le mot de passe stocké\n"
-
-#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
-#~ msgstr " -E, --encrypted chiffre le mot de passe stocké\n"
+#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
+#~ msgstr " -d, --dbname=BASE base sur laquelle installer le langage\n"
#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
#~ msgstr ""
#~ " -l, --list affiche la liste des langages déjà\n"
#~ " installés\n"
-#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
-#~ msgstr " -d, --dbname=BASE base sur laquelle installer le langage\n"
-
-#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-#~ msgstr " %s [OPTION]... NOMLANGAGE [BASE]\n"
-
#~ msgid ""
#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
#~ "\n"
#~ "%s installe un langage de procédures dans une base de données PostgreSQL.\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "%s: language installation failed: %s"
-#~ msgstr "%s : l'installation du langage a échoué : %s"
+#~ msgid ""
+#~ "%s removes a procedural language from a database.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s supprime un langage procédural d'une base de données.\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : le langage « %s » est déjà installé sur la base de données « %s »\n"
+#~ msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
+#~ msgstr "%s : « %s » n'est pas un nom d'encodage valide\n"
-#~ msgid "%s: missing required argument language name\n"
-#~ msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n"
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s : %s"
-#~ msgid "Procedural Languages"
-#~ msgstr "Langages procéduraux"
+#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n"
+#~ "seul\n"
-#~ msgid "Trusted?"
-#~ msgstr "De confiance (trusted) ?"
+#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n"
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "oui"
+#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n"
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "non"
+#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
+#~ msgstr "%s : socket invalide : %s"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
+#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : le langage « %s » est déjà installé sur la base de données « %s »\n"
-#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-#~ msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n"
+#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n"
-#~ msgid "%s: %s"
-#~ msgstr "%s : %s"
+#~ msgid "%s: language installation failed: %s"
+#~ msgstr "%s : l'installation du langage a échoué : %s"
-#~ msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
-#~ msgstr "%s : « %s » n'est pas un nom d'encodage valide\n"
+#~ msgid "%s: language removal failed: %s"
+#~ msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s"
+
+#~ msgid "%s: missing required argument language name\n"
+#~ msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n"
+
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
+
+#~ msgid "%s: query failed: %s"
+#~ msgstr "%s : échec de la requête : %s"
#~ msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
#~ msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
#~ msgid "%s: query was: %s\n"
#~ msgstr "%s : la requête était : %s\n"
-#~ msgid "%s: query failed: %s"
-#~ msgstr "%s : échec de la requête : %s"
+#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n"
+#~ "langage non supprimé\n"
#~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
#~ msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
-#~ msgid "could not connect to database %s: %s"
-#~ msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données %s : %s"
+#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
+#~ msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n"
#~ msgid "Could not send cancel request: %s"
#~ msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : %s"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nom"
+
+#~ msgid "Procedural Languages"
+#~ msgstr "Langages procéduraux"
+
+#~ msgid "Trusted?"
+#~ msgstr "De confiance (trusted) ?"
+
+#~ msgid "could not connect to database %s: %s"
+#~ msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données %s : %s"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "non"
+
#~ msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer"
#~ msgstr "le degré de parallélisation du VACUUM doit être un entier non négatif"
+
+#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
+
+#~ msgid "reindexing of system catalogs failed: %s"
+#~ msgstr "la réindexation des catalogues système a échoué : %s"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "oui"
msgstr ""
"Project-Id-Version: scripts (PostgreSQL 14)\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-12 14:05+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-12 14:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-16 10:44+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-16 11:01+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n"
"Language-Team: jpug-doc \n"
"Language: ja\n"
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:302
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:319
#, c-format
-msgid "too many jobs for this platform"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\97ã\83©ã\83\83ã\83\88ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83 ã\81§ã\81¯ã\82¸ã\83§ã\83\96æ\95°ã\81\8cå¤\9aã\81\99ã\81\8eã\81¾ã\81\99"
+msgid "too many jobs for this platform: %d"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\97ã\83©ã\83\83ã\83\88ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83 ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\82¸ã\83§ã\83\96æ\95°ã\81\8cå¤\9aã\81\99ã\81\8eã\81¾ã\81\99: %d"
-#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:522
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:328
+#, c-format
+msgid "socket file descriptor out of range for select(): %d"
+msgstr "socket() のソケットファイル記述子が範囲外です: %d"
+
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:551
#, c-format
msgid "processing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "データベース\"%s\"の処理に失敗しました: %s"
msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "データベース\"%s\"のクラスタ化に失敗しました: %s"
-#: clusterdb.c:251
+#: clusterdb.c:253
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: データベース\"%s\"をクラスタ化しています\n"
-#: clusterdb.c:267
+#: clusterdb.c:269
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr "%sはデータベース内で事前にクラスタ化されているすべてのテーブルをクラスタ化します\n"
-#: clusterdb.c:268 createdb.c:267 createuser.c:351 dropdb.c:171 dropuser.c:169
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:792 vacuumdb.c:1025
+#: clusterdb.c:270 createdb.c:267 createuser.c:351 dropdb.c:171 dropuser.c:169
+#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:794 vacuumdb.c:1025
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"
-#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:793 vacuumdb.c:1026
+#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:795 vacuumdb.c:1026
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [オプション]... [データベース名]\n"
-#: clusterdb.c:270 createdb.c:269 createuser.c:353 dropdb.c:173 dropuser.c:171
-#: pg_isready.c:228 reindexdb.c:794 vacuumdb.c:1027
+#: clusterdb.c:272 createdb.c:269 createuser.c:353 dropdb.c:173 dropuser.c:171
+#: pg_isready.c:228 reindexdb.c:796 vacuumdb.c:1027
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"オプション:\n"
-#: clusterdb.c:271
+#: clusterdb.c:273
#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all すべてのデータベースをクラスタ化\n"
-#: clusterdb.c:272
+#: clusterdb.c:274
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME クラスタ化するデータベース\n"
-#: clusterdb.c:273 createuser.c:357 dropdb.c:174 dropuser.c:172
+#: clusterdb.c:275 createuser.c:357 dropdb.c:174 dropuser.c:172
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo サーバーへ送信されているコマンドを表示\n"
-#: clusterdb.c:274
+#: clusterdb.c:276
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet メッセージを何も出力しない\n"
-#: clusterdb.c:275
+#: clusterdb.c:277
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=テーブル名 指定したテーブル(群)のみをクラスタ化\n"
-#: clusterdb.c:276
+#: clusterdb.c:278
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose 多くのメッセージを出力\n"
-#: clusterdb.c:277 createuser.c:369 dropdb.c:177 dropuser.c:175
+#: clusterdb.c:279 createuser.c:369 dropdb.c:177 dropuser.c:175
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n"
-#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:179 dropuser.c:177
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:374 dropdb.c:179 dropuser.c:177
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n"
-#: clusterdb.c:279 createdb.c:280 createuser.c:375 dropdb.c:180 dropuser.c:178
-#: pg_isready.c:234 reindexdb.c:809 vacuumdb.c:1052
+#: clusterdb.c:281 createdb.c:280 createuser.c:375 dropdb.c:180 dropuser.c:178
+#: pg_isready.c:234 reindexdb.c:811 vacuumdb.c:1052
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"接続オプション:\n"
-#: clusterdb.c:280 createuser.c:376 dropdb.c:181 dropuser.c:179 vacuumdb.c:1053
+#: clusterdb.c:282 createuser.c:376 dropdb.c:181 dropuser.c:179 vacuumdb.c:1053
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=HOSTNAME データベースサーバーのホストまたはソケット\n"
" ディレクトリ\n"
-#: clusterdb.c:281 createuser.c:377 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1054
+#: clusterdb.c:283 createuser.c:377 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1054
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT データベースサーバーのポート番号\n"
-#: clusterdb.c:282 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1055
+#: clusterdb.c:284 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1055
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME このユーザー名で接続\n"
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:379 dropdb.c:184 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1056
+#: clusterdb.c:285 createuser.c:379 dropdb.c:184 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1056
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password パスワード入力を要求しない\n"
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:380 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1057
+#: clusterdb.c:286 createuser.c:380 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1057
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password パスワードプロンプトを強制表示\n"
-#: clusterdb.c:285 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1058
+#: clusterdb.c:287 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1058
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME 別の保守用データベースを指定\n"
-#: clusterdb.c:286
+#: clusterdb.c:288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"詳細は SQL コマンドの CLUSTER の説明を参照してください。\n"
-#: clusterdb.c:287 createdb.c:288 createuser.c:381 dropdb.c:187 dropuser.c:184
-#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:817 vacuumdb.c:1060
+#: clusterdb.c:289 createdb.c:288 createuser.c:381 dropdb.c:187 dropuser.c:184
+#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:819 vacuumdb.c:1060
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"バグは<%s>に報告してください。\n"
-#: clusterdb.c:288 createdb.c:289 createuser.c:382 dropdb.c:188 dropuser.c:185
-#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:818 vacuumdb.c:1061
+#: clusterdb.c:290 createdb.c:289 createuser.c:382 dropdb.c:188 dropuser.c:185
+#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:820 vacuumdb.c:1061
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s ホームページ: <%s>\n"
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE データベースのデフォルトテーブルスペース名\n"
-#: createdb.c:271 reindexdb.c:798
+#: createdb.c:271 reindexdb.c:800
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo サーバーに送られるコマンドを表示\n"
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=TEMPLATE コピーするテンプレートデータベース\n"
-#: createdb.c:278 reindexdb.c:807
+#: createdb.c:278 reindexdb.c:809
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n"
-#: createdb.c:279 reindexdb.c:808
+#: createdb.c:279 reindexdb.c:810
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n"
-#: createdb.c:281 reindexdb.c:810
+#: createdb.c:281 reindexdb.c:812
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=HOSTNAME データベースサーバーホストまたはソケット\n"
" ディレクトリ\n"
-#: createdb.c:282 reindexdb.c:811
+#: createdb.c:282 reindexdb.c:813
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT データベースサーバーのポート番号\n"
-#: createdb.c:283 reindexdb.c:812
+#: createdb.c:283 reindexdb.c:814
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME 接続する際のユーザー名\n"
-#: createdb.c:284 reindexdb.c:813
+#: createdb.c:284 reindexdb.c:815
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password パスワード入力を要求しない\n"
-#: createdb.c:285 reindexdb.c:814
+#: createdb.c:285 reindexdb.c:816
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password パスワードプロンプトを強制\n"
-#: createdb.c:286 reindexdb.c:815
+#: createdb.c:286 reindexdb.c:817
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME 別の保守用データベースを指定\n"
msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "データベース\"%2$s\"中にあるテーブル\"%1$s\"のインでックス再構築に失敗しました: %3$s"
-#: reindexdb.c:774
+#: reindexdb.c:776
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: データベース\"%s\"を再インデックス化しています\n"
-#: reindexdb.c:791
+#: reindexdb.c:793
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
"%sはPostgreSQLデータベースのインデックス再構築を行います。\n"
"\n"
-#: reindexdb.c:795
+#: reindexdb.c:797
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all 全データベースのインデックス再構築を行う\n"
-#: reindexdb.c:796
+#: reindexdb.c:798
#, c-format
msgid " --concurrently reindex concurrently\n"
msgstr " --concurrently 再構築の並行実行\n"
-#: reindexdb.c:797
+#: reindexdb.c:799
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME インデックス再構築対象のデータベース名\n"
-#: reindexdb.c:799
+#: reindexdb.c:801
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=INDEX 指定したインデックス(群)のみインデックス再構築\n"
-#: reindexdb.c:800
+#: reindexdb.c:802
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM インデックス再構築の並列接続数を指定\n"
-#: reindexdb.c:801
+#: reindexdb.c:803
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet メッセージを出力しない\n"
-#: reindexdb.c:802
+#: reindexdb.c:804
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n"
msgstr " -s, --system システムカタログのインデックスのみを再構築\n"
-#: reindexdb.c:803
+#: reindexdb.c:805
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
msgstr " -S, --schema=SCHEMA 指定したスキーマ(群)のみでインデックス再構築\n"
-#: reindexdb.c:804
+#: reindexdb.c:806
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE 指定したテーブル(群)のみでインデックス再構築\n"
-#: reindexdb.c:805
+#: reindexdb.c:807
#, c-format
msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n"
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE インデックス再構築先のテーブルスペース\n"
-#: reindexdb.c:806
+#: reindexdb.c:808
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose 多くのメッセージを出力\n"
-#: reindexdb.c:816
+#: reindexdb.c:818
#, c-format
msgid ""
"\n"
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Serguei A. Mokhov, , 2003-2004.
-# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-07 06:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-03 10:36+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin \n"
"Language-Team: Russian
\n"
"Language: ru\n"
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:302
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:319
#, c-format
-msgid "too many jobs for this platform"
-msgstr "слишком много заданий для этой платформы"
+msgid "too many jobs for this platform: %d"
+msgstr "слишком много заданий для этой платформы: %d"
-#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:522
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:328
+#, c-format
+msgid "socket file descriptor out of range for select(): %d"
+msgstr "дескриптор файла сокета вне диапазона, допустимого для select(): %d"
+
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:551
#, c-format
msgid "processing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "ошибка при обработке базы \"%s\": %s"
msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "кластеризовать базу \"%s\" не удалось: %s"
-#: clusterdb.c:251
+#: clusterdb.c:253
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: кластеризация базы \"%s\"\n"
-#: clusterdb.c:267
+#: clusterdb.c:269
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"%s упорядочивает данные всех кластеризованных таблиц в базе данных.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:268 createdb.c:267 createuser.c:351 dropdb.c:171 dropuser.c:169
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:792 vacuumdb.c:1025
+#: clusterdb.c:270 createdb.c:267 createuser.c:351 dropdb.c:171 dropuser.c:169
+#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:794 vacuumdb.c:1025
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:793 vacuumdb.c:1026
+#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:795 vacuumdb.c:1026
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"
-#: clusterdb.c:270 createdb.c:269 createuser.c:353 dropdb.c:173 dropuser.c:171
-#: pg_isready.c:228 reindexdb.c:794 vacuumdb.c:1027
+#: clusterdb.c:272 createdb.c:269 createuser.c:353 dropdb.c:173 dropuser.c:171
+#: pg_isready.c:228 reindexdb.c:796 vacuumdb.c:1027
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Параметры:\n"
-#: clusterdb.c:271
+#: clusterdb.c:273
#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all кластеризовать все базы\n"
-#: clusterdb.c:272
+#: clusterdb.c:274
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД имя базы данных для кластеризации\n"
-#: clusterdb.c:273 createuser.c:357 dropdb.c:174 dropuser.c:172
+#: clusterdb.c:275 createuser.c:357 dropdb.c:174 dropuser.c:172
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n"
-#: clusterdb.c:274
+#: clusterdb.c:276
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet не выводить никакие сообщения\n"
-#: clusterdb.c:275
+#: clusterdb.c:277
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr ""
" -t, --table=ТАБЛИЦА кластеризовать только указанную таблицу(ы)\n"
-#: clusterdb.c:276
+#: clusterdb.c:278
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n"
-#: clusterdb.c:277 createuser.c:369 dropdb.c:177 dropuser.c:175
+#: clusterdb.c:279 createuser.c:369 dropdb.c:177 dropuser.c:175
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:179 dropuser.c:177
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:374 dropdb.c:179 dropuser.c:177
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: clusterdb.c:279 createdb.c:280 createuser.c:375 dropdb.c:180 dropuser.c:178
-#: pg_isready.c:234 reindexdb.c:809 vacuumdb.c:1052
+#: clusterdb.c:281 createdb.c:280 createuser.c:375 dropdb.c:180 dropuser.c:178
+#: pg_isready.c:234 reindexdb.c:811 vacuumdb.c:1052
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Параметры подключения:\n"
-#: clusterdb.c:280 createuser.c:376 dropdb.c:181 dropuser.c:179 vacuumdb.c:1053
+#: clusterdb.c:282 createuser.c:376 dropdb.c:181 dropuser.c:179 vacuumdb.c:1053
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
-#: clusterdb.c:281 createuser.c:377 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1054
+#: clusterdb.c:283 createuser.c:377 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1054
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n"
-#: clusterdb.c:282 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1055
+#: clusterdb.c:284 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1055
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr ""
" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n"
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:379 dropdb.c:184 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1056
+#: clusterdb.c:285 createuser.c:379 dropdb.c:184 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1056
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n"
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:380 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1057
+#: clusterdb.c:286 createuser.c:380 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1057
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password запросить пароль\n"
-#: clusterdb.c:285 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1058
+#: clusterdb.c:287 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1058
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД сменить опорную базу данных\n"
-#: clusterdb.c:286
+#: clusterdb.c:288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n"
-#: clusterdb.c:287 createdb.c:288 createuser.c:381 dropdb.c:187 dropuser.c:184
-#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:817 vacuumdb.c:1060
+#: clusterdb.c:289 createdb.c:288 createuser.c:381 dropdb.c:187 dropuser.c:184
+#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:819 vacuumdb.c:1060
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
-#: clusterdb.c:288 createdb.c:289 createuser.c:382 dropdb.c:188 dropuser.c:185
-#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:818 vacuumdb.c:1061
+#: clusterdb.c:290 createdb.c:289 createuser.c:382 dropdb.c:188 dropuser.c:185
+#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:820 vacuumdb.c:1061
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
" -D, --tablespace=ТАБЛ_ПРОСТР табличное пространство по умолчанию для базы "
"данных\n"
-#: createdb.c:271 reindexdb.c:798
+#: createdb.c:271 reindexdb.c:800
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=ШАБЛОН исходная база данных для копирования\n"
-#: createdb.c:278 reindexdb.c:807
+#: createdb.c:278 reindexdb.c:809
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: createdb.c:279 reindexdb.c:808
+#: createdb.c:279 reindexdb.c:810
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: createdb.c:281 reindexdb.c:810
+#: createdb.c:281 reindexdb.c:812
#, c-format
msgid ""
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
-#: createdb.c:282 reindexdb.c:811
+#: createdb.c:282 reindexdb.c:813
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n"
-#: createdb.c:283 reindexdb.c:812
+#: createdb.c:283 reindexdb.c:814
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr ""
" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n"
-#: createdb.c:284 reindexdb.c:813
+#: createdb.c:284 reindexdb.c:815
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n"
-#: createdb.c:285 reindexdb.c:814
+#: createdb.c:285 reindexdb.c:816
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password запросить пароль\n"
-#: createdb.c:286 reindexdb.c:815
+#: createdb.c:286 reindexdb.c:817
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД сменить опорную базу данных\n"
msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "переиндексировать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
-#: reindexdb.c:774
+#: reindexdb.c:776
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: переиндексация базы данных \"%s\"\n"
-#: reindexdb.c:791
+#: reindexdb.c:793
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
"%s переиндексирует базу данных PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: reindexdb.c:795
+#: reindexdb.c:797
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all переиндексировать все базы данных\n"
-#: reindexdb.c:796
+#: reindexdb.c:798
#, c-format
msgid " --concurrently reindex concurrently\n"
msgstr ""
" --concurrently переиндексировать в неблокирующем режиме\n"
-#: reindexdb.c:797
+#: reindexdb.c:799
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=БД имя базы для переиндексации\n"
-#: reindexdb.c:799
+#: reindexdb.c:801
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr ""
" -i, --index=ИНДЕКС пересоздать только указанный индекс(ы)\n"
-#: reindexdb.c:800
+#: reindexdb.c:802
#, c-format
msgid ""
" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to "
" -j, --jobs=ЧИСЛО запускать для переиндексации заданное число\n"
" заданий\n"
-#: reindexdb.c:801
+#: reindexdb.c:803
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n"
-#: reindexdb.c:802
+#: reindexdb.c:804
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n"
msgstr ""
" -s, --system переиндексировать только системные каталоги\n"
-#: reindexdb.c:803
+#: reindexdb.c:805
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
msgstr ""
" -S, --schema=СХЕМА переиндексировать только указанную схему(ы)\n"
-#: reindexdb.c:804
+#: reindexdb.c:806
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr ""
"таблицу(ы)\n"
# well-spelled: ПРОСТР
-#: reindexdb.c:805
+#: reindexdb.c:807
#, c-format
msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n"
msgstr ""
" --tablespace=ТАБЛ_ПРОСТР табличное пространство, в котором будут\n"
" перестраиваться индексы\n"
-#: reindexdb.c:806
+#: reindexdb.c:808
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n"
-#: reindexdb.c:816
+#: reindexdb.c:818
#, c-format
msgid ""
"\n"
# Serguei A. Mokhov , 2001-2004.
# Andrey Sudnik , 2010.
-# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Maxim Yablokov , 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:56+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:09+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin \n"
"Language-Team: Russian
\n"
"Language: ru\n"
#: fe-auth-scram.c:634
msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
-msgstr "неверный ответ SCRAM (несовпадение проверочного кода)\n"
+msgstr "неверный ответ SCRAM (несовпадение разового кода)\n"
#: fe-auth-scram.c:667
msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
#: fe-secure-common.c:171
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
-msgstr "для проверенного SSL-соединения требуется указать имя узла\n"
+msgstr "для проверенного SSL-соединения должно указываться имя узла\n"
#: fe-secure-common.c:196
#, c-format
#: fe-secure-common.c:202
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
-msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n"
+msgstr "не удалось получить имя сервера из серверного сертификата\n"
#: fe-secure-gssapi.c:201
msgid "GSSAPI wrap error"
#: fe-secure-openssl.c:493
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
-msgstr "запиÑ\81Ñ\8c имени в SSL-Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82е оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82\n"
+msgstr "в SSL-Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82е оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 запиÑ\81Ñ\8c имени\n"
#: fe-secure-openssl.c:827
#, c-format
#: fe-secure-openssl.c:1233
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
-msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n"
+msgstr "при наличии сертификата отсутствует файл закрытого ключа \"%s\"\n"
#: fe-secure-openssl.c:1242
#, c-format
#: fe-connect.c:2441
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "无法解释 Unix-domian 套接字路径 \"%s\" 到地址: %s\n"
+msgstr "无法解释 Unix-domain 套接字路径 \"%s\" 到地址: %s\n"
#: fe-connect.c:2567
#, c-format
# Russian message translation file for plpython
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2023.
+# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-05 05:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-05 06:34+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin \n"
"Language-Team: Russian
\n"
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "закрытие курсора в прерванной подтранзакции"
-#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:546
+#: plpy_elog.c:122 plpy_elog.c:123 plpy_plpymodule.c:546
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
# Swedish message translation file for plpython
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Dennis Björklund , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-11 01:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-07 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-02 12:03+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund \n"
"Language-Team: Swedish
\n"
"Language: sv\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: plpy_cursorobject.c:74
+#: plpy_cursorobject.c:72
#, c-format
msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
msgstr "plpy.cursor förväntade sig en fråga eller en plan"
-#: plpy_cursorobject.c:157
+#: plpy_cursorobject.c:155
#, c-format
msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.cursor tar en sekvens som sitt andra argument"
-#: plpy_cursorobject.c:173 plpy_spi.c:207
+#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:207
#, c-format
msgid "could not execute plan"
msgstr "kunde inte exekvera plan"
-#: plpy_cursorobject.c:176 plpy_spi.c:210
+#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:210
#, c-format
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
msgstr[0] "Förväntade sekvens med %d argument, fick %d: %s"
msgstr[1] "Förväntade sekvens med %d argument, fick %d: %s"
-#: plpy_cursorobject.c:323
+#: plpy_cursorobject.c:321
#, c-format
msgid "iterating a closed cursor"
msgstr "itererar med en stängd markör"
-#: plpy_cursorobject.c:331 plpy_cursorobject.c:397
+#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395
#, c-format
msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "itererar med en markör i en avbruten subtransaktion"
-#: plpy_cursorobject.c:389
+#: plpy_cursorobject.c:387
#, c-format
msgid "fetch from a closed cursor"
msgstr "hämta från en stängd markör"
-#: plpy_cursorobject.c:432 plpy_spi.c:403
+#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:403
#, c-format
msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
msgstr "frågeresultet har för många rader för att få plats i en Python-lista"
-#: plpy_cursorobject.c:484
+#: plpy_cursorobject.c:482
#, c-format
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "stänger en markör i en avbruten subtransaktion"
-#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:549
+#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:546
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: plpy_exec.c:371 plpy_exec.c:397
#, c-format
msgid "unexpected return value from trigger procedure"
-msgstr "oväntat returvärde från utlösarprocedur"
+msgstr "oväntat returvärde från triggerprocedur"
#: plpy_exec.c:372
#, c-format
#: plpy_exec.c:387
#, c-format
msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
-msgstr "PL/Python-utlösarfunktion returnerade \"MODIFY\" i en DELETE-utlösare -- ignorerad"
+msgstr "PL/Python-triggerfunktion returnerade \"MODIFY\" i en DELETE-trigger -- ignorerad"
#: plpy_exec.c:398
#, c-format
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
msgstr "Förväntade None, \"OK\", \"SKIP\" eller \"MODIFY\"."
-#: plpy_exec.c:443
+#: plpy_exec.c:448
#, c-format
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
msgstr "PyList_SetItem() misslyckades vid uppsättning av argument"
-#: plpy_exec.c:447
+#: plpy_exec.c:452
#, c-format
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
msgstr "PyDict_SetItemString() misslyckades vid uppsättning av argument"
-#: plpy_exec.c:459
+#: plpy_exec.c:464
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."
-#: plpy_exec.c:676
+#: plpy_exec.c:681
#, c-format
msgid "while creating return value"
msgstr "vid skapande av returvärde"
-#: plpy_exec.c:910
+#: plpy_exec.c:928
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
msgstr "TD[\"new\"] raderad, kan inte modifiera rad"
-#: plpy_exec.c:915
+#: plpy_exec.c:933
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
msgstr "TD[\"new\"] är inte en dictionary"
-#: plpy_exec.c:942
+#: plpy_exec.c:960
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
msgstr "TD[\"new\"] dictionary-nyckel vid numerisk position %d är inte en sträng"
-#: plpy_exec.c:949
+#: plpy_exec.c:967
#, c-format
msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
-msgstr "nyckel \"%s\" hittad i TD[\"new\"] finns inte som en kolumn i den utlösande raden"
+msgstr "nyckel \"%s\" hittad i TD[\"new\"] finns inte som en kolumn i den triggande raden"
-#: plpy_exec.c:954
+#: plpy_exec.c:972
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "kan inte sätta systemattribut \"%s\""
-#: plpy_exec.c:959
+#: plpy_exec.c:977
#, c-format
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "kan inte sätta genererad kolumn \"%s\""
-#: plpy_exec.c:1017
+#: plpy_exec.c:1035
#, c-format
msgid "while modifying trigger row"
-msgstr "vid modifiering av utlösande rad"
+msgstr "vid modifiering av triggerrad"
-#: plpy_exec.c:1075
+#: plpy_exec.c:1093
#, c-format
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "tvingar avbrytande av subtransaktion som inte har avslutats"
msgid "PL/Python anonymous code block"
msgstr "PL/Python anonymt kodblock"
-#: plpy_plpymodule.c:182 plpy_plpymodule.c:185
+#: plpy_plpymodule.c:180 plpy_plpymodule.c:183
#, c-format
msgid "could not import \"plpy\" module"
msgstr "kunde inte importera \"plpy\"-modul"
-#: plpy_plpymodule.c:200
+#: plpy_plpymodule.c:198
#, c-format
msgid "could not create the spiexceptions module"
msgstr "kunde inte skapa modulen spiexceptions"
-#: plpy_plpymodule.c:208
+#: plpy_plpymodule.c:206
#, c-format
msgid "could not add the spiexceptions module"
msgstr "kunde inte lägga till modulen spiexceptions"
-#: plpy_plpymodule.c:276
+#: plpy_plpymodule.c:273
#, c-format
msgid "could not generate SPI exceptions"
msgstr "kunde inte skapa SPI-undantag"
-#: plpy_plpymodule.c:444
+#: plpy_plpymodule.c:441
#, c-format
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
msgstr "kunde inte packa upp argument i plpy.elog"
-#: plpy_plpymodule.c:453
+#: plpy_plpymodule.c:450
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "kunde inte parsa felmeddelande i plpy.elog"
-#: plpy_plpymodule.c:470
+#: plpy_plpymodule.c:467
#, c-format
msgid "argument 'message' given by name and position"
msgstr "argumentet 'message' angivet med namn och position"
-#: plpy_plpymodule.c:497
+#: plpy_plpymodule.c:494
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
msgstr "'%s' är ett ogiltigt nyckelordsargument för denna funktion"
-#: plpy_plpymodule.c:508 plpy_plpymodule.c:514
+#: plpy_plpymodule.c:505 plpy_plpymodule.c:511
#, c-format
msgid "invalid SQLSTATE code"
msgstr "ogiltig SQLSTATE-kod"
-#: plpy_procedure.c:226
+#: plpy_procedure.c:225
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "Triggningsfunktioner kan bara anropas vid triggning."
-#: plpy_procedure.c:230
+#: plpy_procedure.c:229
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "PL/Python-funktioner kan inte returnera typ %s"
-#: plpy_procedure.c:308
+#: plpy_procedure.c:307
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/Python-funktioner kan inte ta emot typ %s"
-#: plpy_procedure.c:398
+#: plpy_procedure.c:397
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "kunde inte kompilera PL/Python-funktion \"%s\""
-#: plpy_procedure.c:401
+#: plpy_procedure.c:400
#, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "kunde inte kompilera anonymt PL/Python-kodblock"
-#: plpy_resultobject.c:119 plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:171
+#: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169
#, c-format
msgid "command did not produce a result set"
msgstr "kommandot producerade inte en resultatmängd"
msgid "SPI_execute failed: %s"
msgstr "SPI_execute misslyckades: %s"
-#: plpy_subxactobject.c:93
+#: plpy_subxactobject.c:92
#, c-format
msgid "this subtransaction has already been entered"
msgstr "denna subtransaktion har redan gåtts in i"
-#: plpy_subxactobject.c:99 plpy_subxactobject.c:157
+#: plpy_subxactobject.c:98 plpy_subxactobject.c:156
#, c-format
msgid "this subtransaction has already been exited"
msgstr "denna subtransaktion har redan avslutat"
-#: plpy_subxactobject.c:151
+#: plpy_subxactobject.c:150
#, c-format
msgid "this subtransaction has not been entered"
msgstr "denna subtransaktion har inte gåtts in i"
-#: plpy_subxactobject.c:163
+#: plpy_subxactobject.c:162
#, c-format
msgid "there is no subtransaction to exit from"
msgstr "det finns ingen subtransaktion att avsluta från"
-#: plpy_typeio.c:587
+#: plpy_typeio.c:588
#, c-format
msgid "could not import a module for Decimal constructor"
msgstr "kunde inte importera en modul för Decimal-konstruktorn"
-#: plpy_typeio.c:591
+#: plpy_typeio.c:592
#, c-format
msgid "no Decimal attribute in module"
msgstr "inga Decimal-attribut i modulen"
-#: plpy_typeio.c:597
+#: plpy_typeio.c:598
#, c-format
msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
msgstr "konvertering från numeric till Decimal misslyckades"
-#: plpy_typeio.c:911
+#: plpy_typeio.c:912
#, c-format
msgid "could not create bytes representation of Python object"
msgstr "kunde inte skapa byte-representation av Python-objekt"
-#: plpy_typeio.c:1056
+#: plpy_typeio.c:1057
#, c-format
msgid "could not create string representation of Python object"
msgstr "kunde inte skapa strängrepresentation av Python-objekt"
-#: plpy_typeio.c:1067
+#: plpy_typeio.c:1068
#, c-format
msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
msgstr "kunde inte konvertera Python-objekt till cstring: Python-strängrepresentationen verkar innehålla noll-bytes"
-#: plpy_typeio.c:1176
+#: plpy_typeio.c:1165
#, c-format
-msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "antal array-dimensioner överskriver maximalt tillåtna (%d)"
+msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
+msgstr "returvärde för funktion med array-returtyp är inte en Python-sekvens"
-#: plpy_typeio.c:1180
+#: plpy_typeio.c:1210
#, c-format
msgid "could not determine sequence length for function return value"
msgstr "kunde inte bestämma sekvenslängd för funktionens returvärde"
-#: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187
-#, c-format
-msgid "array size exceeds the maximum allowed"
-msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna"
-
-#: plpy_typeio.c:1213
-#, c-format
-msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
-msgstr "returvärde för funktion med array-returtyp är inte en Python-sekvens"
-
-#: plpy_typeio.c:1259
+#: plpy_typeio.c:1230 plpy_typeio.c:1245 plpy_typeio.c:1261
#, c-format
-msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
-msgstr "fel längd på inre sekvens: har längd %d, men %d förväntades"
+msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
+msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner"
-#: plpy_typeio.c:1261
+#: plpy_typeio.c:1235
#, c-format
-msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
-msgstr "För att skapa en multidimensionell array så skall alla de inre sekvenserna ha samma längd."
+msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "antal array-dimensioner överskriver maximalt tillåtna (%d)"
-#: plpy_typeio.c:1340
+#: plpy_typeio.c:1337
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "felaktig postliteral: \"%s\""
-#: plpy_typeio.c:1341
+#: plpy_typeio.c:1338
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "Saknar vänster parentes"
-#: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543
+#: plpy_typeio.c:1339 plpy_typeio.c:1540
#, c-format
msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
msgstr "För att returnera en composite-typ i en array, returnera composite-typen som en Python-tupel, t.ex. \"[('foo',)]\"."
-#: plpy_typeio.c:1389
+#: plpy_typeio.c:1386
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte i mapping"
-#: plpy_typeio.c:1390
+#: plpy_typeio.c:1387
#, c-format
msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
msgstr "För att returnera null i en kolumn så lägg till värdet None till mappningen med nyckelnamn taget från kolumnen."
-#: plpy_typeio.c:1443
+#: plpy_typeio.c:1440
#, c-format
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr "längden på den returnerade sekvensen matchade inte antal kolumner i raden"
-#: plpy_typeio.c:1541
+#: plpy_typeio.c:1538
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "attributet \"%s\" finns inte i Python-objektet"
-#: plpy_typeio.c:1544
+#: plpy_typeio.c:1541
#, c-format
msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
msgstr "För att returnera null i en kolumn så låt det returnerade objektet ha ett attribut med namn efter kolumnen och med värdet None."
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-16 09:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-19 10:10\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-16 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-17 15:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "закриття курсора в перерваній транзакції"
-#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:548
+#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:546
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
msgstr "Очікувалось None, \"OK\", \"SKIP\" або \"MODIFY\"."
-#: plpy_exec.c:443
+#: plpy_exec.c:448
#, c-format
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
msgstr "помилка PyList_SetItem() під час встановлення параметрів"
-#: plpy_exec.c:447
+#: plpy_exec.c:452
#, c-format
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
msgstr "помилка PyDict_SetItemString() під час встановлення параметрів"
-#: plpy_exec.c:459
+#: plpy_exec.c:464
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "функція, що повертає набір, викликана у контексті, що не приймає тип запис"
-#: plpy_exec.c:676
+#: plpy_exec.c:681
#, c-format
msgid "while creating return value"
msgstr "під час створення значення результату"
-#: plpy_exec.c:910
+#: plpy_exec.c:928
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
msgstr "TD[\"new\"] видалено, неможливо змінити рядок"
-#: plpy_exec.c:915
+#: plpy_exec.c:933
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
msgstr "TD[\"new\"] не є словником"
-#: plpy_exec.c:942
+#: plpy_exec.c:960
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
msgstr "ключ словника TD[\"new\"] на порядковий позиції %d не є рядком"
-#: plpy_exec.c:949
+#: plpy_exec.c:967
#, c-format
msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
msgstr "ключ \"%s\" знайдений у TD[\"new\"] не існує як стовпець у рядку тригера"
-#: plpy_exec.c:954
+#: plpy_exec.c:972
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "не вдалося встановити системний атрибут \"%s\""
-#: plpy_exec.c:959
+#: plpy_exec.c:977
#, c-format
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "неможливо оновити згенерований стовпець \"%s\""
-#: plpy_exec.c:1017
+#: plpy_exec.c:1035
#, c-format
msgid "while modifying trigger row"
msgstr "під час зміни рядка тригера"
-#: plpy_exec.c:1075
+#: plpy_exec.c:1093
#, c-format
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "примусове переривання субтранзакції, яка не вийшла"
msgid "PL/Python anonymous code block"
msgstr "анонімні коди блоку PL/Python"
-#: plpy_plpymodule.c:182 plpy_plpymodule.c:185
+#: plpy_plpymodule.c:180 plpy_plpymodule.c:183
#, c-format
msgid "could not import \"plpy\" module"
msgstr "не вдалося імпортувати \"plpy\" модуль"
-#: plpy_plpymodule.c:200
+#: plpy_plpymodule.c:198
#, c-format
msgid "could not create the spiexceptions module"
msgstr "не вдалося створити spiexceptions модуль"
-#: plpy_plpymodule.c:208
+#: plpy_plpymodule.c:206
#, c-format
msgid "could not add the spiexceptions module"
msgstr "не вдалося додати spiexceptions модуль"
-#: plpy_plpymodule.c:275
+#: plpy_plpymodule.c:273
#, c-format
msgid "could not generate SPI exceptions"
msgstr "не вдається створити винятки SPI"
-#: plpy_plpymodule.c:443
+#: plpy_plpymodule.c:441
#, c-format
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
msgstr "не вдалося розпакувати аргументи в plpy.elog"
-#: plpy_plpymodule.c:452
+#: plpy_plpymodule.c:450
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "не вдалося проаналізувати повідомлення про помилку в plpy.elog"
-#: plpy_plpymodule.c:469
+#: plpy_plpymodule.c:467
#, c-format
msgid "argument 'message' given by name and position"
msgstr "аргумент 'повідомлення' виданий за ім'ям та розташуванням"
-#: plpy_plpymodule.c:496
+#: plpy_plpymodule.c:494
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
msgstr "'%s' є неприпустимим ключовим словом-аргументом для цієї функції"
-#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513
+#: plpy_plpymodule.c:505 plpy_plpymodule.c:511
#, c-format
msgid "invalid SQLSTATE code"
msgstr "неприпустимий код SQLSTATE"
msgid "there is no subtransaction to exit from"
msgstr "немає субтранзакції, щоб з неї вийти"
-#: plpy_typeio.c:587
+#: plpy_typeio.c:588
#, c-format
msgid "could not import a module for Decimal constructor"
msgstr "не вдалося імпортувати модуль для конструктора Decimal"
-#: plpy_typeio.c:591
+#: plpy_typeio.c:592
#, c-format
msgid "no Decimal attribute in module"
msgstr "відсутній атрибут Decimal у модулі"
-#: plpy_typeio.c:597
+#: plpy_typeio.c:598
#, c-format
msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
msgstr "не вдалося виконати перетворення з numeric на Decimal"
-#: plpy_typeio.c:911
+#: plpy_typeio.c:912
#, c-format
msgid "could not create bytes representation of Python object"
msgstr "не вдалося створити байтову репрезентацію об'єкта Python"
-#: plpy_typeio.c:1056
+#: plpy_typeio.c:1057
#, c-format
msgid "could not create string representation of Python object"
msgstr "не вдалося створити рядкову репрезентацію об'єкта Python"
-#: plpy_typeio.c:1067
+#: plpy_typeio.c:1068
#, c-format
msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
msgstr "не вдалося перетворити об'єкт Python на cstring: репрезентація рядка Python містить значення null-байти"
-#: plpy_typeio.c:1178
+#: plpy_typeio.c:1165
#, c-format
-msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c вимÑ\96Ñ\80Ñ\96в маÑ\81ивÑ\83 пеÑ\80евиÑ\89Ñ\83Ñ\94 макÑ\81ималÑ\8cно дозволенÑ\83 (%d)"
+msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
+msgstr "знаÑ\87еннÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86Ñ\96Ñ\97 з маÑ\81ивом в Ñ\8fкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82Ñ\83 не Ñ\94 поÑ\81лÑ\96довнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8e Python"
-#: plpy_typeio.c:1183
+#: plpy_typeio.c:1210
#, c-format
msgid "could not determine sequence length for function return value"
msgstr "не вдалося визначити довжину послідовності для значення функція"
-#: plpy_typeio.c:1188 plpy_typeio.c:1194
-#, c-format
-msgid "array size exceeds the maximum allowed"
-msgstr "розмір масиву перевищує максимально дозволений"
-
-#: plpy_typeio.c:1222
+#: plpy_typeio.c:1230 plpy_typeio.c:1245 plpy_typeio.c:1261
#, c-format
-msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
-msgstr "значення функції з масивом в якості результату не є послідовністю Python"
-
-#: plpy_typeio.c:1269
-#, c-format
-msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
-msgstr "неправильна довжина внутрішньої послідовності: довжина %d, але очікується %d"
+msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
+msgstr "для багатовимірних масивів повинні задаватись вирази з відповідними вимірами"
-#: plpy_typeio.c:1271
+#: plpy_typeio.c:1235
#, c-format
-msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
-msgstr "Щоб побÑ\83дÑ\83ваÑ\82и багаÑ\82овимÑ\96Ñ\80ний маÑ\81ив, внÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\96 поÑ\81лÑ\96довноÑ\81Ñ\82Ñ\96 повиннÑ\96 маÑ\82и однаковÑ\83 довжинÑ\83."
+msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c вимÑ\96Ñ\80Ñ\96в маÑ\81ивÑ\83 пеÑ\80евиÑ\89Ñ\83Ñ\94 макÑ\81ималÑ\8cно дозволенÑ\83 (%d)"
-#: plpy_typeio.c:1350
+#: plpy_typeio.c:1337
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "невірно сформований літерал запису: \"%s\""
-#: plpy_typeio.c:1351
+#: plpy_typeio.c:1338
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "Відсутня ліва дужка."
-#: plpy_typeio.c:1352 plpy_typeio.c:1553
+#: plpy_typeio.c:1339 plpy_typeio.c:1540
#, c-format
msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
msgstr "Щоб повернути складений тип в масиві, треба повернути композитний тип як кортеж Python, наприклад, \"[('foo',)]\"."
-#: plpy_typeio.c:1399
+#: plpy_typeio.c:1386
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "ключ \"%s\" не знайдено в зіставленні"
-#: plpy_typeio.c:1400
+#: plpy_typeio.c:1387
#, c-format
msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
msgstr "Для повернення значення null в стовпці, додайте значення None з ключом, що дорівнює імені стовпця."
-#: plpy_typeio.c:1453
+#: plpy_typeio.c:1440
#, c-format
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr "довжина повернутої послідовності не відповідає кількості стовпців у рядку"
-#: plpy_typeio.c:1551
+#: plpy_typeio.c:1538
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "атрибут \"%s\" не існує в об'єкті Python"
-#: plpy_typeio.c:1554
+#: plpy_typeio.c:1541
#, c-format
msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
msgstr "Щоб повернути null в стовпці, результуючий об'єкт має мати атрибут з іменем стовпця зі значенням None."
#: pltcl.c:842
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
-msgstr ""
-"la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas\n"
-"un ensemble"
+msgstr "la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas un ensemble"
#: pltcl.c:1015
#, c-format