msgstr "Indexet är inte optimalt. För att optimera det, kontakta en utvecklare eller försök använda kolumnen som det andra värdet i CREATE INDEX-kommandot."
msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, minimal supported version %d"
msgstr "versionsfel i index \"%s\": filversion %d, aktuell version %d, minsta supportade version %d"
msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
msgstr "Detta kan ha orsakats av en avbruten VACUUM i version 9.3 eller äldre, innan uppdatering. Vänligen REINDEX:era det."
msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "REINDEX på partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\""
#. textual form of the operator with arguments.
#. function with arguments.
msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s i schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s i schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s i schema %s"
msgstr "
-#: catalog/objectaddress.c:3429
+#: catalog/objectaddress.c:3451
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3433
+#: catalog/objectaddress.c:3455
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3451
+#: catalog/objectaddress.c:3473
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "utökning %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3464
+#: catalog/objectaddress.c:3486
#, c-format
msgid "event trigger %s"
msgstr "händelseutösare %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3500
+#: catalog/objectaddress.c:3522
#, c-format
msgid "policy %s on %s"
msgstr "policy %s på %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3510
+#: catalog/objectaddress.c:3532
#, c-format
msgid "publication %s"
msgstr "publicering %s"
#. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3535
+#: catalog/objectaddress.c:3557
#, c-format
msgid "publication of %s in publication %s"
msgstr "publicering av %s i publikation %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3544
+#: catalog/objectaddress.c:3566
#, c-format
msgid "subscription %s"
msgstr "prenumeration %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3562
+#: catalog/objectaddress.c:3584
#, c-format
msgid "transform for %s language %s"
msgstr "transform för %s språk %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3625
+#: catalog/objectaddress.c:3647
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "tabell %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3630
+#: catalog/objectaddress.c:3652
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "index %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3634
+#: catalog/objectaddress.c:3656
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "sekvens %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3638
+#: catalog/objectaddress.c:3660
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "toast-tabell %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3642
+#: catalog/objectaddress.c:3664
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "vy %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3646
+#: catalog/objectaddress.c:3668
#, c-format
msgid "materialized view %s"
msgstr "materialiserad vy %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3650
+#: catalog/objectaddress.c:3672
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "composite-typ %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3654
+#: catalog/objectaddress.c:3676
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "främmande tabell %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3659
+#: catalog/objectaddress.c:3681
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "relation %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3696
+#: catalog/objectaddress.c:3718
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
-#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1514 commands/indexcmds.c:928
-#: commands/tablecmds.c:944 commands/tablecmds.c:7897 commands/tablecmds.c:9690
-#: commands/tablecmds.c:14985 commands/tablecmds.c:15514
+#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1514 commands/indexcmds.c:947
+#: commands/tablecmds.c:961 commands/tablecmds.c:7956 commands/tablecmds.c:9743
+#: commands/tablecmds.c:15122 commands/tablecmds.c:15672
#: executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940
#: executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173
-#: executor/execPartition.c:462 executor/execPartition.c:522
-#: executor/execPartition.c:638 executor/execPartition.c:741
-#: executor/execPartition.c:812 executor/execPartition.c:1010
+#: executor/execPartition.c:475 executor/execPartition.c:535
+#: executor/execPartition.c:651 executor/execPartition.c:754
+#: executor/execPartition.c:825 executor/execPartition.c:1023
#: executor/nodeModifyTable.c:1859
msgid "could not convert row type"
msgstr "kunde inte konvertera radtypen"
msgid "return type of combine function %s is not %s"
msgstr "returtyp från sammansätt-funktion %s är inte %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2947
+#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2967
#, c-format
msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
msgstr "kombineringsfunktion med övergångstyp %s får inte deklareras STRICT"
#: commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:2023
#: commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437
#: parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596
-#: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2086
+#: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2092
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "funktionen %s finns inte"
msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
msgstr "operator kan inte vara sin egen negerare eller sorteringsoperator"
-#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:2122
+#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:2128
#, c-format
msgid "functions cannot have more than %d argument"
msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa array-typnamn för typ \"%s\""
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:443 commands/tablecmds.c:5016
-#: commands/tablecmds.c:13979
+#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:444 commands/tablecmds.c:5044
+#: commands/tablecmds.c:14081
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
msgid "must be superuser to drop access methods"
msgstr "måste vara superanvändare för att ta bort accessmetoder"
-#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:173 commands/indexcmds.c:583
+#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:174 commands/indexcmds.c:584
#: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11136 commands/tablecmds.c:13041
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11238 commands/tablecmds.c:13143
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13051
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13153
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "felaktigt binärt dataformat"
-#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1472 commands/statscmds.c:206
-#: commands/tablecmds.c:1910 commands/tablecmds.c:2467
-#: commands/tablecmds.c:2848 parser/parse_relation.c:3288
+#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1501 commands/statscmds.c:206
+#: commands/tablecmds.c:1927 commands/tablecmds.c:2484
+#: commands/tablecmds.c:2865 parser/parse_relation.c:3288
#: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1937 commands/trigger.c:913
+#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1954 commands/trigger.c:913
#: parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "ogiltigt argument till \"%s\": \"%s\""
#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1212
-#: utils/adt/ruleutils.c:2564
+#: utils/adt/ruleutils.c:2563
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "\"%s\" är en aggreagatfunktion"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
-#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2932
-#: commands/tablecmds.c:3090 commands/tablecmds.c:3133
-#: commands/tablecmds.c:13424 tcop/utility.c:1163
+#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2949
+#: commands/tablecmds.c:3107 commands/tablecmds.c:3150
+#: commands/tablecmds.c:13526 tcop/utility.c:1170
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1022
+#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1039
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "schema \"%s\" finns inte, hoppar över"
msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur"
msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur"
-#: commands/indexcmds.c:393
+#: commands/indexcmds.c:394
#, c-format
msgid "must specify at least one column"
msgstr "måste ange minst en kolumn"
-#: commands/indexcmds.c:397
+#: commands/indexcmds.c:398
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i ett index"
-#: commands/indexcmds.c:437
+#: commands/indexcmds.c:438
#, c-format
msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa index för främmande tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:462
+#: commands/indexcmds.c:463
#, c-format
msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
msgstr "kan inte skapa index för partitionerad tabell \"%s\" \"concurrently\""
-#: commands/indexcmds.c:467
+#: commands/indexcmds.c:468
#, c-format
msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa uteslutningsvillkor för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:477
+#: commands/indexcmds.c:478
#, c-format
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: commands/indexcmds.c:542 commands/tablecmds.c:617 commands/tablecmds.c:11445
-#: commands/tablecmds.c:11579
+#: commands/indexcmds.c:543 commands/tablecmds.c:618 commands/tablecmds.c:11547
+#: commands/tablecmds.c:11681
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
-#: commands/indexcmds.c:575
+#: commands/indexcmds.c:576
#, c-format
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "ersätter den föråldrade åtkomstmetoden \"rtree\" med den nya \"gist\""
-#: commands/indexcmds.c:593
+#: commands/indexcmds.c:594
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte unika index"
-#: commands/indexcmds.c:598
+#: commands/indexcmds.c:599
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte inkluderade kolumner"
-#: commands/indexcmds.c:603
+#: commands/indexcmds.c:604
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte flerkolumnindex"
-#: commands/indexcmds.c:608
+#: commands/indexcmds.c:609
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte uteslutningsvillkor"
-#: commands/indexcmds.c:720
+#: commands/indexcmds.c:721
#, c-format
msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
msgstr "ej stöd för %s-villkor till partitionsnyckeldefinition"
-#: commands/indexcmds.c:722
+#: commands/indexcmds.c:723
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
msgstr "%s-villkor kan inte användas när partitionsnyckel innehåller uttryck"
-#: commands/indexcmds.c:740
+#: commands/indexcmds.c:741
#, c-format
msgid "insufficient columns in %s constraint definition"
msgstr "otillräckligt med kolumner i villkorsdefinitionen %s"
-#: commands/indexcmds.c:742
+#: commands/indexcmds.c:743
#, c-format
msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
msgstr "villkoret %s på tabell \"%s\" saknar kolumn \"%s\" som är en del av partioneringsnyckeln."
-#: commands/indexcmds.c:761 commands/indexcmds.c:781
+#: commands/indexcmds.c:762 commands/indexcmds.c:782
#, c-format
msgid "index creation on system columns is not supported"
msgstr "skapa index för systemkolumner stöds inte"
-#: commands/indexcmds.c:806
+#: commands/indexcmds.c:807
#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%s %s kommer skapa ett implicit index \"%s\" för tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1401
+#: commands/indexcmds.c:934 tcop/utility.c:1354
+#, c-format
+msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
+msgstr "kan inte skapa unikt index för partitionerad tabell \"%s\""
+
+#: commands/indexcmds.c:936 tcop/utility.c:1356
+#, c-format
+msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
+msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."
+
+#: commands/indexcmds.c:1430
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1467 parser/parse_utilcmd.c:2237
+#: commands/indexcmds.c:1496 parser/parse_utilcmd.c:2237
#: parser/parse_utilcmd.c:2361
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
-#: commands/indexcmds.c:1491 parser/parse_utilcmd.c:1586
+#: commands/indexcmds.c:1520 parser/parse_utilcmd.c:1586
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
-#: commands/indexcmds.c:1532
+#: commands/indexcmds.c:1561
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1547
+#: commands/indexcmds.c:1576
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)"
-#: commands/indexcmds.c:1551
+#: commands/indexcmds.c:1580
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass"
-#: commands/indexcmds.c:1555
+#: commands/indexcmds.c:1584
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1559
+#: commands/indexcmds.c:1588
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1586
+#: commands/indexcmds.c:1615
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
-#: commands/indexcmds.c:1594 commands/tablecmds.c:14379 commands/typecmds.c:833
+#: commands/indexcmds.c:1623 commands/tablecmds.c:14481 commands/typecmds.c:833
#: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3392
#: utils/adt/misc.c:681
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"
-#: commands/indexcmds.c:1632
+#: commands/indexcmds.c:1661
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "operatorn %s är inte kommutativ"
-#: commands/indexcmds.c:1634
+#: commands/indexcmds.c:1663
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor"
-#: commands/indexcmds.c:1660
+#: commands/indexcmds.c:1689
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1663
+#: commands/indexcmds.c:1692
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."
-#: commands/indexcmds.c:1698
+#: commands/indexcmds.c:1727
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1703
+#: commands/indexcmds.c:1732
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1762 commands/typecmds.c:1996
+#: commands/indexcmds.c:1791 commands/typecmds.c:1996
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1764
+#: commands/indexcmds.c:1793
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
-#: commands/indexcmds.c:1793 commands/indexcmds.c:1801
+#: commands/indexcmds.c:1822 commands/indexcmds.c:1830
#: commands/opclasscmds.c:206
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1814 commands/typecmds.c:1984
+#: commands/indexcmds.c:1843 commands/typecmds.c:1984
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:1904
+#: commands/indexcmds.c:1933
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2319
+#: commands/indexcmds.c:2348
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index"
-#: commands/indexcmds.c:2374
+#: commands/indexcmds.c:2403
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
-#: commands/indexcmds.c:2492
+#: commands/indexcmds.c:2521
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
-#: commands/indexcmds.c:2514
+#: commands/indexcmds.c:2543
#, c-format
msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
msgstr "REINDEX är ännu inte implementerad för partionerade index"
msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"
#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490
-#: commands/tablecmds.c:1278 commands/tablecmds.c:1755
-#: commands/tablecmds.c:2742 commands/tablecmds.c:4986
-#: commands/tablecmds.c:7394 commands/tablecmds.c:14012
-#: commands/tablecmds.c:14047 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526
-#: commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272
+#: commands/tablecmds.c:1295 commands/tablecmds.c:1772
+#: commands/tablecmds.c:2759 commands/tablecmds.c:5014
+#: commands/tablecmds.c:7454 commands/tablecmds.c:14114
+#: commands/tablecmds.c:14149 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1525
+#: commands/trigger.c:1634 rewrite/rewriteDefine.c:272
#: rewrite/rewriteDefine.c:924
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
-#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10827
-#: commands/tablecmds.c:13444
+#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10929
+#: commands/tablecmds.c:13546
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
-#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15449
+#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15607
#: parser/parse_utilcmd.c:1982
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
-#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10271
-#: commands/tablecmds.c:13224
+#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10371
+#: commands/tablecmds.c:13326
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "Använd DROP FOREIGN TABLE för att ta bort en främmande tabell."
-#: commands/tablecmds.c:557
+#: commands/tablecmds.c:558
#, c-format
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:585
+#: commands/tablecmds.c:586
#, c-format
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
-#: commands/tablecmds.c:686
+#: commands/tablecmds.c:687
#, c-format
msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
msgstr "kan inte skapa tabell med OID:er som partition till tabell utan OID:er"
-#: commands/tablecmds.c:810
+#: commands/tablecmds.c:811
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "\"%s\" är inte partitionerad"
-#: commands/tablecmds.c:891
+#: commands/tablecmds.c:892
#, c-format
msgid "cannot partition using more than %d columns"
msgstr "kan inte partitionera med fler än %d kolumner"
-#: commands/tablecmds.c:1098
+#: commands/tablecmds.c:948
+#, c-format
+msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
+msgstr "kan inte skapa främmande partition för partitionerad tabell \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:950
+#, c-format
+msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
+msgstr "Tabell \"%s\" innehåller index som är unika."
+
+#: commands/tablecmds.c:1115
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte att slänga flera objekt"
-#: commands/tablecmds.c:1102
+#: commands/tablecmds.c:1119
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte CASCADE"
-#: commands/tablecmds.c:1401
+#: commands/tablecmds.c:1418
#, c-format
msgid "cannot truncate only a partitioned table"
msgstr "kan inte trunkera enbart en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:1402
+#: commands/tablecmds.c:1419
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY eller använd TRUNCATE ONLY direkt på partitionerna."
-#: commands/tablecmds.c:1471
+#: commands/tablecmds.c:1488
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1765
+#: commands/tablecmds.c:1782
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:2006 commands/tablecmds.c:11975
+#: commands/tablecmds.c:2023 commands/tablecmds.c:12077
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2011
+#: commands/tablecmds.c:2028
#, c-format
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2019 parser/parse_utilcmd.c:2199
+#: commands/tablecmds.c:2036 parser/parse_utilcmd.c:2199
#: parser/parse_utilcmd.c:2322
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:2031
+#: commands/tablecmds.c:2048
#, c-format
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2040 commands/tablecmds.c:11954
+#: commands/tablecmds.c:2057 commands/tablecmds.c:12056
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2050 commands/tablecmds.c:11962
+#: commands/tablecmds.c:2067 commands/tablecmds.c:12064
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:2067 commands/tablecmds.c:12086
+#: commands/tablecmds.c:2084 commands/tablecmds.c:12188
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
-#: commands/tablecmds.c:2116
+#: commands/tablecmds.c:2133
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "slår samman multipla ärvda definitioner av kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2124
+#: commands/tablecmds.c:2141
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2126 commands/tablecmds.c:2149
-#: commands/tablecmds.c:2354 commands/tablecmds.c:2384
+#: commands/tablecmds.c:2143 commands/tablecmds.c:2166
+#: commands/tablecmds.c:2371 commands/tablecmds.c:2401
#: parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741
#: parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807
#: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s kontra %s"
-#: commands/tablecmds.c:2135
+#: commands/tablecmds.c:2152
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2137 commands/tablecmds.c:2366
-#: commands/tablecmds.c:5446
+#: commands/tablecmds.c:2154 commands/tablecmds.c:2383
+#: commands/tablecmds.c:5505
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2147
+#: commands/tablecmds.c:2164
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2260 commands/tablecmds.c:9699
+#: commands/tablecmds.c:2277 commands/tablecmds.c:9752
#: parser/parse_utilcmd.c:1116 parser/parse_utilcmd.c:1515
#: parser/parse_utilcmd.c:1622
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"
-#: commands/tablecmds.c:2261 parser/parse_utilcmd.c:1117
+#: commands/tablecmds.c:2278 parser/parse_utilcmd.c:1117
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:2340
+#: commands/tablecmds.c:2357
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
-#: commands/tablecmds.c:2344
+#: commands/tablecmds.c:2361
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "flyttar och slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
-#: commands/tablecmds.c:2345
+#: commands/tablecmds.c:2362
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr "Användarangiven kolumn flyttad till den ärvda kolumnens position."
-#: commands/tablecmds.c:2352
+#: commands/tablecmds.c:2369
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "kolumnen \"%s\" har en typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2364
+#: commands/tablecmds.c:2381
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2382
+#: commands/tablecmds.c:2399
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "kolumnen \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2485
+#: commands/tablecmds.c:2502
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga default-värden"
-#: commands/tablecmds.c:2487
+#: commands/tablecmds.c:2504
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit default-värde."
-#: commands/tablecmds.c:2534
+#: commands/tablecmds.c:2551
#, c-format
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck"
-#: commands/tablecmds.c:2711
+#: commands/tablecmds.c:2728
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:2730
+#: commands/tablecmds.c:2747
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ, index eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:2824
+#: commands/tablecmds.c:2841
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:2856
+#: commands/tablecmds.c:2873
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2871
+#: commands/tablecmds.c:2888
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3023
+#: commands/tablecmds.c:3040
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:3030
+#: commands/tablecmds.c:3047
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\""
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3256
+#: commands/tablecmds.c:3273
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3266
+#: commands/tablecmds.c:3282
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har utlösarhändelser som väntar"
-#: commands/tablecmds.c:4414
+#: commands/tablecmds.c:4433
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4420
+#: commands/tablecmds.c:4439
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "kan inte skriva om tabell \"%s\" som används som katalogtabell"
-#: commands/tablecmds.c:4430
+#: commands/tablecmds.c:4449
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:4707
+#: commands/tablecmds.c:4735
#, c-format
msgid "rewriting table \"%s\""
msgstr "skriver om tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4711
+#: commands/tablecmds.c:4739
#, c-format
msgid "verifying table \"%s\""
msgstr "verifierar tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4827
+#: commands/tablecmds.c:4855
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "kolumn \"%s\" innehåller null-värden"
-#: commands/tablecmds.c:4843 commands/tablecmds.c:8920
+#: commands/tablecmds.c:4871 commands/tablecmds.c:8979
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "check-villkor \"%s\" bryts av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:4861
+#: commands/tablecmds.c:4889
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row"
msgstr "uppdaterat partitionsvillkor för default-partition skulle brytas mot av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:4865
+#: commands/tablecmds.c:4893
#, c-format
msgid "partition constraint is violated by some row"
msgstr "partitionsvillkor bryts mot av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:5007 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266
+#: commands/tablecmds.c:5035 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266
#: rewrite/rewriteDefine.c:919
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller vy"
-#: commands/tablecmds.c:5010 commands/trigger.c:1520 commands/trigger.c:1626
+#: commands/tablecmds.c:5038 commands/trigger.c:1519 commands/trigger.c:1625
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5013
+#: commands/tablecmds.c:5041
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller ett index"
-#: commands/tablecmds.c:5019
+#: commands/tablecmds.c:5047
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller ett index"
-#: commands/tablecmds.c:5022
+#: commands/tablecmds.c:5050
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5025
+#: commands/tablecmds.c:5053
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5028
+#: commands/tablecmds.c:5056
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, composite-typ eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5031 commands/tablecmds.c:6449
+#: commands/tablecmds.c:5059 commands/tablecmds.c:6508
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5041
+#: commands/tablecmds.c:5069
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "\"%s\" har fel typ"
-#: commands/tablecmds.c:5216 commands/tablecmds.c:5223
+#: commands/tablecmds.c:5275 commands/tablecmds.c:5282
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"
-#: commands/tablecmds.c:5230
+#: commands/tablecmds.c:5289
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:5237
+#: commands/tablecmds.c:5296
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:5291
+#: commands/tablecmds.c:5350
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5293
+#: commands/tablecmds.c:5352
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."
-#: commands/tablecmds.c:5339
+#: commands/tablecmds.c:5398
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:5365
+#: commands/tablecmds.c:5424
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5409
+#: commands/tablecmds.c:5468
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
-#: commands/tablecmds.c:5438 commands/tablecmds.c:12213
+#: commands/tablecmds.c:5497 commands/tablecmds.c:12315
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5444 commands/tablecmds.c:12220
+#: commands/tablecmds.c:5503 commands/tablecmds.c:12322
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5454
+#: commands/tablecmds.c:5513
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "barntabell \"%s\" har en motstridig kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5465
+#: commands/tablecmds.c:5524
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5489
+#: commands/tablecmds.c:5548
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
-#: commands/tablecmds.c:5738
+#: commands/tablecmds.c:5797
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:5813
+#: commands/tablecmds.c:5872
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:5820
+#: commands/tablecmds.c:5879
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
-#: commands/tablecmds.c:5918 commands/tablecmds.c:9379
+#: commands/tablecmds.c:5977 commands/tablecmds.c:9438
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:5919 commands/tablecmds.c:6063
-#: commands/tablecmds.c:6847 commands/tablecmds.c:9380
+#: commands/tablecmds.c:5978 commands/tablecmds.c:6122
+#: commands/tablecmds.c:6907 commands/tablecmds.c:9439
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:5951 commands/tablecmds.c:6099
-#: commands/tablecmds.c:6154 commands/tablecmds.c:6230
-#: commands/tablecmds.c:6324 commands/tablecmds.c:6383
-#: commands/tablecmds.c:6533 commands/tablecmds.c:6603
-#: commands/tablecmds.c:6695 commands/tablecmds.c:9519
-#: commands/tablecmds.c:10294
+#: commands/tablecmds.c:6010 commands/tablecmds.c:6158
+#: commands/tablecmds.c:6213 commands/tablecmds.c:6289
+#: commands/tablecmds.c:6383 commands/tablecmds.c:6442
+#: commands/tablecmds.c:6592 commands/tablecmds.c:6662
+#: commands/tablecmds.c:6754 commands/tablecmds.c:9578
+#: commands/tablecmds.c:10394
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5957 commands/tablecmds.c:6160
+#: commands/tablecmds.c:6016 commands/tablecmds.c:6219
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:5993
+#: commands/tablecmds.c:6052
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:6015
+#: commands/tablecmds.c:6074
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
-#: commands/tablecmds.c:6062
+#: commands/tablecmds.c:6121
#, c-format
msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte lägga till villkor bara till den partitionerade tabellen när partitioner existerar"
-#: commands/tablecmds.c:6162
+#: commands/tablecmds.c:6221
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället."
-#: commands/tablecmds.c:6241
+#: commands/tablecmds.c:6300
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
-#: commands/tablecmds.c:6247
+#: commands/tablecmds.c:6306
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:6253
+#: commands/tablecmds.c:6312
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
-#: commands/tablecmds.c:6330 commands/tablecmds.c:6391
+#: commands/tablecmds.c:6389 commands/tablecmds.c:6450
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:6396
+#: commands/tablecmds.c:6455
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:6461
+#: commands/tablecmds.c:6520
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn "
-#: commands/tablecmds.c:6492
+#: commands/tablecmds.c:6551
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
-#: commands/tablecmds.c:6500
+#: commands/tablecmds.c:6559
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "minskar statistikmålet till %d"
-#: commands/tablecmds.c:6523
+#: commands/tablecmds.c:6582
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:6542
+#: commands/tablecmds.c:6601
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6547
+#: commands/tablecmds.c:6606
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6549
+#: commands/tablecmds.c:6608
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället."
-#: commands/tablecmds.c:6675
+#: commands/tablecmds.c:6734
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6707
+#: commands/tablecmds.c:6766
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:6742
+#: commands/tablecmds.c:6801
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6787
+#: commands/tablecmds.c:6846
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:6800
+#: commands/tablecmds.c:6859
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6807
+#: commands/tablecmds.c:6869
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6818
-#, c-format
-msgid "cannot drop column named in partition key"
-msgstr "kan inte slänga kolumn som finns med i partitionsnyckel"
-
-#: commands/tablecmds.c:6822
+#: commands/tablecmds.c:6882
#, c-format
-msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
-msgstr "kan inte slänga kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck"
+msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
+msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6846
+#: commands/tablecmds.c:6906
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:7051
+#: commands/tablecmds.c:7111
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:7076
+#: commands/tablecmds.c:7136
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7292
+#: commands/tablecmds.c:7352
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7365
+#: commands/tablecmds.c:7425
#, c-format
msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte referera partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7373
+#: commands/tablecmds.c:7433
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7379
+#: commands/tablecmds.c:7439
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7382
+#: commands/tablecmds.c:7442
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
-#: commands/tablecmds.c:7388
+#: commands/tablecmds.c:7448
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
-#: commands/tablecmds.c:7411
+#: commands/tablecmds.c:7471
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:7418
+#: commands/tablecmds.c:7478
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:7424
+#: commands/tablecmds.c:7484
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:7428
+#: commands/tablecmds.c:7488
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
-#: commands/tablecmds.c:7488
+#: commands/tablecmds.c:7548
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
-#: commands/tablecmds.c:7595
+#: commands/tablecmds.c:7655
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
-#: commands/tablecmds.c:7598
+#: commands/tablecmds.c:7658
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
-#: commands/tablecmds.c:8220 commands/tablecmds.c:8385
-#: commands/tablecmds.c:9336 commands/tablecmds.c:9411
+#: commands/tablecmds.c:8279 commands/tablecmds.c:8444
+#: commands/tablecmds.c:9395 commands/tablecmds.c:9470
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:8227
+#: commands/tablecmds.c:8286
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
-#: commands/tablecmds.c:8393
+#: commands/tablecmds.c:8452
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
-#: commands/tablecmds.c:8463
+#: commands/tablecmds.c:8522
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:8531
+#: commands/tablecmds.c:8590
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:8536
+#: commands/tablecmds.c:8595
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
-#: commands/tablecmds.c:8601
+#: commands/tablecmds.c:8660
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8618
+#: commands/tablecmds.c:8677
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8683
+#: commands/tablecmds.c:8742
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
-#: commands/tablecmds.c:8777
+#: commands/tablecmds.c:8836
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8782
+#: commands/tablecmds.c:8841
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8953
+#: commands/tablecmds.c:9012
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "validerar främmande nyckelvillkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9292
+#: commands/tablecmds.c:9351
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9342
+#: commands/tablecmds.c:9401
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:9503
+#: commands/tablecmds.c:9562
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:9526
+#: commands/tablecmds.c:9585
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9537
-#, c-format
-msgid "cannot alter type of column named in partition key"
-msgstr "kan inte ändra typ på kolumn som nämns i partitionsnyckel"
-
-#: commands/tablecmds.c:9541
+#: commands/tablecmds.c:9594
#, c-format
-msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
-msgstr "kan inte ändra type på kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck"
+msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
+msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9591
+#: commands/tablecmds.c:9644
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
-#: commands/tablecmds.c:9594
+#: commands/tablecmds.c:9647
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
-#: commands/tablecmds.c:9598
+#: commands/tablecmds.c:9651
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9601
+#: commands/tablecmds.c:9654
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:9700
+#: commands/tablecmds.c:9753
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
-#: commands/tablecmds.c:9711
+#: commands/tablecmds.c:9764
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:9815
+#: commands/tablecmds.c:9868
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:9851
+#: commands/tablecmds.c:9904
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9957
+#: commands/tablecmds.c:9988
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
-#: commands/tablecmds.c:9958 commands/tablecmds.c:9977
-#: commands/tablecmds.c:9995
+#: commands/tablecmds.c:9989 commands/tablecmds.c:10008
+#: commands/tablecmds.c:10026
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9976
+#: commands/tablecmds.c:10007
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en utlösardefinition"
-#: commands/tablecmds.c:9994
+#: commands/tablecmds.c:10025
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
-#: commands/tablecmds.c:10797 commands/tablecmds.c:10809
+#: commands/tablecmds.c:10899 commands/tablecmds.c:10911
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10799 commands/tablecmds.c:10811
+#: commands/tablecmds.c:10901 commands/tablecmds.c:10913
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
-#: commands/tablecmds.c:10825
+#: commands/tablecmds.c:10927
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10839 commands/tablecmds.c:14123
+#: commands/tablecmds.c:10941 commands/tablecmds.c:14225
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
-#: commands/tablecmds.c:10848
+#: commands/tablecmds.c:10950
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:11188
+#: commands/tablecmds.c:11290
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:11263
+#: commands/tablecmds.c:11365
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell"
-#: commands/tablecmds.c:11296 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:11398 commands/view.c:503
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
-#: commands/tablecmds.c:11438
+#: commands/tablecmds.c:11540
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11454
+#: commands/tablecmds.c:11556
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:11645
+#: commands/tablecmds.c:11747
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
-#: commands/tablecmds.c:11657
+#: commands/tablecmds.c:11759
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
-#: commands/tablecmds.c:11750
+#: commands/tablecmds.c:11852
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
-#: commands/tablecmds.c:11766
+#: commands/tablecmds.c:11868
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
-#: commands/tablecmds.c:11833 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:11935 storage/buffer/bufmgr.c:915
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
-#: commands/tablecmds.c:11913
+#: commands/tablecmds.c:12015
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:11918 commands/tablecmds.c:12461
+#: commands/tablecmds.c:12020 commands/tablecmds.c:12563
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
-#: commands/tablecmds.c:11923
+#: commands/tablecmds.c:12025
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:11969
+#: commands/tablecmds.c:12071
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:11982
+#: commands/tablecmds.c:12084
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "kan inte ärva från en partition"
-#: commands/tablecmds.c:12004 commands/tablecmds.c:14707
+#: commands/tablecmds.c:12106 commands/tablecmds.c:14809
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
-#: commands/tablecmds.c:12005 commands/tablecmds.c:14708
+#: commands/tablecmds.c:12107 commands/tablecmds.c:14810
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12013
+#: commands/tablecmds.c:12115
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "tabell\"%s\" utan OID:er kan inte ärva från tabell \"%s\" med OID:er"
-#: commands/tablecmds.c:12026
+#: commands/tablecmds.c:12128
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
-#: commands/tablecmds.c:12028
+#: commands/tablecmds.c:12130
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier"
-#: commands/tablecmds.c:12231
+#: commands/tablecmds.c:12333
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:12258 commands/tablecmds.c:12297
+#: commands/tablecmds.c:12360 commands/tablecmds.c:12399
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12385
+#: commands/tablecmds.c:12487
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12393
+#: commands/tablecmds.c:12495
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12404
+#: commands/tablecmds.c:12506
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12439
+#: commands/tablecmds.c:12541
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12528
+#: commands/tablecmds.c:12630
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12534
+#: commands/tablecmds.c:12636
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12760
+#: commands/tablecmds.c:12862
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
-#: commands/tablecmds.c:12791
+#: commands/tablecmds.c:12893
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12802
+#: commands/tablecmds.c:12904
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12811
+#: commands/tablecmds.c:12913
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12825
+#: commands/tablecmds.c:12927
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12877
+#: commands/tablecmds.c:12979
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:13059
+#: commands/tablecmds.c:13161
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:13065
+#: commands/tablecmds.c:13167
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:13071
+#: commands/tablecmds.c:13173
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:13077
+#: commands/tablecmds.c:13179
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:13083
+#: commands/tablecmds.c:13185
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda ogiltigt index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:13104
+#: commands/tablecmds.c:13206
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:13111
+#: commands/tablecmds.c:13213
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
-#: commands/tablecmds.c:13304
+#: commands/tablecmds.c:13406
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
-#: commands/tablecmds.c:13328
+#: commands/tablecmds.c:13430
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
-#: commands/tablecmds.c:13330
+#: commands/tablecmds.c:13432
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
-#: commands/tablecmds.c:13375
+#: commands/tablecmds.c:13477
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13385
+#: commands/tablecmds.c:13487
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13443
+#: commands/tablecmds.c:13545
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
-#: commands/tablecmds.c:13549
+#: commands/tablecmds.c:13651
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14106
+#: commands/tablecmds.c:14208
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:14138
+#: commands/tablecmds.c:14240
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:14173
+#: commands/tablecmds.c:14275
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14181
+#: commands/tablecmds.c:14283
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:14246
+#: commands/tablecmds.c:14348
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
-#: commands/tablecmds.c:14253
+#: commands/tablecmds.c:14355
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:14316
+#: commands/tablecmds.c:14418
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:14333
+#: commands/tablecmds.c:14435
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
msgstr "partitioneringsnyckeluttrycḱ kan inte innehålla hela-raden-referernser"
-#: commands/tablecmds.c:14340
+#: commands/tablecmds.c:14442
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
-#: commands/tablecmds.c:14350
+#: commands/tablecmds.c:14452
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:14371
+#: commands/tablecmds.c:14473
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:14404
+#: commands/tablecmds.c:14506
#, c-format
msgid "data type %s has no default hash operator class"
msgstr "datatyp %s har ingen default hash-operatorklass"
-#: commands/tablecmds.c:14406
+#: commands/tablecmds.c:14508
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:14410
+#: commands/tablecmds.c:14512
#, c-format
msgid "data type %s has no default btree operator class"
msgstr "datatyp %s har ingen default btree-operatorklass"
-#: commands/tablecmds.c:14412
+#: commands/tablecmds.c:14514
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:14537
+#: commands/tablecmds.c:14639
#, c-format
msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor"
-#: commands/tablecmds.c:14541 partitioning/partbounds.c:621
-#: partitioning/partbounds.c:666
+#: commands/tablecmds.c:14643 partitioning/partbounds.c:628
+#: partitioning/partbounds.c:681
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" impliceras av existerande integritetsvillkor"
-#: commands/tablecmds.c:14647
+#: commands/tablecmds.c:14749
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" är redan en partition"
-#: commands/tablecmds.c:14653
+#: commands/tablecmds.c:14755
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
-#: commands/tablecmds.c:14669
+#: commands/tablecmds.c:14771
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
-#: commands/tablecmds.c:14683
+#: commands/tablecmds.c:14785
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
-#: commands/tablecmds.c:14717
+#: commands/tablecmds.c:14819
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14725
+#: commands/tablecmds.c:14827
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14733
+#: commands/tablecmds.c:14835
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:14740
+#: commands/tablecmds.c:14842
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
-#: commands/tablecmds.c:14746
+#: commands/tablecmds.c:14848
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" utan OID:er som partition till tabell \"%s\" med OID:er"
-#: commands/tablecmds.c:14754
+#: commands/tablecmds.c:14856
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" med OID:er som partition till tabell \"%s\" utan OID:er"
-#: commands/tablecmds.c:14776
+#: commands/tablecmds.c:14878
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14779
+#: commands/tablecmds.c:14881
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
-#: commands/tablecmds.c:14791
+#: commands/tablecmds.c:14893
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
-#: commands/tablecmds.c:14793 commands/trigger.c:462
+#: commands/tablecmds.c:14895 commands/trigger.c:462
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
-#: commands/tablecmds.c:15483 commands/tablecmds.c:15502
-#: commands/tablecmds.c:15524 commands/tablecmds.c:15543
-#: commands/tablecmds.c:15599
+#: commands/tablecmds.c:15084
+#, c-format
+msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
+msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:15087
+#, c-format
+msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
+msgstr "Tabell \"%s\" innehåller unika index."
+
+#: commands/tablecmds.c:15641 commands/tablecmds.c:15660
+#: commands/tablecmds.c:15682 commands/tablecmds.c:15701
+#: commands/tablecmds.c:15756
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15486
+#: commands/tablecmds.c:15644
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
-#: commands/tablecmds.c:15505
+#: commands/tablecmds.c:15663
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:15527
+#: commands/tablecmds.c:15685
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
-#: commands/tablecmds.c:15546
+#: commands/tablecmds.c:15704
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:15602
+#: commands/tablecmds.c:15759
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
msgstr "tabellutrymmet \"%s\" finns redan"
#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935
-#: commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1083
-#: commands/tablespace.c:1216 commands/tablespace.c:1416
+#: commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1084
+#: commands/tablespace.c:1218 commands/tablespace.c:1418
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte"
msgstr "katalogen \"%s\" används redan som ett tablespace"
#: commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715
-#: postmaster/postmaster.c:1476 storage/file/fd.c:2714
+#: postmaster/postmaster.c:1477 storage/file/fd.c:2714
#: storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:483 utils/adt/genfile.c:554
#: utils/adt/misc.c:436 utils/misc/tzparser.c:339
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
msgstr "\"%s\" är inte en katalog eller symbolisk länk"
-#: commands/tablespace.c:1088
+#: commands/tablespace.c:1089
#, c-format
msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
msgstr "Tabellutrymme \"%s\" finns inte."
-#: commands/tablespace.c:1515
+#: commands/tablespace.c:1517
#, c-format
msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
msgstr "kataloger för %u kan inte tas bort"
-#: commands/tablespace.c:1517
+#: commands/tablespace.c:1519
#, c-format
msgid "You can remove the directories manually if necessary."
msgstr "Du kan ta bort dessa kataloger på egen hand om nödvändigt."
msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
msgstr "BEFORE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-systemkolumner"
-#: commands/trigger.c:810 commands/trigger.c:1705
+#: commands/trigger.c:810 commands/trigger.c:1704
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "utlösare \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan"
-#: commands/trigger.c:1230
+#: commands/trigger.c:1229
msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
msgstr "Hittade refererad tabells UPDATE-utlösare."
-#: commands/trigger.c:1231
+#: commands/trigger.c:1230
msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
msgstr "Hittade refererad tabells DELETE-utlösare."
-#: commands/trigger.c:1232
+#: commands/trigger.c:1231
msgid "Found referencing table's trigger."
msgstr "Hittade refererande tabells utlösare."
-#: commands/trigger.c:1341 commands/trigger.c:1357
+#: commands/trigger.c:1340 commands/trigger.c:1356
#, c-format
msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
msgstr "hoppare över inkomplett utlösargrupp för integritetsvillkor \"%s\" %s"
-#: commands/trigger.c:1370
+#: commands/trigger.c:1369
#, c-format
msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
msgstr "konverterar utlösargrupp till villkor \"%s\" %s"
-#: commands/trigger.c:1591 commands/trigger.c:1750 commands/trigger.c:1886
+#: commands/trigger.c:1590 commands/trigger.c:1749 commands/trigger.c:1885
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "utlösare \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
-#: commands/trigger.c:1833
+#: commands/trigger.c:1832
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemutlösare"
-#: commands/trigger.c:2433
+#: commands/trigger.c:2432
#, c-format
msgid "trigger function %u returned null value"
msgstr "utlösarfunktionen %u returnerade null-värde"
-#: commands/trigger.c:2499 commands/trigger.c:2714 commands/trigger.c:2953
-#: commands/trigger.c:3243
+#: commands/trigger.c:2498 commands/trigger.c:2713 commands/trigger.c:2952
+#: commands/trigger.c:3242
#, c-format
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr "BEFORE STATEMENT-utlösare kan inte returnera ett värde"
-#: commands/trigger.c:3305 executor/nodeModifyTable.c:756
+#: commands/trigger.c:3304 executor/nodeModifyTable.c:756
#: executor/nodeModifyTable.c:1244
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando"
-#: commands/trigger.c:3306 executor/nodeModifyTable.c:757
+#: commands/trigger.c:3305 executor/nodeModifyTable.c:757
#: executor/nodeModifyTable.c:1245
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Överväg att använda en AFTER-utlösare istället för en BEFORE-utlösare för att propagera ändringar till andra rader."
-#: commands/trigger.c:3320 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220
+#: commands/trigger.c:3319 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220
#: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:769
#: executor/nodeModifyTable.c:1257 executor/nodeModifyTable.c:1433
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
-#: commands/trigger.c:3324 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806
+#: commands/trigger.c:3323 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806
#: executor/nodeLockRows.c:224
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "tupel som skall låsas har redan flyttats till en annan partition av en samtida uppdatering"
-#: commands/trigger.c:5457
+#: commands/trigger.c:5456
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\""
-#: commands/trigger.c:5480
+#: commands/trigger.c:5479
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"
msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
-#: executor/execPartition.c:337
+#: executor/execPartition.c:346
#, c-format
msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
msgstr "ingen partition av relation \"%s\" kunde hittas för raden"
-#: executor/execPartition.c:339
+#: executor/execPartition.c:348
#, c-format
msgid "Partition key of the failing row contains %s."
msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s."
msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1422 executor/spi.c:2212
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1439 executor/spi.c:2229
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "returtup %s stöds inte för SQL-funktioner"
-#: executor/nodeAgg.c:2806 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
+#: executor/nodeAgg.c:2821 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
-#: executor/nodeAgg.c:2992 executor/nodeWindowAgg.c:2822
+#: executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeWindowAgg.c:2822
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp"
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr "aggregatfunktion %s kan inte användas som fönsterfunktion"
-#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:272
+#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:280
#, c-format
msgid "invalid transaction termination"
msgstr "ogiltig transaktionsavslutning"
msgid "cannot commit while a subtransaction is active"
msgstr "kan inte commit:a när en subtransaktion är aktiv"
-#: executor/spi.c:278
+#: executor/spi.c:286
#, c-format
msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
msgstr "kan inte rulla tillbaka när en subtransaktion är aktiv"
-#: executor/spi.c:317
+#: executor/spi.c:334
#, c-format
msgid "transaction left non-empty SPI stack"
msgstr "transaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
-#: executor/spi.c:318 executor/spi.c:381
+#: executor/spi.c:335 executor/spi.c:398
#, c-format
msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
msgstr "Kontrollera saknade \"SPI_finish\"-anrop."
-#: executor/spi.c:380
+#: executor/spi.c:397
#, c-format
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "undertransaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
-#: executor/spi.c:1283
+#: executor/spi.c:1300
#, c-format
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "kan inte öppna multifrågeplan som markör"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1288
+#: executor/spi.c:1305
#, c-format
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "kan inte öppna %s-fråga som markör"
-#: executor/spi.c:1393
+#: executor/spi.c:1410
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"
-#: executor/spi.c:1394 parser/analyze.c:2480
+#: executor/spi.c:1411 parser/analyze.c:2480
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY."
-#: executor/spi.c:2534
+#: executor/spi.c:2551
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL-sats: \"%s\""
msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
msgstr "Kan inte utöka strängbuffer som innehåller %d byte med ytterligare %d bytes."
-#: libpq/auth-scram.c:251
+#: libpq/auth-scram.c:249
#, c-format
msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism"
msgstr "klient valde en ogiltig SASL-autentiseringsmekanism"
-#: libpq/auth-scram.c:272 libpq/auth-scram.c:512 libpq/auth-scram.c:521
+#: libpq/auth-scram.c:270 libpq/auth-scram.c:510 libpq/auth-scram.c:519
#, c-format
msgid "invalid SCRAM verifier for user \"%s\""
msgstr "ogiltig SCRAM-verifierare för användare \"%s\""
-#: libpq/auth-scram.c:283
+#: libpq/auth-scram.c:281
#, c-format
msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier."
msgstr "Användare \"%s\" har inte en giltig SCRAM-verifierare."
-#: libpq/auth-scram.c:361 libpq/auth-scram.c:366 libpq/auth-scram.c:660
-#: libpq/auth-scram.c:668 libpq/auth-scram.c:779 libpq/auth-scram.c:789
-#: libpq/auth-scram.c:897 libpq/auth-scram.c:904 libpq/auth-scram.c:919
-#: libpq/auth-scram.c:934 libpq/auth-scram.c:948 libpq/auth-scram.c:966
-#: libpq/auth-scram.c:981 libpq/auth-scram.c:1267 libpq/auth-scram.c:1275
+#: libpq/auth-scram.c:359 libpq/auth-scram.c:364 libpq/auth-scram.c:677
+#: libpq/auth-scram.c:685 libpq/auth-scram.c:796 libpq/auth-scram.c:806
+#: libpq/auth-scram.c:914 libpq/auth-scram.c:921 libpq/auth-scram.c:936
+#: libpq/auth-scram.c:951 libpq/auth-scram.c:965 libpq/auth-scram.c:983
+#: libpq/auth-scram.c:998 libpq/auth-scram.c:1284 libpq/auth-scram.c:1292
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message"
msgstr "trasigt SCRAM-meddelande"
-#: libpq/auth-scram.c:362
+#: libpq/auth-scram.c:360
#, c-format
msgid "The message is empty."
msgstr "Meddelandet är tomt."
-#: libpq/auth-scram.c:367
+#: libpq/auth-scram.c:365
#, c-format
msgid "Message length does not match input length."
msgstr "Meddelandelängden matchar inte indatalängden."
-#: libpq/auth-scram.c:399
+#: libpq/auth-scram.c:397
#, c-format
msgid "invalid SCRAM response"
msgstr "ogiltigt SCRAM-svar"
-#: libpq/auth-scram.c:400
+#: libpq/auth-scram.c:398
#, c-format
msgid "Nonce does not match."
msgstr "Engångsnummer matchar inte."
-#: libpq/auth-scram.c:474
+#: libpq/auth-scram.c:472
#, c-format
msgid "could not generate random salt"
msgstr "kunde inte generera slumpat salt"
-#: libpq/auth-scram.c:661
+#: libpq/auth-scram.c:678
#, c-format
msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade attribut \"%c\" men hittade \"%s\"."
-#: libpq/auth-scram.c:669 libpq/auth-scram.c:790
+#: libpq/auth-scram.c:686 libpq/auth-scram.c:807
#, c-format
msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"."
msgstr "Förväntade tecken \"=\" för attribut \"%c\"."
-#: libpq/auth-scram.c:780
+#: libpq/auth-scram.c:797
#, c-format
msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"."
msgstr "Attribut förväntades men hittade ogiltigt tecken \"%s\"."
-#: libpq/auth-scram.c:898 libpq/auth-scram.c:920
+#: libpq/auth-scram.c:915 libpq/auth-scram.c:937
#, c-format
msgid "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not include channel binding data."
msgstr "Klienten valde SCRAM-SHA-256-PLUS men SCRAM-meddelandet innehåller ingen kanalbindningsdata."
-#: libpq/auth-scram.c:905 libpq/auth-scram.c:935
+#: libpq/auth-scram.c:922 libpq/auth-scram.c:952
#, c-format
msgid "Comma expected, but found character \"%s\"."
msgstr "Komma förväntades men hittade tecken \"%s\"."
-#: libpq/auth-scram.c:926
+#: libpq/auth-scram.c:943
#, c-format
msgid "SCRAM channel binding negotiation error"
msgstr "fel vid förhandling om SCRAM-kanalbindning"
-#: libpq/auth-scram.c:927
+#: libpq/auth-scram.c:944
#, c-format
msgid "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not. However, this server does support channel binding."
msgstr "Klienten stöder SCRAM-kanalbindning men tror att servern inte gör det. Detta trots att servern stöder kanalbindning."
-#: libpq/auth-scram.c:949
+#: libpq/auth-scram.c:966
#, c-format
msgid "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM message includes channel binding data."
msgstr "Klienten valde SCRAM-SHA-256 utan kanalbindning men SCRAM-meddelandet innehåller kanalbindningsdata."
-#: libpq/auth-scram.c:960
+#: libpq/auth-scram.c:977
#, c-format
msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\""
msgstr "saknar stöd för SCRAM-kanalbindningstyp \"%s\""
-#: libpq/auth-scram.c:967
+#: libpq/auth-scram.c:984
#, c-format
msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"."
msgstr "Oväntad kanalbindningsflagga \"%s\"."
-#: libpq/auth-scram.c:977
+#: libpq/auth-scram.c:994
#, c-format
msgid "client uses authorization identity, but it is not supported"
msgstr "klient använder auktorisationsidentitet, men det stöds inte"
-#: libpq/auth-scram.c:982
+#: libpq/auth-scram.c:999
#, c-format
msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message."
msgstr "Oväntat attribut \"%s\" i klient-först-meddelande."
-#: libpq/auth-scram.c:998
+#: libpq/auth-scram.c:1015
#, c-format
msgid "client requires an unsupported SCRAM extension"
msgstr "klient kräven en icke stödd SCRAM-utökning"
-#: libpq/auth-scram.c:1012
+#: libpq/auth-scram.c:1029
#, c-format
msgid "non-printable characters in SCRAM nonce"
msgstr "icke-skrivbara tecken i SCRAM-engångsnummer"
-#: libpq/auth-scram.c:1129
+#: libpq/auth-scram.c:1146
#, c-format
msgid "could not generate random nonce"
msgstr "kunde inte slumpa fram engångsnummer"
-#: libpq/auth-scram.c:1233
+#: libpq/auth-scram.c:1250
#, c-format
msgid "SCRAM channel binding check failed"
msgstr "SCRAM-kanalbindningskonroll misslyckades"
-#: libpq/auth-scram.c:1251
+#: libpq/auth-scram.c:1268
#, c-format
msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message"
msgstr "oväntat SCRAM kanalbindningsattribut i klient-slut-meddelande"
-#: libpq/auth-scram.c:1268
+#: libpq/auth-scram.c:1285
#, c-format
msgid "Malformed proof in client-final-message."
msgstr "Trasigt bevis i klient-slut-meddelande."
-#: libpq/auth-scram.c:1276
+#: libpq/auth-scram.c:1293
#, c-format
msgid "Garbage found at the end of client-final-message."
msgstr "Hittade skräp i slutet av klient-slut-meddelande."
msgid "command \"%s\" failed"
msgstr "kommando \"%s\" misslyckades"
-#: libpq/be-secure-common.c:139
+#: libpq/be-secure-common.c:140
#, c-format
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa privata nyckelfilen \"%s\": %m"
-#: libpq/be-secure-common.c:148
+#: libpq/be-secure-common.c:149
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
msgstr "privat nyckelfil \"%s\" är inte en vanlig fil"
-#: libpq/be-secure-common.c:163
+#: libpq/be-secure-common.c:164
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root"
msgstr "privat nyckelfil \"%s\" måste ägas av databasanvändaren eller root"
-#: libpq/be-secure-common.c:186
+#: libpq/be-secure-common.c:187
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
msgstr "privat nyckelfil \"%s\" har grupp eller världsaccess"
-#: libpq/be-secure-common.c:188
+#: libpq/be-secure-common.c:189
#, c-format
msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
msgstr "Filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root."
msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit"
msgstr "avslutar anslutning på grund av att postmaster stängde oväntat ner"
-#: libpq/crypt.c:51
+#: libpq/crypt.c:52
#, c-format
msgid "Role \"%s\" does not exist."
msgstr "Rollen \"%s\" finns inte."
-#: libpq/crypt.c:61
+#: libpq/crypt.c:62
#, c-format
msgid "User \"%s\" has no password assigned."
msgstr "Användaren \"%s\" har inget lösenord satt."
-#: libpq/crypt.c:79
+#: libpq/crypt.c:80
#, c-format
msgid "User \"%s\" has an expired password."
msgstr "Användaren \"%s\" har ett utgånget lösenord."
-#: libpq/crypt.c:173
+#: libpq/crypt.c:182
#, c-format
msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication."
msgstr "Användaren \"%s\" har ett lösenord som inte kan användas med MD5-autentisering."
-#: libpq/crypt.c:197 libpq/crypt.c:238 libpq/crypt.c:262
+#: libpq/crypt.c:206 libpq/crypt.c:247 libpq/crypt.c:271
#, c-format
msgid "Password does not match for user \"%s\"."
msgstr "Lösenordet matchar inte för användare \"%s\"."
-#: libpq/crypt.c:281
+#: libpq/crypt.c:290
#, c-format
msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format."
msgstr "Lösenordet för användare \"%s\" är på ett okänt format."
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "kunde inte hitta array-typ för datatyp %s"
-#: optimizer/path/joinrels.c:836
+#: optimizer/path/joinrels.c:831
#, c-format
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions"
msgstr "FULL JOIN stöds bara med villkor som är merge-joinbara eller hash-joinbara"
msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1792 parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:1854
+#: optimizer/plan/planner.c:1802 parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:1854
#: parser/analyze.c:2687
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s tillåẗs inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:2364 optimizer/plan/planner.c:4083
+#: optimizer/plan/planner.c:2374 optimizer/plan/planner.c:4098
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "kunde inte implementera GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:2365 optimizer/plan/planner.c:4084
-#: optimizer/plan/planner.c:4827 optimizer/prep/prepunion.c:1080
+#: optimizer/plan/planner.c:2375 optimizer/plan/planner.c:4099
+#: optimizer/plan/planner.c:4842 optimizer/prep/prepunion.c:1080
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering."
-#: optimizer/plan/planner.c:4826
+#: optimizer/plan/planner.c:4841
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "kunde inte implementera DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:5509
+#: optimizer/plan/planner.c:5524
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:5510
+#: optimizer/plan/planner.c:5525
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fönsterpartitionskolumner måsta ha en sorterbar datatyp."
-#: optimizer/plan/planner.c:5514
+#: optimizer/plan/planner.c:5529
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:5515
+#: optimizer/plan/planner.c:5530
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp."
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "SQL-funktion \"%s\" vid inline:ing"
-#: optimizer/util/plancat.c:127
+#: optimizer/util/plancat.c:129
#, c-format
msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
msgstr "kan inte accessa temporära eller ologgade relationer under återställning"
-#: optimizer/util/plancat.c:651
+#: optimizer/util/plancat.c:653
#, c-format
msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
msgstr "inferens av unikt index för hel rad stöds inte"
-#: optimizer/util/plancat.c:668
+#: optimizer/util/plancat.c:670
#, c-format
msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
msgstr "villkor för ON CONFLICT-klausul har inget associerat index"
-#: optimizer/util/plancat.c:719
+#: optimizer/util/plancat.c:721
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE stöds inte med uteslutningsvillkor"
-#: optimizer/util/plancat.c:824
+#: optimizer/util/plancat.c:826
#, c-format
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "finns inget unik eller uteslutningsvillkor som matchar ON CONFLICT-specifikationen"
msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement"
msgstr "relationen \"%s\" kan inte vara målet för en modifierande sats"
-#: parser/parse_clause.c:615 parser/parse_clause.c:643 parser/parse_func.c:2284
+#: parser/parse_clause.c:615 parser/parse_clause.c:643 parser/parse_func.c:2290
#, c-format
msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM"
msgstr "mängdreturnerande funktioner måste vara på toppnivå i FROM"
msgstr "källa till en multiple-kolumn-UPDATE-post måste vara en sub-SELECT eller ROW()-uttryck"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_expr.c:1764 parser/parse_expr.c:2244 parser/parse_func.c:2391
+#: parser/parse_expr.c:1764 parser/parse_expr.c:2244 parser/parse_func.c:2397
#, c-format
msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i %s"
msgid "positional argument cannot follow named argument"
msgstr "positionella argument kan inte komma efter namngivna argument"
-#: parser/parse_func.c:278 parser/parse_func.c:2184
+#: parser/parse_func.c:278 parser/parse_func.c:2190
#, c-format
msgid "%s is not a procedure"
msgstr "%s är inte en procedur"
msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate."
msgstr "Ingen aggregatfunktion matchar det givna namnet och argumenttyperna. Kanske har du placerat ORDER BY på fel plats; ORDER BY måste komma efter alla vanliga argument till aggregatet."
-#: parser/parse_func.c:607 parser/parse_func.c:2172
+#: parser/parse_func.c:607 parser/parse_func.c:2178
#, c-format
msgid "procedure %s does not exist"
msgstr "proceduren \"%s\" finns inte"
msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously."
msgstr "Ange argumentlistan för att välja funktionen entydigt."
-#: parser/parse_func.c:2071
+#: parser/parse_func.c:2072
#, c-format
msgid "could not find a function named \"%s\""
msgstr "kunde inte hitta funktion med namn \"%s\""
-#: parser/parse_func.c:2153
+#: parser/parse_func.c:2159
#, c-format
msgid "%s is not a function"
msgstr "%s är inte en funktion"
-#: parser/parse_func.c:2167
+#: parser/parse_func.c:2173
#, c-format
msgid "could not find a procedure named \"%s\""
msgstr "kunde inte hitta en procedur med namn \"%s\""
-#: parser/parse_func.c:2198
+#: parser/parse_func.c:2204
#, c-format
msgid "could not find an aggregate named \"%s\""
msgstr "kunde inte hitta ett aggregat med namn \"%s\""
-#: parser/parse_func.c:2203
+#: parser/parse_func.c:2209
#, c-format
msgid "aggregate %s(*) does not exist"
msgstr "aggregatfunktion %s(*) existerar inte"
-#: parser/parse_func.c:2208
+#: parser/parse_func.c:2214
#, c-format
msgid "aggregate %s does not exist"
msgstr "aggregatfunktion %s existerar inte"
-#: parser/parse_func.c:2221
+#: parser/parse_func.c:2227
#, c-format
msgid "function %s is not an aggregate"
msgstr "funktionen %s är inte en aggregatfunktion"
-#: parser/parse_func.c:2271
+#: parser/parse_func.c:2277
msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
-#: parser/parse_func.c:2292
+#: parser/parse_func.c:2298
msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i policy-uttryck"
-#: parser/parse_func.c:2308
+#: parser/parse_func.c:2314
msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"
-#: parser/parse_func.c:2346
+#: parser/parse_func.c:2352
msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i check-villkor"
-#: parser/parse_func.c:2350
+#: parser/parse_func.c:2356
msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
-#: parser/parse_func.c:2353
+#: parser/parse_func.c:2359
msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i indexuttryck"
-#: parser/parse_func.c:2356
+#: parser/parse_func.c:2362
msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i indexpredukat"
-#: parser/parse_func.c:2359
+#: parser/parse_func.c:2365
msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i transformuttryck"
-#: parser/parse_func.c:2362
+#: parser/parse_func.c:2368
msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
-#: parser/parse_func.c:2365
+#: parser/parse_func.c:2371
msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i WHEN-utlösarvillkor"
-#: parser/parse_func.c:2368
+#: parser/parse_func.c:2374
msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
-#: parser/parse_func.c:2371
+#: parser/parse_func.c:2377
msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i CALL-argument"
msgid "invalid bound specification for a hash partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för hash-partition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3636 partitioning/partbounds.c:2127
+#: parser/parse_utilcmd.c:3636 partitioning/partbounds.c:2141
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
msgstr "modulo för hash-partition vara ett positivt integer"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3643 partitioning/partbounds.c:2135
+#: parser/parse_utilcmd.c:3643 partitioning/partbounds.c:2149
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
msgstr "rest för hash-partition måste vara lägre än modulo"
msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
msgstr "partition \"%s\" skulle överlappa partition \"%s\""
-#: partitioning/partbounds.c:685
+#: partitioning/partbounds.c:703
#, c-format
msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\""
msgstr "hoppade över skanning av främmand tabell \"%s\" som er en partition för standardpartitionen \"%s\""
-#: partitioning/partbounds.c:724
+#: partitioning/partbounds.c:738
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" skulle brytas mot av någon rad"
-#: partitioning/partbounds.c:2131
+#: partitioning/partbounds.c:2145
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer"
msgstr "rest för hash-partition måste vara ett icke-negativt heltal"
-#: partitioning/partbounds.c:2158
+#: partitioning/partbounds.c:2172
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table"
msgstr "\"%s\" är inte en hash-partitionerad tabell"
-#: partitioning/partbounds.c:2169 partitioning/partbounds.c:2285
+#: partitioning/partbounds.c:2183 partitioning/partbounds.c:2299
#, c-format
msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)"
msgstr "antalet partitioneringskolumner (%d) stämmer inte med antalet partioneringsnycklas som angivits (%d)"
-#: partitioning/partbounds.c:2189 partitioning/partbounds.c:2221
+#: partitioning/partbounds.c:2203 partitioning/partbounds.c:2235
#, c-format
msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
msgstr "kolumn %d i partitioneringsnyckeln har typ \"%s\" men använt värde har typ \"%s\""
-#: port/pg_shmem.c:216 port/sysv_shmem.c:216
+#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
msgstr "Misslyckade systemanropet var semget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
-#: port/pg_shmem.c:221 port/sysv_shmem.c:221
+#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
"Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMMAX-parameter eller möjligen att det är lägre än kärnans SHMMIN-parameter.\n"
"PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
-#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
+#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
"Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMALL-parameter. Du kan behöva rekonfigurera kärnan med ett större SHMALL.\n"
"PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
-#: port/pg_shmem.c:234 port/sysv_shmem.c:234
+#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
"Felet betyder *inte* att diskutrymmet tagit slut. Felet sker aningen om alla tillgängliga ID-nummer för delat minne tagit slut och då behöver du öka kärnans SHMMNI-parameter eller för att systemets totala gräns för delat minne ha nåtts.\n"
"PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
-#: port/pg_shmem.c:547 port/sysv_shmem.c:547
+#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580
#, c-format
msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
msgstr "kunde inte mappa anonymt delat minne: %m"
-#: port/pg_shmem.c:549 port/sysv_shmem.c:549
+#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582
#, c-format
msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
msgstr "Detta fel betyder vanligtvis att PostgreSQL:s begäran av delat minnessegment överskrider mängden tillgängligt minne, swap eller stora sidor. För att minska begärd storlek (nu %zu byte) minska PostgreSQL:s användning av delat minne t.ex. genom att dra ner på shared_buffers eller max_connections."
-#: port/pg_shmem.c:611 port/sysv_shmem.c:611
+#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644
#, c-format
msgid "huge pages not supported on this platform"
msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform"
-#: port/pg_shmem.c:674 port/sysv_shmem.c:674 utils/init/miscinit.c:1069
+#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:1069
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
-#: port/pg_shmem.c:677 port/sysv_shmem.c:677 utils/init/miscinit.c:1071
+#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:1071
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"."
-#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728
+#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på datakatalog \"%s\": %m"
msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu"
msgstr "kunde inte utföra \"try-lock\" på semafor: felkod %lu"
-#: port/win32_shmem.c:122 port/win32_shmem.c:130 port/win32_shmem.c:142
-#: port/win32_shmem.c:157
+#: port/win32_shmem.c:144 port/win32_shmem.c:152 port/win32_shmem.c:164
+#: port/win32_shmem.c:179
#, c-format
msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right: error code %lu"
msgstr "kunde inte aktivera användarrättigheten \"Lock Pages in Memory\": felkod %lu"
-#: port/win32_shmem.c:123 port/win32_shmem.c:131 port/win32_shmem.c:143
-#: port/win32_shmem.c:158
+#: port/win32_shmem.c:145 port/win32_shmem.c:153 port/win32_shmem.c:165
+#: port/win32_shmem.c:180
#, c-format
msgid "Failed system call was %s."
msgstr "Misslyckat systemanrop var %s."
-#: port/win32_shmem.c:153
+#: port/win32_shmem.c:175
#, c-format
msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right"
msgstr "kunde inte aktivera användarrättigheten \"Lock Pages in Memory\""
-#: port/win32_shmem.c:154
+#: port/win32_shmem.c:176
#, c-format
msgid "Assign Lock Pages in Memory user right to the Windows user account which runs PostgreSQL."
msgstr "Tilldela användarrättigheten \"Lock Pages in Memory\" till Windows-användarkontot som kör PostgreSQL."
-#: port/win32_shmem.c:205
+#: port/win32_shmem.c:233
#, c-format
msgid "the processor does not support large pages"
msgstr "processorn stöder inte stora sidor"
-#: port/win32_shmem.c:207 port/win32_shmem.c:212
+#: port/win32_shmem.c:235 port/win32_shmem.c:240
#, c-format
msgid "disabling huge pages"
msgstr "stänger av stora sidor"
-#: port/win32_shmem.c:274 port/win32_shmem.c:310 port/win32_shmem.c:328
+#: port/win32_shmem.c:302 port/win32_shmem.c:338 port/win32_shmem.c:356
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: felkod %lu"
-#: port/win32_shmem.c:275
+#: port/win32_shmem.c:303
#, c-format
msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."
msgstr "Misslyckade systemanropet var CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."
-#: port/win32_shmem.c:300
+#: port/win32_shmem.c:328
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
msgstr "redan existerande delat minnesblock används fortfarande"
-#: port/win32_shmem.c:301
+#: port/win32_shmem.c:329
#, c-format
msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
msgstr "Kontrollera om det finns några gamla serverprocesser som fortfarande kör och stäng ner dem."
-#: port/win32_shmem.c:311
+#: port/win32_shmem.c:339
#, c-format
msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
msgstr "Misslyckat systemanrop var DuplicateHandle."
-#: port/win32_shmem.c:329
+#: port/win32_shmem.c:357
#, c-format
msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
msgstr "Misslyckat systemanrop var MapViewOfFileEx."
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "arkiveringskommandot terminerades med avbrott 0x%X"
-#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3567
+#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3568
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet."
msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"."
msgstr "Målet måste vara \"archiver\" eller \"bgwriter\"."
-#: postmaster/pgstat.c:4362
+#: postmaster/pgstat.c:4409
#, c-format
msgid "could not read statistics message: %m"
msgstr "kunde inte läsa statistikmeddelande: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:4694 postmaster/pgstat.c:4851
+#: postmaster/pgstat.c:4741 postmaster/pgstat.c:4898
#, c-format
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna temporär statistikfil \"%s\": %m"
-#: postmaster/pgstat.c:4761 postmaster/pgstat.c:4896
+#: postmaster/pgstat.c:4808 postmaster/pgstat.c:4943
#, c-format
msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva temporär statistikfil \"%s\": %m"
-#: postmaster/pgstat.c:4770 postmaster/pgstat.c:4905
+#: postmaster/pgstat.c:4817 postmaster/pgstat.c:4952
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga temporär statistikfil \"%s\": %m"
-#: postmaster/pgstat.c:4778 postmaster/pgstat.c:4913
+#: postmaster/pgstat.c:4825 postmaster/pgstat.c:4960
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte döpa om temporär statistikfil \"%s\" till \"%s\": %m"
-#: postmaster/pgstat.c:5002 postmaster/pgstat.c:5208 postmaster/pgstat.c:5361
+#: postmaster/pgstat.c:5049 postmaster/pgstat.c:5255 postmaster/pgstat.c:5408
#, c-format
msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna statistikfil \"%s\": %m"
-#: postmaster/pgstat.c:5014 postmaster/pgstat.c:5024 postmaster/pgstat.c:5045
-#: postmaster/pgstat.c:5067 postmaster/pgstat.c:5082 postmaster/pgstat.c:5145
-#: postmaster/pgstat.c:5220 postmaster/pgstat.c:5240 postmaster/pgstat.c:5258
-#: postmaster/pgstat.c:5274 postmaster/pgstat.c:5292 postmaster/pgstat.c:5308
-#: postmaster/pgstat.c:5373 postmaster/pgstat.c:5385 postmaster/pgstat.c:5397
-#: postmaster/pgstat.c:5422 postmaster/pgstat.c:5444
+#: postmaster/pgstat.c:5061 postmaster/pgstat.c:5071 postmaster/pgstat.c:5092
+#: postmaster/pgstat.c:5114 postmaster/pgstat.c:5129 postmaster/pgstat.c:5192
+#: postmaster/pgstat.c:5267 postmaster/pgstat.c:5287 postmaster/pgstat.c:5305
+#: postmaster/pgstat.c:5321 postmaster/pgstat.c:5339 postmaster/pgstat.c:5355
+#: postmaster/pgstat.c:5420 postmaster/pgstat.c:5432 postmaster/pgstat.c:5444
+#: postmaster/pgstat.c:5469 postmaster/pgstat.c:5491
#, c-format
msgid "corrupted statistics file \"%s\""
msgstr "korrupt statistikfil \"%s\""
-#: postmaster/pgstat.c:5573
+#: postmaster/pgstat.c:5620
#, c-format
msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding"
msgstr "använder gammal statistik istället för aktuell data då statistikinsamlaren inte svarar"
-#: postmaster/pgstat.c:5900
+#: postmaster/pgstat.c:5947
#, c-format
msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr "databasens hashtabell har blivit korrupt vid uppstädning --- avbryter"
-#: postmaster/postmaster.c:717
+#: postmaster/postmaster.c:718
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument till flagga -f: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:803
+#: postmaster/postmaster.c:804
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument till flagga -t: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:854
+#: postmaster/postmaster.c:855
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:896
+#: postmaster/postmaster.c:897
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus max_wal_senders (%d) must be less than max_connections (%d)\n"
msgstr "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus max_wal_senders (%d) måste vara mindre än max_connections (%d)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:903
+#: postmaster/postmaster.c:904
#, c-format
msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\""
msgstr "WAL-arkivering kan inte slås på när wal_level är \"minimal\""
-#: postmaster/postmaster.c:906
+#: postmaster/postmaster.c:907
#, c-format
msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or \"logical\""
msgstr "WAL-strömning (max_wal_senders > 0) kräver wal_level \"replica\" eller \"logical\""
-#: postmaster/postmaster.c:914
+#: postmaster/postmaster.c:915
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: ogiltiga datumtokentabeller, det behöver lagas\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:1126
+#: postmaster/postmaster.c:1029 postmaster/postmaster.c:1127
#: utils/init/miscinit.c:1551
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1059
+#: postmaster/postmaster.c:1060
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa lyssnande uttag (socket) för \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1065
+#: postmaster/postmaster.c:1066
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "kunde inte skapa TCP/IP-uttag (socket)"
-#: postmaster/postmaster.c:1148
+#: postmaster/postmaster.c:1149
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa unix-domän-uttag (socket) i katalog \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1154
+#: postmaster/postmaster.c:1155
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "kunde inte skapa något Unix-domän-uttag (socket)"
-#: postmaster/postmaster.c:1166
+#: postmaster/postmaster.c:1167
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "inget uttag (socket) skapat för lyssnande"
-#: postmaster/postmaster.c:1206
+#: postmaster/postmaster.c:1207
#, c-format
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "kunde inte skapa \"I/O completion port\" för barnkö"
-#: postmaster/postmaster.c:1235
+#: postmaster/postmaster.c:1236
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på extern PID-fil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1239
+#: postmaster/postmaster.c:1240
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1296
+#: postmaster/postmaster.c:1297
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "avslutar loggutmatning till stderr"
-#: postmaster/postmaster.c:1297
+#: postmaster/postmaster.c:1298
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "Framtida loggutmatning kommer gå till logg-destination \"%s\"."
-#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/postinit.c:214
+#: postmaster/postmaster.c:1324 utils/init/postinit.c:214
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf"
-#: postmaster/postmaster.c:1349
+#: postmaster/postmaster.c:1350
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart"
-#: postmaster/postmaster.c:1350
+#: postmaster/postmaster.c:1351
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal."
-#: postmaster/postmaster.c:1455
+#: postmaster/postmaster.c:1456
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär"
-#: postmaster/postmaster.c:1478 utils/misc/tzparser.c:341
+#: postmaster/postmaster.c:1479 utils/misc/tzparser.c:341
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats."
-#: postmaster/postmaster.c:1505
+#: postmaster/postmaster.c:1506
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n"
"men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1682
+#: postmaster/postmaster.c:1683
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1837
+#: postmaster/postmaster.c:1838
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig"
-#: postmaster/postmaster.c:1915 postmaster/postmaster.c:1946
+#: postmaster/postmaster.c:1916 postmaster/postmaster.c:1947
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "ofullständigt startuppaket"
-#: postmaster/postmaster.c:1927
+#: postmaster/postmaster.c:1928
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "ogiltig längd på startuppaket"
-#: postmaster/postmaster.c:1985
+#: postmaster/postmaster.c:1986
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2011
+#: postmaster/postmaster.c:2012
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stödjer %u.0 till %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2075 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110
+#: postmaster/postmaster.c:2076 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110
#: utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:10199 utils/misc/guc.c:10233
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:2078
+#: postmaster/postmaster.c:2079
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
-#: postmaster/postmaster.c:2108
+#: postmaster/postmaster.c:2109
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte"
-#: postmaster/postmaster.c:2146
+#: postmaster/postmaster.c:2147
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet"
-#: postmaster/postmaster.c:2205
+#: postmaster/postmaster.c:2206
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "databassystemet startar upp"
-#: postmaster/postmaster.c:2210
+#: postmaster/postmaster.c:2211
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "databassystemet stänger ner"
-#: postmaster/postmaster.c:2215
+#: postmaster/postmaster.c:2216
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "databassystemet är återställningsläge"
-#: postmaster/postmaster.c:2220 storage/ipc/procarray.c:292
+#: postmaster/postmaster.c:2221 storage/ipc/procarray.c:292
#: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "ledsen, för många klienter"
-#: postmaster/postmaster.c:2310
+#: postmaster/postmaster.c:2311
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2318
+#: postmaster/postmaster.c:2319
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process"
-#: postmaster/postmaster.c:2529
+#: postmaster/postmaster.c:2530
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler"
-#: postmaster/postmaster.c:2554
+#: postmaster/postmaster.c:2555
#, c-format
msgid "pg_hba.conf was not reloaded"
msgstr "pg_hba.conf laddades inte om"
-#: postmaster/postmaster.c:2558
+#: postmaster/postmaster.c:2559
#, c-format
msgid "pg_ident.conf was not reloaded"
msgstr "pg_ident.conf laddades inte om"
-#: postmaster/postmaster.c:2568
+#: postmaster/postmaster.c:2569
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om"
-#: postmaster/postmaster.c:2616
+#: postmaster/postmaster.c:2617
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart"
-#: postmaster/postmaster.c:2674
+#: postmaster/postmaster.c:2675
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt"
-#: postmaster/postmaster.c:2707
+#: postmaster/postmaster.c:2708
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "avbryter aktiva transaktioner"
-#: postmaster/postmaster.c:2741
+#: postmaster/postmaster.c:2742
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning"
-#: postmaster/postmaster.c:2808
+#: postmaster/postmaster.c:2809
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "nedstängs vid återställningsmål"
-#: postmaster/postmaster.c:2824 postmaster/postmaster.c:2847
+#: postmaster/postmaster.c:2825 postmaster/postmaster.c:2848
msgid "startup process"
msgstr "uppstartprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:2827
+#: postmaster/postmaster.c:2828
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen"
-#: postmaster/postmaster.c:2888
+#: postmaster/postmaster.c:2889
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:2909
+#: postmaster/postmaster.c:2910
msgid "background writer process"
msgstr "bakgrundsskrivarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:2963
+#: postmaster/postmaster.c:2964
msgid "checkpointer process"
msgstr "checkpoint-process"
-#: postmaster/postmaster.c:2979
+#: postmaster/postmaster.c:2980
msgid "WAL writer process"
msgstr "WAL-skrivarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:2994
+#: postmaster/postmaster.c:2995
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL-mottagarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3009
+#: postmaster/postmaster.c:3010
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "autovacuum-startprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3024
+#: postmaster/postmaster.c:3025
msgid "archiver process"
msgstr "arkiveringsprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3040
+#: postmaster/postmaster.c:3041
msgid "statistics collector process"
msgstr "statistikinsamlingsprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3054
+#: postmaster/postmaster.c:3055
msgid "system logger process"
msgstr "system-logg-process"
-#: postmaster/postmaster.c:3116
+#: postmaster/postmaster.c:3117
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:3200 postmaster/postmaster.c:3220
-#: postmaster/postmaster.c:3227 postmaster/postmaster.c:3245
+#: postmaster/postmaster.c:3201 postmaster/postmaster.c:3221
+#: postmaster/postmaster.c:3228 postmaster/postmaster.c:3246
msgid "server process"
msgstr "serverprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3299
+#: postmaster/postmaster.c:3300
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3555
+#: postmaster/postmaster.c:3556
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3557 postmaster/postmaster.c:3568
-#: postmaster/postmaster.c:3579 postmaster/postmaster.c:3588
-#: postmaster/postmaster.c:3598
+#: postmaster/postmaster.c:3558 postmaster/postmaster.c:3569
+#: postmaster/postmaster.c:3580 postmaster/postmaster.c:3589
+#: postmaster/postmaster.c:3599
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Misslyckad process körde: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3565
+#: postmaster/postmaster.c:3566
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3575
+#: postmaster/postmaster.c:3576
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3586
+#: postmaster/postmaster.c:3587
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3596
+#: postmaster/postmaster.c:3597
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3783
+#: postmaster/postmaster.c:3780
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "ej normal databasnedstängning"
-#: postmaster/postmaster.c:3823
+#: postmaster/postmaster.c:3820
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
-#: postmaster/postmaster.c:3993 postmaster/postmaster.c:5418
-#: postmaster/postmaster.c:5782
+#: postmaster/postmaster.c:3990 postmaster/postmaster.c:5424
+#: postmaster/postmaster.c:5798
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
-#: postmaster/postmaster.c:4047
+#: postmaster/postmaster.c:4044
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4089
+#: postmaster/postmaster.c:4086
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "
-#: postmaster/postmaster.c:4203
+#: postmaster/postmaster.c:4200
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4208
+#: postmaster/postmaster.c:4205
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4493
+#: postmaster/postmaster.c:4490
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4646
+#: postmaster/postmaster.c:4643
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
-#: postmaster/postmaster.c:4647
+#: postmaster/postmaster.c:4644
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
-#: postmaster/postmaster.c:4858
+#: postmaster/postmaster.c:4855
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:4990
+#: postmaster/postmaster.c:4987
#, c-format
msgid "Please report this to
."
msgstr "Vänligen rapportera detta till
."
-#: postmaster/postmaster.c:5077
+#: postmaster/postmaster.c:5074
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read only connections"
msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:5346
+#: postmaster/postmaster.c:5352
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5350
+#: postmaster/postmaster.c:5356
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5354
+#: postmaster/postmaster.c:5360
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5358
+#: postmaster/postmaster.c:5364
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5362
+#: postmaster/postmaster.c:5368
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5366
+#: postmaster/postmaster.c:5372
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a process: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5553 postmaster/postmaster.c:5576
+#: postmaster/postmaster.c:5569 postmaster/postmaster.c:5592
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering"
-#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5583
+#: postmaster/postmaster.c:5576 postmaster/postmaster.c:5599
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
-#: postmaster/postmaster.c:5655
+#: postmaster/postmaster.c:5671
#, c-format
msgid "starting background worker process \"%s\""
msgstr "startar bakgrundsarbetarprocess \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:5667
+#: postmaster/postmaster.c:5683
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:6100
+#: postmaster/postmaster.c:6119
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6132
+#: postmaster/postmaster.c:6151
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6161
+#: postmaster/postmaster.c:6180
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6168
+#: postmaster/postmaster.c:6187
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6177
+#: postmaster/postmaster.c:6196
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6194
+#: postmaster/postmaster.c:6213
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6203
+#: postmaster/postmaster.c:6222
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6210
+#: postmaster/postmaster.c:6229
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6371
+#: postmaster/postmaster.c:6393
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6376
+#: postmaster/postmaster.c:6398
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"
msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\", mål \"%s\""
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:235
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:236
#, c-format
msgid "invalid connection string syntax: %s"
msgstr "ogiltig anslutningssträngsyntax %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:259
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260
#, c-format
msgid "could not parse connection string: %s"
msgstr "kunde inte parsa anslutningssträng: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:332
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:333
#, c-format
msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
msgstr "kunde inte hämta databassystemidentifierare och tidslinje-ID från primära servern: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:343
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:550
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:555
#, c-format
msgid "invalid response from primary server"
msgstr "ogiltigt svar från primär server"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:345
#, c-format
msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
msgstr "Kunde inte identifiera system: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:410
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:416
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:441
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:411
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:417
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:442
#, c-format
msgid "could not start WAL streaming: %s"
msgstr "kunde inte starta WAL-strömning: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465
#, c-format
msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
msgstr "kunde inte skicka meddelandet end-of-streaming till primären: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:482
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:487
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
msgstr "oväntad resultatmängd efter end-of-streaming"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:496
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:501
#, c-format
msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
msgstr "fel vid nestängning av strömmande COPY: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:510
#, c-format
msgid "error reading result of streaming command: %s"
msgstr "fel vid läsning av resultat från strömmningskommando: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:513
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:741
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756
#, c-format
msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
msgstr "oväntat resultat efter CommandComplete: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:539
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:544
#, c-format
msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
msgstr "kan inte ta emot fil med tidslinjehistorik från primära servern: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:551
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:556
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "Förväntade 1 tupel med 2 fält, fick %d tupler med %d fält."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:705
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:762
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:720
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:771
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:777
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:781
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:796
#, c-format
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "kunde inte skicka data till WAL-ström: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:830
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:845
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:879
#, c-format
msgid "invalid query response"
msgstr "ogiltigt frågerespons"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:865
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:880
#, c-format
msgid "Expected %d fields, got %d fields."
msgstr "Förväntade %d fält, fick %d fält."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:934
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:949
#, c-format
msgid "the query interface requires a database connection"
msgstr "frågeinterface:et kräver en databasanslutning"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:965
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:980
msgid "empty query"
msgstr "tom fråga"
msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
msgstr "antal synkrona standbys (%d) måste vara fler än noll"
-#: replication/walreceiver.c:169
+#: replication/walreceiver.c:160
#, c-format
msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
msgstr "avslutar wal-mottagarprocessen på grund av ett administratörskommando"
-#: replication/walreceiver.c:309
+#: replication/walreceiver.c:286
#, c-format
msgid "could not connect to the primary server: %s"
msgstr "kunde inte ansluta till primärserver: %s"
-#: replication/walreceiver.c:359
+#: replication/walreceiver.c:334
#, c-format
msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
msgstr "databassystemets identifierare skiljer sig åt mellan primären och standby:en"
-#: replication/walreceiver.c:360
+#: replication/walreceiver.c:335
#, c-format
msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
msgstr "Primärens identifierare är %s, standby:ens identifierare är %s."
-#: replication/walreceiver.c:371
+#: replication/walreceiver.c:345
#, c-format
msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
msgstr "högsta tidslinjen %u i primären är efter återställningstidslinjen %u"
-#: replication/walreceiver.c:407
+#: replication/walreceiver.c:381
#, c-format
msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
msgstr "startade strömning av WAL från primären vid %X/%X på tidslinje %u"
-#: replication/walreceiver.c:412
+#: replication/walreceiver.c:386
#, c-format
msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
msgstr "återstartade WAL-strömning vid %X/%X på tidslinje %u"
-#: replication/walreceiver.c:441
+#: replication/walreceiver.c:415
#, c-format
msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
msgstr "kan inte fortsätta WAL-strömning, återställning har redan avslutats"
-#: replication/walreceiver.c:478
+#: replication/walreceiver.c:452
#, c-format
msgid "replication terminated by primary server"
msgstr "replikering avslutad av primär server"
-#: replication/walreceiver.c:479
+#: replication/walreceiver.c:453
#, c-format
msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
msgstr "Slut på WAL nådd på tidslinje %u vid %X/%X."
-#: replication/walreceiver.c:574
+#: replication/walreceiver.c:550
#, c-format
msgid "terminating walreceiver due to timeout"
msgstr "avslutar wal-mottagare på grund av timeout"
-#: replication/walreceiver.c:614
+#: replication/walreceiver.c:588
#, c-format
msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
msgstr "primär server har ingen mer WAL på efterfrågad tidslinje %u"
-#: replication/walreceiver.c:629 replication/walreceiver.c:982
+#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:950
#, c-format
msgid "could not close log segment %s: %m"
msgstr "kunde inte stänga loggsegment %s: %m"
-#: replication/walreceiver.c:754
+#: replication/walreceiver.c:728
#, c-format
msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
msgstr "hämtar tidslinjehistorikfil för tidslinje %u från primära servern"
-#: replication/walreceiver.c:1036
+#: replication/walreceiver.c:1004
#, c-format
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m"
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen"
-#: replication/walsender.c:1562
+#: replication/walsender.c:1565
#, c-format
msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering"
-#: replication/walsender.c:1610 replication/walsender.c:1626
+#: replication/walsender.c:1613 replication/walsender.c:1629
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning"
-#: replication/walsender.c:1640
+#: replication/walsender.c:1643
#, c-format
msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
msgstr "oväntat standby-meddelandetyp \"%c\" efter att vi tagit emot CopyDone"
-#: replication/walsender.c:1678
+#: replication/walsender.c:1681
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\""
-#: replication/walsender.c:1719
+#: replication/walsender.c:1722
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\""
-#: replication/walsender.c:2097
+#: replication/walsender.c:2100
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout"
-#: replication/walsender.c:2181
+#: replication/walsender.c:2184
#, c-format
msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
msgstr "\"%s\" har nu kommit ikapp servern uppströms"
-#: replication/walsender.c:2290
+#: replication/walsender.c:2293
#, c-format
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr "antalet efterfrågade standby-anslutningar överskrider max_wal_senders (nu %d)"
msgid "missing Language parameter"
msgstr "saknar parameter \"Language\""
-#: statistics/dependencies.c:534
-#, c-format
-msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
-msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVDependencies"
-
-#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725
-#: statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394
+#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723
+#: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386
#: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122
#: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171
#: utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307
msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\""
-#: statistics/mvdistinct.c:262
-#, c-format
-msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
-msgstr "ogiltig magiskt värde %08x för ndistinct (förväntade %08x)"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:267
-#, c-format
-msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
-msgstr "ogiltig typ %d för ndistinct (förväntade %d)"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:272
-#, c-format
-msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
-msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVNDistinct"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:281
-#, c-format
-msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
-msgstr "ogiltig MVNDistinct-storlek %zd (förväntade minst %zd)"
-
#: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657
#, c-format
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen."
-#: storage/lmgr/proc.c:1318
+#: storage/lmgr/proc.c:1317
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s."
msgstr "Process %d väntar på %s för %s."
-#: storage/lmgr/proc.c:1329
+#: storage/lmgr/proc.c:1328
#, c-format
msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
msgstr "skickar avbryt till blockerande autovacuum-PID %d"
-#: storage/lmgr/proc.c:1347 utils/adt/misc.c:270
+#: storage/lmgr/proc.c:1346 utils/adt/misc.c:270
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "kunde inte skicka signal till process %d: %m"
-#: storage/lmgr/proc.c:1449
+#: storage/lmgr/proc.c:1448
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d undvek deadlock på %s för %s genom att kasta om köordningen efter %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1464
+#: storage/lmgr/proc.c:1463
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d upptäckte deadlock medan den väntade på %s för %s efter %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1473
+#: storage/lmgr/proc.c:1472
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d väntar fortfarande på %s för %s efter %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1480
+#: storage/lmgr/proc.c:1479
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d fick %s på %s efter %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1496
+#: storage/lmgr/proc.c:1495
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d misslyckades att ta %s på %s efter %ld.%03d ms"
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr "måste vara superanvändare för att göra CHECKPOINT"
-#: tcop/utility.c:1341
-#, c-format
-msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
-msgstr "kan inte skapa index för partitionerad tabell \"%s\""
-
-#: tcop/utility.c:1343
-#, c-format
-msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
-msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."
-
#: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:624
#, c-format
msgid "multiple DictFile parameters"
msgstr "Angivna array-dimensioner matchar inte array-innehållet."
#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:517
-#: utils/adt/rangetypes.c:2178 utils/adt/rangetypes.c:2186
+#: utils/adt/rangetypes.c:2180 utils/adt/rangetypes.c:2188
#: utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217
#, c-format
msgid "Unexpected end of input."
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839
#: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282
-#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 utils/adt/jsonfuncs.c:4446
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491 utils/adt/jsonfuncs.c:4538
+#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4290 utils/adt/jsonfuncs.c:4441
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4486 utils/adt/jsonfuncs.c:4533
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "fel antal array-indexeringar"
#: utils/adt/jsonfuncs.c:523 utils/adt/jsonfuncs.c:688
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2276 utils/adt/jsonfuncs.c:2716
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3473 utils/adt/jsonfuncs.c:3830
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3468 utils/adt/jsonfuncs.c:3825
#, c-format
msgid "cannot call %s on a scalar"
msgstr "kan inte anropa %s på en skalär"
#: utils/adt/jsonfuncs.c:528 utils/adt/jsonfuncs.c:675
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3462
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3457
#, c-format
msgid "cannot call %s on an array"
msgstr "kan inte anropa %s på en array"
msgid "cannot call %s on a non-object"
msgstr "kan inte anropa %s på ett icke-objekt"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3266
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3621
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3261
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3616
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."
msgid "cannot extract elements from an object"
msgstr "kan inte extrahera element från ett objekt"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3714
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3709
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-array"
msgstr "kan inte anropa %s på icke-array"
msgid "malformed JSON array"
msgstr "felaktig JSON-array"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3250 utils/adt/jsonfuncs.c:3606
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3245 utils/adt/jsonfuncs.c:3601
#, c-format
msgid "first argument of %s must be a row type"
msgstr "första argumentet till %s måste vara en radtyp"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3268 utils/adt/jsonfuncs.c:3623
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3263 utils/adt/jsonfuncs.c:3618
#, c-format
msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list."
msgstr "Försök att anropa funktionen i FROM-klausulen med en kolumndefinitionslista."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3731 utils/adt/jsonfuncs.c:3812
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3726 utils/adt/jsonfuncs.c:3807
#, c-format
msgid "argument of %s must be an array of objects"
msgstr "argumentet till %s måste vara en array med objekt"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3764
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3759
#, c-format
msgid "cannot call %s on an object"
msgstr "kan inte anropa %s på ett objekt"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4241 utils/adt/jsonfuncs.c:4300
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4236 utils/adt/jsonfuncs.c:4295
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4375
#, c-format
msgid "cannot delete from scalar"
msgstr "kan inte radera från en skalär"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4385
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380
#, c-format
msgid "cannot delete from object using integer index"
msgstr "kan inte radera från objekt genom att använda heltalsindex"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4451 utils/adt/jsonfuncs.c:4543
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4446 utils/adt/jsonfuncs.c:4538
#, c-format
msgid "cannot set path in scalar"
msgstr "kan inte sätta sökväg i skalär"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4496
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491
#, c-format
msgid "cannot delete path in scalar"
msgstr "kan inte radera sökväg i skalär"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4666
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4661
#, c-format
msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
msgstr "ogiltig sammanslagning av jsonb-objekt"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4700
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4695
#, c-format
msgid "path element at position %d is null"
msgstr "sökvägselement vid position %d är null"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4786
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4781
#, c-format
msgid "cannot replace existing key"
msgstr "kan inte ersätta befintlig nyckel"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4787
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4782
#, c-format
msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
msgstr "Försök använda funktionen jsonb_set för att ersätta nyckelvärde."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4869
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4864
#, c-format
msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\""
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4988
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4983
#, c-format
msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
msgstr "fel flaggtyp, bara array:er och skalärer tillåts"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4995
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4990
#, c-format
msgid "flag array element is not a string"
msgstr "flaggelement i arrayen är inte en sträng"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4996 utils/adt/jsonfuncs.c:5018
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4991 utils/adt/jsonfuncs.c:5013
#, c-format
msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\""
msgstr "Möjliga värden är: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" samt \"all\""
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5016
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5011
#, c-format
msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
msgstr "fel flagga i flagg-array: \"%s\""
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "levenshtein-argument överskrider maximala längden på %d tecken"
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5811
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5890
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för ILIKE"
msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
msgstr "percentil-värde %g är inte mellan 0 och 1"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1034
+#: utils/adt/pg_locale.c:1093
#, c-format
msgid "Apply system library package updates."
msgstr "Applicera paketuppdateringar för systembibliotek."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1249
+#: utils/adt/pg_locale.c:1308
#, c-format
msgid "could not create locale \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa locale \"%s\": %m"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1252
+#: utils/adt/pg_locale.c:1311
#, c-format
msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
msgstr "Operativsystemet kunde inte hitta någon lokaldata för lokalnamnet \"%s\"."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1353
+#: utils/adt/pg_locale.c:1412
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
msgstr "jämförelser (collations) med olika collate- och ctype-värden stöds inte på denna plattform"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1362
+#: utils/adt/pg_locale.c:1421
#, c-format
msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
msgstr "leverantören LIBC för jämförelse (collation) stöds inte på denna plattform"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1374
+#: utils/adt/pg_locale.c:1433
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU"
msgstr "jämförelser (collation) med olika collate- och ctype-värden stöds inte av ICU"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1380 utils/adt/pg_locale.c:1468
+#: utils/adt/pg_locale.c:1439 utils/adt/pg_locale.c:1527
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte öppna jämförelse för lokal \"%s\": %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1391
+#: utils/adt/pg_locale.c:1450
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "ICU stöds inte av detta bygge"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1392
+#: utils/adt/pg_locale.c:1451
#, c-format
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu."
msgstr "Du behöver bygga om PostgreSQL med --with-icu."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1412
+#: utils/adt/pg_locale.c:1471
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified"
msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har ingen version men en version angavs"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1419
+#: utils/adt/pg_locale.c:1478
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har en version som inte matchar"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1421
+#: utils/adt/pg_locale.c:1480
#, c-format
msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "Jämförelsen (collation) i databasen har skapats med version %s men operativsystemet har version %s."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1424
+#: utils/adt/pg_locale.c:1483
#, c-format
msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "Bygg om alla objekt som påverkas av denna jämförelse (collation) och kör ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1508
+#: utils/adt/pg_locale.c:1567
#, c-format
msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte öppna ICU-konverterare för kodning \"%s\": %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1539 utils/adt/pg_locale.c:1548
+#: utils/adt/pg_locale.c:1598 utils/adt/pg_locale.c:1607
#, c-format
msgid "ucnv_toUChars failed: %s"
msgstr "ucnv_toUChars misslyckades: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1577 utils/adt/pg_locale.c:1586
+#: utils/adt/pg_locale.c:1636 utils/adt/pg_locale.c:1645
#, c-format
msgid "ucnv_fromUChars failed: %s"
msgstr "ucnv_fromUChars misslyckades: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1758
+#: utils/adt/pg_locale.c:1817
#, c-format
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "ogiltigt multibyte-tecken för lokalen"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1759
+#: utils/adt/pg_locale.c:1818
#, c-format
msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
msgstr "Serverns LC_CTYPE-lokal är troligen inkompatibel med databasens teckenkodning."
msgid "result of range union would not be contiguous"
msgstr "resultatet av range-union skulle inte vara angränsande"
-#: utils/adt/rangetypes.c:1597
+#: utils/adt/rangetypes.c:1599
#, c-format
msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound"
msgstr "lägre gräns för range måste vara lägre eller lika med övre gräns för range"
-#: utils/adt/rangetypes.c:1980 utils/adt/rangetypes.c:1993
-#: utils/adt/rangetypes.c:2007
+#: utils/adt/rangetypes.c:1982 utils/adt/rangetypes.c:1995
+#: utils/adt/rangetypes.c:2009
#, c-format
msgid "invalid range bound flags"
msgstr "ogiltig gränsflagga för range"
-#: utils/adt/rangetypes.c:1981 utils/adt/rangetypes.c:1994
-#: utils/adt/rangetypes.c:2008
+#: utils/adt/rangetypes.c:1983 utils/adt/rangetypes.c:1996
+#: utils/adt/rangetypes.c:2010
#, c-format
msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"."
msgstr "Giltiga värden är \"[]\", \"[)\", \"(]\" och \"()\"."
-#: utils/adt/rangetypes.c:2073 utils/adt/rangetypes.c:2090
-#: utils/adt/rangetypes.c:2103 utils/adt/rangetypes.c:2121
-#: utils/adt/rangetypes.c:2132 utils/adt/rangetypes.c:2176
-#: utils/adt/rangetypes.c:2184
+#: utils/adt/rangetypes.c:2075 utils/adt/rangetypes.c:2092
+#: utils/adt/rangetypes.c:2105 utils/adt/rangetypes.c:2123
+#: utils/adt/rangetypes.c:2134 utils/adt/rangetypes.c:2178
+#: utils/adt/rangetypes.c:2186
#, c-format
msgid "malformed range literal: \"%s\""
msgstr "trasig range-litteral: \"%s\""
-#: utils/adt/rangetypes.c:2075
+#: utils/adt/rangetypes.c:2077
#, c-format
msgid "Junk after \"empty\" key word."
msgstr "Skräp efter nyckelordet \"empty\"."
-#: utils/adt/rangetypes.c:2092
+#: utils/adt/rangetypes.c:2094
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis or bracket."
msgstr "Saknar vänster parentes eller hakparentes."
-#: utils/adt/rangetypes.c:2105
+#: utils/adt/rangetypes.c:2107
#, c-format
msgid "Missing comma after lower bound."
msgstr "Saknar komma efter lägre gräns."
-#: utils/adt/rangetypes.c:2123
+#: utils/adt/rangetypes.c:2125
#, c-format
msgid "Too many commas."
msgstr "För många komman."
-#: utils/adt/rangetypes.c:2134
+#: utils/adt/rangetypes.c:2136
#, c-format
msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
msgstr "Skräp efter höger parentes eller hakparentes."
msgstr "mer än en operator med namn %s"
#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865
-#: utils/adt/ruleutils.c:9134 utils/adt/ruleutils.c:9302
+#: utils/adt/ruleutils.c:9133 utils/adt/ruleutils.c:9301
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner"
-#: utils/adt/ruleutils.c:4825
+#: utils/adt/ruleutils.c:4824
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5796
+#: utils/adt/selfuncs.c:5875
#, c-format
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "matchning utan skiftlägeskänslighet stöds inte för typen bytea"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5898
+#: utils/adt/selfuncs.c:5977
#, c-format
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "matching med reguljär-uttryck stöds inte för typen bytea"
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "ingen utmatningsfunktion finns för typ %s"
-#: utils/cache/partcache.c:202
+#: utils/cache/partcache.c:201
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för typ %s"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"
-#: utils/cache/relcache.c:5800
+#: utils/cache/relcache.c:5842
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5802
+#: utils/cache/relcache.c:5844
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."
-#: utils/cache/relcache.c:6156
+#: utils/cache/relcache.c:6198
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som skapat en markör med WITH HOLD"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1263
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1269
#, c-format
msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
msgstr "kan inte utföra transaktionskommandon i en markörloop som inte är read-only"
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
+#~ msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
+#~ msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVDependencies"
+
+#~ msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
+#~ msgstr "ogiltig magiskt värde %08x för ndistinct (förväntade %08x)"
+
+#~ msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
+#~ msgstr "ogiltig typ %d för ndistinct (förväntade %d)"
+
+#~ msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
+#~ msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVNDistinct"
+
+#~ msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
+#~ msgstr "ogiltig MVNDistinct-storlek %zd (förväntade minst %zd)"
+
#~ msgid "view must have at least one column"
#~ msgstr "en vy måste ha minst en kolumn"
#~ msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
#~ msgstr "Om du är säker på att ingen gammal serverprocess forfarande kör, så ta bort det delade minnesblocket eller radera helt enkelt filen \"%s\"."
+
+#~ msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
+#~ msgstr "kan inte ändra type på kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck"
+
+#~ msgid "cannot alter type of column named in partition key"
+#~ msgstr "kan inte ändra typ på kolumn som nämns i partitionsnyckel"
+
+#~ msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
+#~ msgstr "kan inte slänga kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck"
+
+#~ msgid "cannot drop column named in partition key"
+#~ msgstr "kan inte slänga kolumn som finns med i partitionsnyckel"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres-tr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-07 07:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-01 17:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-04 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Abdullah Gülner <>\n"
"Language-Team: Turkish \n"
"Language: tr\n"
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n"
-#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:347 access/transam/xlog.c:3440 access/transam/xlog.c:10942 access/transam/xlog.c:10955 access/transam/xlog.c:11380 access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11499 access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlogfuncs.c:658 access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3347 libpq/hba.c:499
-#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/origin.c:749 replication/logical/reorderbuffer.c:3304 replication/walsender.c:510 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944
+#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:347 access/transam/xlog.c:3440 access/transam/xlog.c:10942 access/transam/xlog.c:10955 access/transam/xlog.c:11380 access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11499 access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlogfuncs.c:658 access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3347 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:719
+#: replication/logical/origin.c:749 replication/logical/reorderbuffer.c:3308 replication/walsender.c:510 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası okuma hatası: %m"
msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dizini kapatılamadı: %s\n"
-#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6482 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505 libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2390 postmaster/postmaster.c:2412 postmaster/postmaster.c:3979
-#: postmaster/postmaster.c:4687 postmaster/postmaster.c:4762 postmaster/postmaster.c:5454 postmaster/postmaster.c:5791 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260 replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:781 storage/file/fd.c:1220 storage/file/fd.c:1381 storage/file/fd.c:2294 storage/ipc/procarray.c:1066 storage/ipc/procarray.c:1554
-#: storage/ipc/procarray.c:1561 storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606 utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:468 utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557
-#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698 utils/misc/guc.c:4240 utils/misc/guc.c:4256 utils/misc/guc.c:4269 utils/misc/guc.c:7244 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796 utils/mmgr/generation.c:249 utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944
-#: utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239
+#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6482 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505 libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2391 postmaster/postmaster.c:2413 postmaster/postmaster.c:3976
+#: postmaster/postmaster.c:4684 postmaster/postmaster.c:4759 postmaster/postmaster.c:5460 postmaster/postmaster.c:5807 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:261 replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:1239 storage/file/fd.c:1400 storage/file/fd.c:2313 storage/ipc/procarray.c:1066 storage/ipc/procarray.c:1554
+#: storage/ipc/procarray.c:1561 storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606 utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:469 utils/adt/pg_locale.c:633 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557
+#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698 utils/misc/guc.c:4240 utils/misc/guc.c:4256 utils/misc/guc.c:4269 utils/misc/guc.c:7248 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:249 utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908
+#: utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "yetersiz bellek"
msgid "could not open parent table of index %s"
msgstr "%s indeksinin ana talosu açılamadı"
-#: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363 access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:678 access/nbtree/nbtsort.c:830 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
+#: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363 access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:677 access/nbtree/nbtsort.c:830 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "indeks satır boyutu %zu, azami %zu 'yi aşmaktadır (\"%s\" indeksi için)"
msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
msgstr "index satırının%zu byte'a gereksinmesi var, ancak en büyük byte büyüklüğü: %zu"
-#: access/common/printtup.c:365 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530 tcop/postgres.c:1778
+#: access/common/printtup.c:369 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530 tcop/postgres.c:1778
#, c-format
msgid "unsupported format code: %d"
msgstr "desteklenmeyen biçim kodu: %d"
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" bir indextir"
-#: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338 access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10822 commands/tablecmds.c:14107
+#: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338 access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10890 commands/tablecmds.c:14175
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" bir birleşik tiptir"
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "görünmez tuple silinmeye teşebbüs edildi"
-#: access/heap/heapam.c:3572 access/heap/heapam.c:6409
+#: access/heap/heapam.c:3572 access/heap/heapam.c:6408
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "paralel işlem sırasında tuple güncellenemez (update)"
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "görünmez tuple güncellenmeye teşebbüs edildi"
-#: access/heap/heapam.c:5085 access/heap/heapam.c:5123 access/heap/heapam.c:5375 executor/execMain.c:2662
+#: access/heap/heapam.c:5084 access/heap/heapam.c:5122 access/heap/heapam.c:5374 executor/execMain.c:2662
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" tablosundaki satır için lock alınamadı"
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "\"%s\" dosyasına yazma başarısız, %d'nin %d'si yazılabildi: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203 access/heap/rewriteheap.c:1302 access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3307 access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1648 replication/slot.c:1313 replication/slot.c:1405 storage/file/fd.c:639 storage/file/fd.c:3533 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1289
-#: storage/smgr/md.c:1463 utils/misc/guc.c:7266
+#: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203 access/heap/rewriteheap.c:1302 access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3307 access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1652 replication/slot.c:1313 replication/slot.c:1405 storage/file/fd.c:658 storage/file/fd.c:3552 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1289
+#: storage/smgr/md.c:1463 utils/misc/guc.c:7270
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155 access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465 access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411 access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730 access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4454 replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1262 storage/file/copydir.c:167
-#: storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297
+#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155 access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465 access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411 access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730 access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4451 replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1262 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327
+#: utils/time/snapmgr.c:1297
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m"
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "%s dosyası %u'ya küçültülemedi: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:490 storage/smgr/md.c:1999
+#: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:490 storage/smgr/md.c:1993
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası (seek): %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:369 access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482 access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464 postmaster/postmaster.c:4464 postmaster/postmaster.c:4474 replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635 replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1624
-#: replication/slot.c:1296 storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1349 utils/init/miscinit.c:1360 utils/init/miscinit.c:1368 utils/misc/guc.c:7227 utils/misc/guc.c:7258 utils/misc/guc.c:9120 utils/misc/guc.c:9134 utils/time/snapmgr.c:1302 utils/time/snapmgr.c:1309
+#: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:369 access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482 access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464 postmaster/postmaster.c:4461 postmaster/postmaster.c:4471 replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635 replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1628 replication/slot.c:1296
+#: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1345 utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7231 utils/misc/guc.c:7262 utils/misc/guc.c:9124 utils/misc/guc.c:9138 utils/time/snapmgr.c:1302 utils/time/snapmgr.c:1309
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası yazma hatası: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1275 postmaster/syslogger.c:1456 replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:2810 replication/logical/snapbuild.c:1567 replication/logical/snapbuild.c:1966 replication/slot.c:1375 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3133
-#: storage/file/fd.c:3195 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1410 utils/time/snapmgr.c:1640
+#: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1276 postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:2814 replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1972 replication/slot.c:1375 storage/file/fd.c:709 storage/file/fd.c:3152 storage/file/fd.c:3214
+#: storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1410 utils/time/snapmgr.c:1640
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1291 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3356 access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3674 access/transam/xlog.c:3752 access/transam/xlogutils.c:708 postmaster/syslogger.c:1465 replication/basebackup.c:517 replication/basebackup.c:1391
-#: replication/logical/origin.c:712 replication/logical/reorderbuffer.c:2304 replication/logical/reorderbuffer.c:2571 replication/logical/reorderbuffer.c:3284 replication/logical/snapbuild.c:1610 replication/logical/snapbuild.c:1710 replication/slot.c:1390 replication/walsender.c:483 replication/walsender.c:2412 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3428
-#: storage/file/fd.c:3512 storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1273 utils/init/miscinit.c:1408 utils/init/miscinit.c:1485 utils/misc/guc.c:7486 utils/misc/guc.c:7518
+#: access/heap/rewriteheap.c:1291 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3356 access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3674 access/transam/xlog.c:3752 access/transam/xlogutils.c:708 postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:517 replication/basebackup.c:1391
+#: replication/logical/origin.c:712 replication/logical/reorderbuffer.c:2308 replication/logical/reorderbuffer.c:2575 replication/logical/reorderbuffer.c:3288 replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1714 replication/slot.c:1390 replication/walsender.c:483 replication/walsender.c:2415 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:641 storage/file/fd.c:3447
+#: storage/file/fd.c:3531 storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269 utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7490 utils/misc/guc.c:7522
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
msgstr "\"%s\" indeks erişim metodunun bir işleyicisi (handler) yok"
-#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 commands/indexcmds.c:2282 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:14098 commands/tablecmds.c:15391
+#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 commands/indexcmds.c:2293 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:14166 commands/tablecmds.c:15457
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" bir index değildir"
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:530
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:529
#, c-format
msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
msgstr "tekrar eden kayıt, \"%s\" tekil kısıtlamasını ihlal etmektedir"
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:532
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:531
#, c-format
msgid "Key %s already exists."
msgstr "\"%s\" anahtarı zaten mevcut"
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:599
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:598
#, c-format
msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
msgstr "\"%s\" indeksi içinde tuple tekrar bulma başarısız oldu"
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:601
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:600
#, c-format
msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
msgstr "Bu sabit olmayan bir indeks ifadesinden kaynaklanıyor olabilir."
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:681 access/nbtree/nbtsort.c:833
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:680 access/nbtree/nbtsort.c:833
#, c-format
msgid ""
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
msgstr "geçici tablolarda işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
#: access/transam/xact.c:2308
-#, c-format
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary namespace"
-msgstr "geçici ad-uzayında işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
+msgstr "geçici tablolarda işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
#: access/transam/xact.c:2318
#, c-format
msgid "could not close log file %s: %m"
msgstr "%s kayıt (log) dosyası kapatılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlogutils.c:703 replication/walsender.c:2407
+#: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlogutils.c:703 replication/walsender.c:2410
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "Beklenen %s WAL segmenti daha önceden kaldırıldı"
msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %d bayt okundu, beklenen %d"
#: access/transam/xlog.c:4566 access/transam/xlog.c:4575 access/transam/xlog.c:4599 access/transam/xlog.c:4606 access/transam/xlog.c:4613 access/transam/xlog.c:4618 access/transam/xlog.c:4625 access/transam/xlog.c:4632 access/transam/xlog.c:4639 access/transam/xlog.c:4646 access/transam/xlog.c:4653 access/transam/xlog.c:4660 access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4676
-#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692 utils/init/miscinit.c:1506
+#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692 utils/init/miscinit.c:1502
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "veri dosyaları veritabanı sunucusu ile uyumlu değildir"
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "İzin verilen tek değer \"immediate\"dir."
-#: access/transam/xlog.c:5467 access/transam/xlog.c:5478 commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5993
+#: access/transam/xlog.c:5467 access/transam/xlog.c:5478 commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5997
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır"
msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
msgstr "\"%s\" seçeneği temporal değeri alır"
-#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1072 commands/tablecmds.c:11282 commands/user.c:1064 commands/view.c:509 libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162 storage/lmgr/deadlock.c:1139 storage/lmgr/proc.c:1331
-#: utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6015 utils/misc/guc.c:6108 utils/misc/guc.c:10098 utils/misc/guc.c:10132 utils/misc/guc.c:10166 utils/misc/guc.c:10200 utils/misc/guc.c:10235
+#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1070 commands/tablecmds.c:11350 commands/user.c:1064 commands/view.c:504 libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162 storage/lmgr/deadlock.c:1139 storage/lmgr/proc.c:1331 utils/adt/acl.c:5344
+#: utils/misc/guc.c:6019 utils/misc/guc.c:6112 utils/misc/guc.c:10102 utils/misc/guc.c:10136 utils/misc/guc.c:10170 utils/misc/guc.c:10204 utils/misc/guc.c:10239
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
-#: access/transam/xlog.c:10677 access/transam/xlog.c:10715 access/transam/xlog.c:10930 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3206 commands/extension.c:3326 commands/tablespace.c:782 commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1004 replication/basebackup.c:523 replication/basebackup.c:593 replication/logical/snapbuild.c:1525
-#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1733 storage/file/fd.c:3113 storage/file/fd.c:3295 storage/file/fd.c:3380 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:131 utils/adt/genfile.c:382
+#: access/transam/xlog.c:10677 access/transam/xlog.c:10715 access/transam/xlog.c:10930 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3206 commands/extension.c:3326 commands/tablespace.c:782 commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1004 replication/basebackup.c:523 replication/basebackup.c:593 replication/logical/snapbuild.c:1528
+#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1752 storage/file/fd.c:3132 storage/file/fd.c:3314 storage/file/fd.c:3399 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:131 utils/adt/genfile.c:382
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m"
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Eğer bir backup sürecinin şu an çalışmadığından eminseniz, \"%s\" dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin."
-#: access/transam/xlog.c:10701 access/transam/xlog.c:10739 access/transam/xlog.c:11150 postmaster/syslogger.c:1476 postmaster/syslogger.c:1489
+#: access/transam/xlog.c:10701 access/transam/xlog.c:10739 access/transam/xlog.c:11150 postmaster/syslogger.c:1493 postmaster/syslogger.c:1506
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m"
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "\"%s\" dosya adı \"%s\" olarak değiştirildi, fakat \"%s\" dosya adı \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m."
-#: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727 replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2424
+#: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727 replication/walreceiver.c:987 replication/walsender.c:2427
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "kayıt dosyası %s, offset %u imleç ilerleme hatası: %m"
msgid "%s \"%s\": %s"
msgstr "%s \"%s\": %s"
-#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1500 replication/logical/snapbuild.c:1663 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1326 storage/file/fd.c:650 storage/file/fd.c:745 utils/time/snapmgr.c:1318
+#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517 replication/logical/snapbuild.c:1667 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1326 storage/file/fd.c:669 storage/file/fd.c:764 utils/time/snapmgr.c:1318
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m"
msgstr "Kullanmak istediğiniz pg_stop_backup('f') mıdır?"
#: access/transam/xlogfuncs.c:195 commands/event_trigger.c:1464 commands/event_trigger.c:2016 commands/extension.c:1902 commands/extension.c:2011 commands/extension.c:2235 commands/prepare.c:722 executor/execExpr.c:2209 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034 foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2603 replication/logical/launcher.c:1127 replication/logical/logicalfuncs.c:176
-#: replication/logical/origin.c:1460 replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3203 utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832 utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147 utils/adt/jsonfuncs.c:3576 utils/adt/pgstatfuncs.c:457 utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8829 utils/mmgr/portalmem.c:1134
+#: replication/logical/origin.c:1460 replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3206 utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832 utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147 utils/adt/jsonfuncs.c:3571 utils/adt/pgstatfuncs.c:457 utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8833 utils/mmgr/portalmem.c:1134
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "set değerini kabul etmediği ortamda set değeri alan fonksiyon çağırılmış"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:199 commands/event_trigger.c:1468 commands/event_trigger.c:2020 commands/extension.c:1906 commands/extension.c:2015 commands/extension.c:2239 commands/prepare.c:726 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2607 replication/logical/launcher.c:1131 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464 replication/slotfuncs.c:204
-#: replication/walsender.c:3207 utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562 utils/misc/guc.c:8833 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138
+#: access/transam/xlogfuncs.c:199 commands/event_trigger.c:1468 commands/event_trigger.c:2020 commands/extension.c:1906 commands/extension.c:2015 commands/extension.c:2239 commands/prepare.c:726 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2607 replication/logical/launcher.c:1131 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464 replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3210
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562 utils/misc/guc.c:8837 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "materialize mode gerekir ancak bu bağlamda kullanılamaz"
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "%X/%X adresinde (blok %d), geçersiz compressed image"
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2443
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2446
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
msgstr "log segmenti %s, offset %u, uzunluk %lu okuma hatası: %m"
msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
msgstr "-X 1MB ve 1GB arasında 2 nin üsü bir değer gerektirmektedir"
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3581
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:827 tcop/postgres.c:3581
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s bir değer gerektirir"
-#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:831 tcop/postgres.c:3586
+#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:832 tcop/postgres.c:3586
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s bir değer gerektirir"
-#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:843 postmaster/postmaster.c:856
+#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:844 postmaster/postmaster.c:857
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n"
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "large object %u mevcut değil"
-#: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113 commands/copy.c:1063 commands/copy.c:1083 commands/copy.c:1092 commands/copy.c:1101 commands/copy.c:1110 commands/copy.c:1119 commands/copy.c:1128 commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1146 commands/copy.c:1164 commands/copy.c:1180 commands/copy.c:1200 commands/copy.c:1217 commands/dbcommands.c:155
-#: commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:173 commands/dbcommands.c:182 commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:200 commands/dbcommands.c:209 commands/dbcommands.c:218 commands/dbcommands.c:227 commands/dbcommands.c:1427 commands/dbcommands.c:1436 commands/dbcommands.c:1445 commands/dbcommands.c:1454 commands/extension.c:1685 commands/extension.c:1695
-#: commands/extension.c:1705 commands/extension.c:1715 commands/extension.c:2956 commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:559 commands/functioncmds.c:684 commands/functioncmds.c:693 commands/functioncmds.c:702 commands/functioncmds.c:711 commands/functioncmds.c:2105 commands/functioncmds.c:2113 commands/publicationcmds.c:92 commands/sequence.c:1255
-#: commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 commands/subscriptioncmds.c:154
-#: commands/subscriptioncmds.c:165 commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6296 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453 commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477 commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 commands/user.c:193
-#: commands/user.c:202 commands/user.c:211 commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238 commands/user.c:247 commands/user.c:555 commands/user.c:563 commands/user.c:571 commands/user.c:579 commands/user.c:587 commands/user.c:595 commands/user.c:603 commands/user.c:611 commands/user.c:620 commands/user.c:628 commands/user.c:636 parser/parse_utilcmd.c:407
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:111 replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:804 replication/walsender.c:815 replication/walsender.c:825
+#: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113 commands/copy.c:1063 commands/copy.c:1083 commands/copy.c:1092 commands/copy.c:1101 commands/copy.c:1110 commands/copy.c:1119 commands/copy.c:1128 commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1146 commands/copy.c:1164 commands/copy.c:1180 commands/copy.c:1200 commands/copy.c:1217 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:164
+#: commands/dbcommands.c:173 commands/dbcommands.c:182 commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:200 commands/dbcommands.c:209 commands/dbcommands.c:218 commands/dbcommands.c:227 commands/dbcommands.c:1427 commands/dbcommands.c:1436 commands/dbcommands.c:1445 commands/dbcommands.c:1454 commands/extension.c:1685 commands/extension.c:1695 commands/extension.c:1705 commands/extension.c:1715
+#: commands/extension.c:2956 commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:559 commands/functioncmds.c:684 commands/functioncmds.c:693 commands/functioncmds.c:702 commands/functioncmds.c:711 commands/functioncmds.c:2105 commands/functioncmds.c:2113 commands/publicationcmds.c:92 commands/sequence.c:1255 commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275
+#: commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165 commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6303
+#: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453 commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477 commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211 commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238
+#: commands/user.c:247 commands/user.c:555 commands/user.c:563 commands/user.c:571 commands/user.c:579 commands/user.c:587 commands/user.c:595 commands/user.c:603 commands/user.c:611 commands/user.c:620 commands/user.c:628 commands/user.c:636 parser/parse_utilcmd.c:407 replication/pgoutput/pgoutput.c:111 replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:804 replication/walsender.c:815
+#: replication/walsender.c:825
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "çakışan veya artık opsiyon"
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS ifadesi kullanılırken IN SCHEMA kullanılamaz"
-#: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:5942 commands/tablecmds.c:6090 commands/tablecmds.c:6147 commands/tablecmds.c:6221 commands/tablecmds.c:6315 commands/tablecmds.c:6374 commands/tablecmds.c:6513 commands/tablecmds.c:6595 commands/tablecmds.c:6687 commands/tablecmds.c:6781
-#: commands/tablecmds.c:9495 commands/tablecmds.c:9789 commands/tablecmds.c:10270 commands/trigger.c:904 parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2466
+#: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:5949 commands/tablecmds.c:6097 commands/tablecmds.c:6154 commands/tablecmds.c:6228 commands/tablecmds.c:6322 commands/tablecmds.c:6381 commands/tablecmds.c:6520 commands/tablecmds.c:6602 commands/tablecmds.c:6694 commands/tablecmds.c:6788
+#: commands/tablecmds.c:9517 commands/tablecmds.c:9814 commands/tablecmds.c:10336 commands/trigger.c:904 parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2465
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil"
-#: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14071 utils/adt/acl.c:2076 utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
+#: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14139 utils/adt/acl.c:2076 utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\" bir sıra (sequence) değildir"
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "System catalog değişikliklerine şu anda izin verilmiyor."
-#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1884 commands/tablecmds.c:2417 commands/tablecmds.c:5509
+#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1882 commands/tablecmds.c:2415 commands/tablecmds.c:5516
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "bir tablo en fazla %d sütun içerebilir"
-#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5805
+#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5812
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "\"%s\" kolon adı sistem kolonu ile çakışmaktadır"
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "%2$s collatable tipli \"%1$s\" sütunundan hiç karşılaştırma (collation) türetilmemiş"
-#: catalog/heap.c:595 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1588 commands/tablecmds.c:14357 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536 utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5807 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
+#: catalog/heap.c:595 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1599 commands/tablecmds.c:14425 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536 utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5833 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Karşılaştırmayı açıkça (explicitly) belirlemek için COLLATE ibaresini kullanın."
-#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3179
+#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3177
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut"
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\"check constraint'i zaten mevcut"
-#: catalog/heap.c:2768 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:679 commands/tablecmds.c:7157
+#: catalog/heap.c:2768 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:679 commands/tablecmds.c:7164
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" constraint 'i \"%s\" nesnesi için zaten mevcut"
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "defaul ifadesinde sütun referansı kullanılamaz"
-#: catalog/heap.c:2941 rewrite/rewriteHandler.c:1177
+#: catalog/heap.c:2941 rewrite/rewriteHandler.c:1163
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "\"%s\" kolonunun tipi %s'dır, ancak öntanımlı ifadenin tipi %s'dir."
-#: catalog/heap.c:2946 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865 parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1182
+#: catalog/heap.c:2946 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865 parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1168
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Bu ifadeyi yinden yazmalı ya da sonucunu cast etmelisiniz."
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY işlemdeki (transaction) ilk eylem olmalı"
-#: catalog/index.c:2295
+#: catalog/index.c:2294
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
msgstr "\"%2$s\" tablosu üzerinde \"%1$s\" indeksi seri olarak (serially) oluşturuluyor"
-#: catalog/index.c:2300
+#: catalog/index.c:2299
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers"
msgstr[0] "\"%2$s\" tablosu üzerinde \"%1$s\" indeksi %3$d paralel worker'ı için talep ile oluşturuluyor"
msgstr[1] "\"%2$s\" tablosu üzerinde \"%1$s\" indeksi %3$d paralel worker'ları için talep ile oluşturuluyor"
-#: catalog/index.c:3689
+#: catalog/index.c:3688
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden indexlenemez"
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "\"%s\" indeksi yeniden indekslenmiştir"
-#: catalog/index.c:3891
+#: catalog/index.c:3890
#, c-format
msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
msgstr "bölümlenmiş tabloların REINDEX işlemi implement edilmemiştir, \"%s\" atlanıyor"
-#: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 commands/trigger.c:5397
+#: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 commands/trigger.c:5405
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: \"%s.%s.%s\""
msgid "text search template \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" metin arama şablonu mevcut değil"
-#: catalog/namespace.c:2702 commands/tsearchcmds.c:1185 utils/cache/ts_cache.c:616
+#: catalog/namespace.c:2702 commands/tsearchcmds.c:1185 utils/cache/ts_cache.c:618
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil"
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: %s"
-#: catalog/namespace.c:2821 gram.y:14708 gram.y:16140 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1227
+#: catalog/namespace.c:2821 gram.y:14728 gram.y:16160 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1227
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "geçersiz qualified adı (çok fazla noktalı isim): %s"
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "TOAST şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
-#: catalog/namespace.c:3029 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 commands/tablecmds.c:1017
+#: catalog/namespace.c:3029 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 commands/tablecmds.c:1015
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil"
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "bir paralel işlem sırasında geçici tablo oluşturulamıyor"
-#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:10267 utils/misc/guc.c:10345
+#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1172 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:10271 utils/misc/guc.c:10349
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Liste sözdizimi geçerli değil."
-#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484 commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1742 commands/tablecmds.c:5004 commands/tablecmds.c:9613
+#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484 commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1740 commands/tablecmds.c:5011 commands/tablecmds.c:9635
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" bir tablo değildir"
-#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237 commands/tablecmds.c:5034 commands/tablecmds.c:14076 commands/view.c:143
+#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237 commands/tablecmds.c:5041 commands/tablecmds.c:14144 commands/view.c:138
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" bir view değildir"
-#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:14081
+#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:14149
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" bir maddileştirilmiş görünüm (materialized view) değildir"
-#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:5037 commands/tablecmds.c:14086
+#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:5044 commands/tablecmds.c:14154
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" bir uzak (foreign) tablo değildir"
msgid "argument list length must be exactly %d"
msgstr "argüman listesi uzunluğu tam olarak %d olmalı"
-#: catalog/objectaddress.c:2330 libpq/be-fsstubs.c:321
+#: catalog/objectaddress.c:2352 libpq/be-fsstubs.c:321
#, c-format
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "%u large objectinin saibi olmalı"
-#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1454
+#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1454
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "%s veya %s tiplerinin sahibi olmalısınız"
-#: catalog/objectaddress.c:2395 catalog/objectaddress.c:2412
+#: catalog/objectaddress.c:2417 catalog/objectaddress.c:2434
#, c-format
msgid "must be superuser"
msgstr "superuser olmak gerekiyor"
-#: catalog/objectaddress.c:2402
+#: catalog/objectaddress.c:2424
#, c-format
msgid "must have CREATEROLE privilege"
msgstr "CREATEROLE yetkisi gerekiyor"
-#: catalog/objectaddress.c:2481
+#: catalog/objectaddress.c:2503
#, c-format
msgid "unrecognized object type \"%s\""
msgstr "bilinmeyen nesne tipi \"%s\""
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2694
+#: catalog/objectaddress.c:2716
#, c-format
msgid "column %s of %s"
msgstr "%2$s'nin %1$s sütunu"
-#: catalog/objectaddress.c:2704
+#: catalog/objectaddress.c:2726
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "%s fonksiyonu"
-#: catalog/objectaddress.c:2709
+#: catalog/objectaddress.c:2731
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "%s tipi"
-#: catalog/objectaddress.c:2739
+#: catalog/objectaddress.c:2761
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "%s tipi %s tipine cast"
-#: catalog/objectaddress.c:2767
+#: catalog/objectaddress.c:2789
#, c-format
msgid "collation %s"
msgstr "Sıralama %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2793
+#: catalog/objectaddress.c:2815
#, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "%2$s üzerinde %1$s kısıtlaması"
-#: catalog/objectaddress.c:2799
+#: catalog/objectaddress.c:2821
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "%s constraint"
-#: catalog/objectaddress.c:2826
+#: catalog/objectaddress.c:2848
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "%s dönüşümünü"
#. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2865
+#: catalog/objectaddress.c:2887
#, c-format
msgid "default value for %s"
msgstr "%s için varsayılan değer"
-#: catalog/objectaddress.c:2874
+#: catalog/objectaddress.c:2896
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "%s dili"
-#: catalog/objectaddress.c:2879
+#: catalog/objectaddress.c:2901
#, c-format
msgid "large object %u"
msgstr "%u large objecti"
-#: catalog/objectaddress.c:2884
+#: catalog/objectaddress.c:2906
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "%s operatoru"
-#: catalog/objectaddress.c:2916
+#: catalog/objectaddress.c:2938
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s erişim metodu"
-#: catalog/objectaddress.c:2939
+#: catalog/objectaddress.c:2961
#, c-format
msgid "access method %s"
msgstr "%s erişim yöntemi"
#. first two %s's are data type names, the third %s is the
#. description of the operator family, and the last %s is the
#. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2981
+#: catalog/objectaddress.c:3003
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "%4$s'nin %1$d operatorü (%2$s, %3$s): %5$s"
#. are data type names, the third %s is the description of the
#. operator family, and the last %s is the textual form of the
#. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3031
+#: catalog/objectaddress.c:3053
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "%4$s'nin %1$d fonksiyonu (%2$s, %3$s): %5$s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3075
+#: catalog/objectaddress.c:3097
#, c-format
msgid "rule %s on %s"
msgstr "%2$s üzerinde %1$s kuralı (rule)"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3113
+#: catalog/objectaddress.c:3135
#, c-format
msgid "trigger %s on %s"
msgstr "%2$s üzerinde %1$s triggeri"
-#: catalog/objectaddress.c:3129
+#: catalog/objectaddress.c:3151
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "%s şeması"
-#: catalog/objectaddress.c:3152
+#: catalog/objectaddress.c:3174
#, c-format
msgid "statistics object %s"
msgstr "%s istatistik nesnesi"
-#: catalog/objectaddress.c:3179
+#: catalog/objectaddress.c:3201
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "metin arama ayrıştırıcısı %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3205
+#: catalog/objectaddress.c:3227
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "metin arama sözlüğü %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3231
+#: catalog/objectaddress.c:3253
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "metin arama şablonu %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3257
+#: catalog/objectaddress.c:3279
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "%s metin arama yapılandırması"
-#: catalog/objectaddress.c:3266
+#: catalog/objectaddress.c:3288
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "%s rolü"
-#: catalog/objectaddress.c:3279
+#: catalog/objectaddress.c:3301
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "%s veritabanı"
-#: catalog/objectaddress.c:3291
+#: catalog/objectaddress.c:3313
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "%s tablespace"
-#: catalog/objectaddress.c:3300
+#: catalog/objectaddress.c:3322
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "%s foreign-data wrapper"
-#: catalog/objectaddress.c:3309
+#: catalog/objectaddress.c:3331
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "sunucu %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3337
+#: catalog/objectaddress.c:3359
#, c-format
msgid "user mapping for %s on server %s"
msgstr "%2$s sunucusu üzerinde %1$s için kullanıcı eşleştirmesi"
-#: catalog/objectaddress.c:3382
+#: catalog/objectaddress.c:3404
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni ilişkilerde (relation) varsayılan yetkileri"
-#: catalog/objectaddress.c:3386
+#: catalog/objectaddress.c:3408
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
msgstr "%s rolünün yeni ilişkilerde (relation) varsayılan yetkileri"
-#: catalog/objectaddress.c:3392
+#: catalog/objectaddress.c:3414
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni sıralarda (sequence) varsayılan yetkileri"
-#: catalog/objectaddress.c:3396
+#: catalog/objectaddress.c:3418
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
msgstr "%s rolünün yeni sıralarda (sequence) varsayılan yetkileri"
-#: catalog/objectaddress.c:3402
+#: catalog/objectaddress.c:3424
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni fonksiyonlarda varsayılan yetkileri"
-#: catalog/objectaddress.c:3406
+#: catalog/objectaddress.c:3428
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
msgstr "%s rolünün yeni fonksiyonlarda varsayılan yetkileri"
-#: catalog/objectaddress.c:3412
+#: catalog/objectaddress.c:3434
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni tiplerde varsayılan yetkileri"
-#: catalog/objectaddress.c:3416
+#: catalog/objectaddress.c:3438
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
msgstr "%s rolünün yeni tiplerde varsayılan yetkileri"
-#: catalog/objectaddress.c:3422
+#: catalog/objectaddress.c:3444
#, c-format
msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
msgstr "%s rolünün yeni şemalarda varsayılan yetkileri"
-#: catalog/objectaddress.c:3429
+#: catalog/objectaddress.c:3451
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün varsayılan yetkileri"
-#: catalog/objectaddress.c:3433
+#: catalog/objectaddress.c:3455
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s"
msgstr "%s rolünün varsayılan yetkileri"
-#: catalog/objectaddress.c:3451
+#: catalog/objectaddress.c:3473
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "%s uzantısı"
-#: catalog/objectaddress.c:3464
+#: catalog/objectaddress.c:3486
#, c-format
msgid "event trigger %s"
msgstr "%s olay tetikleyicisi (trigger)"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3500
+#: catalog/objectaddress.c:3522
#, c-format
msgid "policy %s on %s"
msgstr "%2$s üzerinde %1$s politikası"
-#: catalog/objectaddress.c:3510
+#: catalog/objectaddress.c:3532
#, c-format
msgid "publication %s"
msgstr "%s yayını (publication)"
#. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3535
+#: catalog/objectaddress.c:3557
#, c-format
msgid "publication of %s in publication %s"
msgstr "%2$s yayınında (publication) %1$s nesnesinin yayını"
-#: catalog/objectaddress.c:3544
+#: catalog/objectaddress.c:3566
#, c-format
msgid "subscription %s"
msgstr "%s aboneliği (subsciption)"
-#: catalog/objectaddress.c:3562
+#: catalog/objectaddress.c:3584
#, c-format
msgid "transform for %s language %s"
msgstr "%s için dönüşüm, dil %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3625
+#: catalog/objectaddress.c:3647
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "%s tablosu"
-#: catalog/objectaddress.c:3630
+#: catalog/objectaddress.c:3652
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "%s indeksi"
-#: catalog/objectaddress.c:3634
+#: catalog/objectaddress.c:3656
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "%s sequence"
-#: catalog/objectaddress.c:3638
+#: catalog/objectaddress.c:3660
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "%s toast tablosu"
-#: catalog/objectaddress.c:3642
+#: catalog/objectaddress.c:3664
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "%s view"
-#: catalog/objectaddress.c:3646
+#: catalog/objectaddress.c:3668
#, c-format
msgid "materialized view %s"
msgstr "%s maddeleştirilmiş görünümü (materialized view)"
-#: catalog/objectaddress.c:3650
+#: catalog/objectaddress.c:3672
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "%s composite type"
-#: catalog/objectaddress.c:3654
+#: catalog/objectaddress.c:3676
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "%s uzak tablosu"
-#: catalog/objectaddress.c:3659
+#: catalog/objectaddress.c:3681
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "%s nesnesi"
-#: catalog/objectaddress.c:3696
+#: catalog/objectaddress.c:3718
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s operatörü "
-#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1514 commands/indexcmds.c:928 commands/tablecmds.c:944 commands/tablecmds.c:7897 commands/tablecmds.c:9675 commands/tablecmds.c:14970 commands/tablecmds.c:15499 executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940 executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173 executor/execPartition.c:462
-#: executor/execPartition.c:522 executor/execPartition.c:638 executor/execPartition.c:741 executor/execPartition.c:812 executor/execPartition.c:1010 executor/nodeModifyTable.c:1859
+#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1514 commands/indexcmds.c:929 commands/tablecmds.c:942 commands/tablecmds.c:7904 commands/tablecmds.c:9697 commands/tablecmds.c:15038 commands/tablecmds.c:15565 executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940 executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173 executor/execPartition.c:475 executor/execPartition.c:535
+#: executor/execPartition.c:651 executor/execPartition.c:754 executor/execPartition.c:825 executor/execPartition.c:1023 executor/nodeModifyTable.c:1859
msgid "could not convert row type"
msgstr "satır tipi dönüştürülemedi,"
msgid "return type of combine function %s is not %s"
msgstr "%s birleştirme fonksiyonunun tipi %s değildir"
-#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2943
+#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2967
#, c-format
msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
msgstr "%s geçiş tipli birleştirme fonksiyonu STRICT olarak tanımlanmamalı"
msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
msgstr "sort işletmeni sadece tek argümanlı aggregate işin belirtilebilir"
-#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1766 commands/typecmds.c:1817 commands/typecmds.c:1848 commands/typecmds.c:1871 commands/typecmds.c:1892 commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:2023 commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596
-#: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2086
+#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1766 commands/typecmds.c:1817 commands/typecmds.c:1848 commands/typecmds.c:1871 commands/typecmds.c:1892 commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:2023 commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596 parser/parse_func.c:616
+#: parser/parse_func.c:2086
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "%s fonksiyonu mevcut değildir"
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "\"%s\" tipi için array tipi bulunamıyor"
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:443 commands/tablecmds.c:5016 commands/tablecmds.c:13964
+#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:444 commands/tablecmds.c:5023 commands/tablecmds.c:14032
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" bir tablo veya maddileştirilmiş görünüm değildir"
msgid "must be superuser to drop access methods"
msgstr "erişim yöntemlerini silmek (drop) için superuser olmalısınız"
-#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:173 commands/indexcmds.c:583 commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778
+#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:174 commands/indexcmds.c:584 commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" erişim metodu mevcut değil"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" tablosunda daha önce cluster edilmiş index yoktur"
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11121 commands/tablecmds.c:13026
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11189 commands/tablecmds.c:13094
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\"indexi, \"%s\" tablosunda mevcut değil"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "diğer oturumların geçici tabloları vacuum edilemez"
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13036
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13104
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\", \"%s\" tablosunun indexi değildir"
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı"
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:808 commands/dbcommands.c:996 commands/dbcommands.c:1100 commands/dbcommands.c:1290 commands/dbcommands.c:1513 commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:853 utils/init/postinit.c:958 utils/init/postinit.c:975
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:808 commands/dbcommands.c:996 commands/dbcommands.c:1100 commands/dbcommands.c:1290 commands/dbcommands.c:1513 commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:855 utils/init/postinit.c:960 utils/init/postinit.c:977
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil"
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "ikili veri biçimi hatası"
-#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1473 commands/statscmds.c:206 commands/tablecmds.c:1910 commands/tablecmds.c:2467 commands/tablecmds.c:2848 parser/parse_relation.c:3288 parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561
+#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1484 commands/statscmds.c:206 commands/tablecmds.c:1908 commands/tablecmds.c:2465 commands/tablecmds.c:2846 parser/parse_relation.c:3288 parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
-#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1937 commands/trigger.c:913 parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057
+#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1935 commands/trigger.c:913 parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "\"%s\" sütunu birden fazla belirtilmiş"
msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
msgstr "%s için geçersiz argüman: \"%s\""
-#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1212 utils/adt/ruleutils.c:2564
+#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1212 utils/adt/ruleutils.c:2563
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate fonksiyonudur"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Aggregate fonksiyonunı kaldırmak içim DROP AGGREGATE kullanın."
-#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2932 commands/tablecmds.c:3090 commands/tablecmds.c:3133 commands/tablecmds.c:13409 tcop/utility.c:1163
+#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2930 commands/tablecmds.c:3088 commands/tablecmds.c:3131 commands/tablecmds.c:13477 tcop/utility.c:1170
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" nesnesi mevcut değil, atlanıyor"
-#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1022
+#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1020
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil, atlanıyor"
msgstr[0] "bir prosedüre %d sayısından fazla argüman gönderilemez"
msgstr[1] "bir prosedüre %d sayısından fazla argüman gönderilemez"
-#: commands/indexcmds.c:393
+#: commands/indexcmds.c:394
#, c-format
msgid "must specify at least one column"
msgstr "en az bir sütun belirtmelisiniz"
-#: commands/indexcmds.c:397
+#: commands/indexcmds.c:398
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "bir index içinde %d sayısından fazla sütun kullanılamaz"
-#: commands/indexcmds.c:437
+#: commands/indexcmds.c:438
#, c-format
msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
msgstr "\"%s\" uzak tablosunda indeks oluşturulamıyor"
-#: commands/indexcmds.c:462
+#: commands/indexcmds.c:463
#, c-format
msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks eş zamanlı olarak oluşturulamıyor"
-#: commands/indexcmds.c:467
+#: commands/indexcmds.c:468
#, c-format
msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde hariç tutma kısıtlamaları oluşturulamıyor"
-#: commands/indexcmds.c:477
+#: commands/indexcmds.c:478
#, c-format
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "başka oturumların geçici tablolarına üzerinde indeks oluşturulamaz"
-#: commands/indexcmds.c:542 commands/tablecmds.c:617 commands/tablecmds.c:11430 commands/tablecmds.c:11564
+#: commands/indexcmds.c:543 commands/tablecmds.c:615 commands/tablecmds.c:11498 commands/tablecmds.c:11632
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "pg_global tablo aralığına sadece paylaşımlı sensne konulabilir"
-#: commands/indexcmds.c:575
+#: commands/indexcmds.c:576
#, c-format
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "artık kullanılmayan \"rtree\" yöntemi yerine \"gist\" yöntemi kullanılacak"
-#: commands/indexcmds.c:593
+#: commands/indexcmds.c:594
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "\"%s\" erişim yöntemi tekil indexleri desteklemiyor"
-#: commands/indexcmds.c:598
+#: commands/indexcmds.c:599
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
msgstr "\"%s\" erişim yöntemi dahil edilen desteklemiyor"
-#: commands/indexcmds.c:603
+#: commands/indexcmds.c:604
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "\"%s\" erişim yöntemi çoklu sütun indexleri desteklemiyor"
-#: commands/indexcmds.c:608
+#: commands/indexcmds.c:609
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "\"%s\" erişim yöntemi hariç tutma kısıtlamalarını desteklemiyor"
-#: commands/indexcmds.c:720
+#: commands/indexcmds.c:721
#, c-format
msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
msgstr "bölümleme anahtarı tanımyla desteklenmeyen %s kısıtlaması"
-#: commands/indexcmds.c:722
+#: commands/indexcmds.c:723
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
msgstr "bölümleme anahtarları expression içerdiğinde %s kısıtlamaları kullanılamaz"
-#: commands/indexcmds.c:740
+#: commands/indexcmds.c:741
#, c-format
msgid "insufficient columns in %s constraint definition"
msgstr "%s kısıtlama tanımında yetersiz sayıda sütun"
-#: commands/indexcmds.c:742
+#: commands/indexcmds.c:743
#, c-format
msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
msgstr "\"%2$s\" tablosu üzerindeki %1$s kısıtlamasında bölümleme anahtarının bir parçası olan \"%3$s\" sütunu eksik"
-#: commands/indexcmds.c:761 commands/indexcmds.c:781
+#: commands/indexcmds.c:762 commands/indexcmds.c:782
#, c-format
msgid "index creation on system columns is not supported"
msgstr "sistem sütunları üzerinde indeks oluşturma desteklenmiyor"
-#: commands/indexcmds.c:806
+#: commands/indexcmds.c:807
#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%1$s %2$s \"%4$s\" tablosu için \"%3$s\" indexi oluşturulacaktır"
-#: commands/indexcmds.c:1402
+#: commands/indexcmds.c:1413
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "index yüklemindeki kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır"
-#: commands/indexcmds.c:1468 parser/parse_utilcmd.c:2237 parser/parse_utilcmd.c:2361
+#: commands/indexcmds.c:1479 parser/parse_utilcmd.c:2237 parser/parse_utilcmd.c:2361
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "anahtar tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut değil"
-#: commands/indexcmds.c:1492 parser/parse_utilcmd.c:1586
+#: commands/indexcmds.c:1503 parser/parse_utilcmd.c:1586
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "dahil edilen (included) sütunlarda expression'lar desteklenmemektedir"
-#: commands/indexcmds.c:1533
+#: commands/indexcmds.c:1544
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "index ifadesinde kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır"
-#: commands/indexcmds.c:1548
+#: commands/indexcmds.c:1559
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "sütun dahil etme bir collation desteklememektedir"
-#: commands/indexcmds.c:1552
+#: commands/indexcmds.c:1563
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "sütun dahil etme bir operatör sınıfı desteklememektedir"
-#: commands/indexcmds.c:1556
+#: commands/indexcmds.c:1567
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "sütun dahil etme ASC/DESC desteklemiyor"
-#: commands/indexcmds.c:1560
+#: commands/indexcmds.c:1571
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "sütun dahil etme NULLS FIRST/LAST desteklemiyor"
-#: commands/indexcmds.c:1587
+#: commands/indexcmds.c:1598
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "indeks ifadesi için hangi karşılaştırma (collation) kullanılacağı belirlenemedi"
-#: commands/indexcmds.c:1595 commands/tablecmds.c:14364 commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3392 utils/adt/misc.c:681
+#: commands/indexcmds.c:1606 commands/tablecmds.c:14432 commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3392 utils/adt/misc.c:681
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "%s veri tipinde collation desteklenmemektedir"
-#: commands/indexcmds.c:1633
+#: commands/indexcmds.c:1644
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "%s operatörü değiştirilebilir (commutative) değil"
-#: commands/indexcmds.c:1635
+#: commands/indexcmds.c:1646
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "hariç tutma kısıtlaması içerisinde sadece değiştirilebilir (commutative) operatörler kullanılabilir"
-#: commands/indexcmds.c:1661
+#: commands/indexcmds.c:1672
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "%s operatörü, \"%s\" operatör ailesine dahil değil"
-#: commands/indexcmds.c:1664
+#: commands/indexcmds.c:1675
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "Hariç tutma operatörü kısıtlama için olan indeks operatör sınıfıyla ilişkili olmalıdır"
-#: commands/indexcmds.c:1699
+#: commands/indexcmds.c:1710
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "\"%s\" erişim yöntemi ASC/DESC desteklemiyor"
-#: commands/indexcmds.c:1704
+#: commands/indexcmds.c:1715
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "\"%s\" erişim yöntemi NULLS FIRST/LAST desteklemiyor"
-#: commands/indexcmds.c:1763 commands/typecmds.c:1996
+#: commands/indexcmds.c:1774 commands/typecmds.c:1996
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "%s veri tipinin \"%s\" erişim yöntemi için varsayılan operator sınıfı mevcut değil"
-#: commands/indexcmds.c:1765
+#: commands/indexcmds.c:1776
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "Bu index için operator class belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan operator class tanımlamalısınız."
-#: commands/indexcmds.c:1794 commands/indexcmds.c:1802 commands/opclasscmds.c:206
+#: commands/indexcmds.c:1805 commands/indexcmds.c:1813 commands/opclasscmds.c:206
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "\"%s\" erişim yöntemi için \"%s\" operatör sınıfı mevcut değil"
-#: commands/indexcmds.c:1815 commands/typecmds.c:1984
+#: commands/indexcmds.c:1826 commands/typecmds.c:1984
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "\"%s\" operator sınıfı, %s veri tipini kabul etmiyor"
-#: commands/indexcmds.c:1905
+#: commands/indexcmds.c:1916
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "%s veri tipi için birden fazla varsayılan operator sınıfı mevcuttur"
-#: commands/indexcmds.c:2320
+#: commands/indexcmds.c:2331
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "\"%s\" tablosunda hiçbir index yok"
-#: commands/indexcmds.c:2375
+#: commands/indexcmds.c:2386
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "ancak açık olan veritabanı üzerinde reindex işlemi yapılabilir"
-#: commands/indexcmds.c:2493
+#: commands/indexcmds.c:2504
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "\"%s.%s\" tablosu yeniden indexlenmiştir"
-#: commands/indexcmds.c:2515
+#: commands/indexcmds.c:2526
#, c-format
msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
msgstr "bölümlenmiş indeksler için REINDEX henüz uygulanmamıştır"
msgid "\"%s\" is not a table or a view"
msgstr "\"%s\" bir tablo veya görünüm (view) değildir"
-#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1836 rewrite/rewriteHandler.c:3532
+#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1942 rewrite/rewriteHandler.c:3669
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı rule'de sonsuz özyineleme bulundu"
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "\"%s\" operatör özniteliği değiştirilemiyor"
-#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490 commands/tablecmds.c:1278 commands/tablecmds.c:1755 commands/tablecmds.c:2742 commands/tablecmds.c:4986 commands/tablecmds.c:7394 commands/tablecmds.c:13997 commands/tablecmds.c:14032 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526 commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272 rewrite/rewriteDefine.c:924
+#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490 commands/tablecmds.c:1276 commands/tablecmds.c:1753 commands/tablecmds.c:2740 commands/tablecmds.c:4993 commands/tablecmds.c:7401 commands/tablecmds.c:14065 commands/tablecmds.c:14100 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526 commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272 rewrite/rewriteDefine.c:924
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "erişim engellendi: \"%s\" bir sistem kataloğudur"
msgid "invalid cursor name: must not be empty"
msgstr "geçersiz imleç adı: boş olmamalıdır"
-#: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244 executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2469 utils/adt/xml.c:2639
+#: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244 executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2747
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" imleci mevcut değil"
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "identity sequence'in sahibi değiştirilemez"
-#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10812 commands/tablecmds.c:13429
+#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10880 commands/tablecmds.c:13497
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "\"%s\" sequence'i, \"%s\" tablosuna bağlıdır"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Bir maddileştirilmiş görünümü kaldırmak için DROP MATERIALIZED VIEW kullanın."
-#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15434 parser/parse_utilcmd.c:1982
+#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15500 parser/parse_utilcmd.c:1982
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Bir tipi kaldırmak için DROP TYPE kullanın."
-#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10256 commands/tablecmds.c:13209
+#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10322 commands/tablecmds.c:13277
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "uzak (foreign) tablo \"%s\" mevcut değil"
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "Bir uzak tabloyu kaldırmak için DROP FOREIGN TABLE KULLANIN."
-#: commands/tablecmds.c:557
+#: commands/tablecmds.c:555
#, c-format
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT sadece geçici tablolarda kullanılabilir"
-#: commands/tablecmds.c:585
+#: commands/tablecmds.c:583
#, c-format
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "güvenlik-kıstlamalı bir işlem içinde geçici (temporary) tablo oluşturulamaz"
-#: commands/tablecmds.c:686
+#: commands/tablecmds.c:684
#, c-format
msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
msgstr "OID'siz bir tablonun bölümü (partition) olarak OID'li bir tablo oluşturulamaz"
-#: commands/tablecmds.c:810
+#: commands/tablecmds.c:808
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "\"%s\" bölümlendirilmemiş"
-#: commands/tablecmds.c:891
+#: commands/tablecmds.c:889
#, c-format
msgid "cannot partition using more than %d columns"
msgstr "bölümleme (partitioning) için %d sayısından fazla sütun kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:1098
+#: commands/tablecmds.c:1096
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY, çoklu nesne silinmesini desteklemiyor"
-#: commands/tablecmds.c:1102
+#: commands/tablecmds.c:1100
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY, CASCADE desteklemiyor"
-#: commands/tablecmds.c:1401
+#: commands/tablecmds.c:1399
#, c-format
msgid "cannot truncate only a partitioned table"
msgstr "bölümlendirilmiş bir tablo üzerinde truncate only yapılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:1402
+#: commands/tablecmds.c:1400
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
msgstr "Ya ONLY anahtar-kelimesini kullanmayın, ya da doğrudan bölümlerin (partition) üzerinde TRUNCATE ONLY uygulayın."
-#: commands/tablecmds.c:1471
+#: commands/tablecmds.c:1469
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "truncate işlemi , cascade neticesinde %s' tablosuna varıyor"
-#: commands/tablecmds.c:1765
+#: commands/tablecmds.c:1763
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "diğer oturumların geçici tablolarını truncate edemezsiniz"
-#: commands/tablecmds.c:2006 commands/tablecmds.c:11960
+#: commands/tablecmds.c:2004 commands/tablecmds.c:12028
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosundan inherit yapılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:2011
+#: commands/tablecmds.c:2009
#, c-format
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "\"%s\" bölümünden (partition) inherit yapılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:2019 parser/parse_utilcmd.c:2199 parser/parse_utilcmd.c:2322
+#: commands/tablecmds.c:2017 parser/parse_utilcmd.c:2199 parser/parse_utilcmd.c:2322
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "miras alınan \"%s\" nesnesi bir tablo veya uzak (foreign) tablo değildir"
-#: commands/tablecmds.c:2031
+#: commands/tablecmds.c:2029
#, c-format
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "geçici bir nesne \"%s\" kalıcı nesnesine bölümleme olarak oluşturulamaz"
-#: commands/tablecmds.c:2040 commands/tablecmds.c:11939
+#: commands/tablecmds.c:2038 commands/tablecmds.c:12007
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" geçici nesnesinden inherit yapılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:2050 commands/tablecmds.c:11947
+#: commands/tablecmds.c:2048 commands/tablecmds.c:12015
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesinden inherit yapılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:2067 commands/tablecmds.c:12071
+#: commands/tablecmds.c:2065 commands/tablecmds.c:12139
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "\"%s\" ilişkisi birden fazla miras alınmış"
-#: commands/tablecmds.c:2116
+#: commands/tablecmds.c:2114
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "\"%s\" sütununun birden fazla miras alınmış tanımı birleştiriliyor"
-#: commands/tablecmds.c:2124
+#: commands/tablecmds.c:2122
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu tip çakışması yaşıyor"
-#: commands/tablecmds.c:2126 commands/tablecmds.c:2149 commands/tablecmds.c:2354 commands/tablecmds.c:2384 parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741 parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807 parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218
+#: commands/tablecmds.c:2124 commands/tablecmds.c:2147 commands/tablecmds.c:2352 commands/tablecmds.c:2382 parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741 parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807 parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s versus %s"
-#: commands/tablecmds.c:2135
+#: commands/tablecmds.c:2133
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu karşılaştırma (collation) çakışması yaşıyor"
-#: commands/tablecmds.c:2137 commands/tablecmds.c:2366 commands/tablecmds.c:5446
+#: commands/tablecmds.c:2135 commands/tablecmds.c:2364 commands/tablecmds.c:5453
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" ye karşı \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2147
+#: commands/tablecmds.c:2145
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu storage parametresi çakışması yaşıyor"
-#: commands/tablecmds.c:2260 commands/tablecmds.c:9684 parser/parse_utilcmd.c:1116 parser/parse_utilcmd.c:1515 parser/parse_utilcmd.c:1622
+#: commands/tablecmds.c:2258 commands/tablecmds.c:9706 parser/parse_utilcmd.c:1116 parser/parse_utilcmd.c:1515 parser/parse_utilcmd.c:1622
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "bütün-satır tablo referansı dönüştürülemez"
-#: commands/tablecmds.c:2261 parser/parse_utilcmd.c:1117
+#: commands/tablecmds.c:2259 parser/parse_utilcmd.c:1117
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kısıtlaması, \"%s\" tablosuna bütün-satır referansı içeriyor."
-#: commands/tablecmds.c:2340
+#: commands/tablecmds.c:2338
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "\"%s\" sütunu miras alınan tanımı ile birleştiriliyor"
-#: commands/tablecmds.c:2344
+#: commands/tablecmds.c:2342
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "\"%s\" sütunu taşınıyor ve miras alınan tanımı ile birleştiriliyor"
-#: commands/tablecmds.c:2345
+#: commands/tablecmds.c:2343
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr "Kullanıcı-tanımlı sütun miras alınan sütun pozisyonuna taşındı."
-#: commands/tablecmds.c:2352
+#: commands/tablecmds.c:2350
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "\"%s\" sütununda tip çakışması"
-#: commands/tablecmds.c:2364
+#: commands/tablecmds.c:2362
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "\"%s\" sütununda karşılaştırma (collation) çakışması"
-#: commands/tablecmds.c:2382
+#: commands/tablecmds.c:2380
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "\"%s\" sütununda storage parametresi çakışması"
-#: commands/tablecmds.c:2485
+#: commands/tablecmds.c:2483
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "\"%s\" sütunu çakışan değerleri inherit ediyor"
-#: commands/tablecmds.c:2487
+#: commands/tablecmds.c:2485
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "Çakışmayı çözmek için varsayılan değeri açıkca belirtin."
-#: commands/tablecmds.c:2534
+#: commands/tablecmds.c:2532
#, c-format
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr "\"%s\" check kısıtlaması birçok kez ve farklı anlatımla mevcuttur"
-#: commands/tablecmds.c:2711
+#: commands/tablecmds.c:2709
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "belirtilen tablonun sütunu yeniden isimlendirilemiyor"
-#: commands/tablecmds.c:2730
+#: commands/tablecmds.c:2728
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm, karma tip, indeks ya da uzak tablo değildir"
-#: commands/tablecmds.c:2824
+#: commands/tablecmds.c:2822
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "miras alınan \"%s\" kolonunun adı alt tablolarda da değiştirilmelidir"
-#: commands/tablecmds.c:2856
+#: commands/tablecmds.c:2854
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:2871
+#: commands/tablecmds.c:2869
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "miras alınan \"%s\" sütununun adı değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:3023
+#: commands/tablecmds.c:3021
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "miras alınan \"%s\" kısıtlamasının adı alt tablolarda da değiştirilmelidir"
-#: commands/tablecmds.c:3030
+#: commands/tablecmds.c:3028
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "miras alınan \"%s\" kısıtlamasının adı değiştirilemez"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3256
+#: commands/tablecmds.c:3254
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "%s \"%s\" için yapılamıyor; çünkü bu oturumda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3266
+#: commands/tablecmds.c:3264
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "%s \"%s\" için yapılamıyor; çünkü bekleyen trigger olayları bulunmakta"
-#: commands/tablecmds.c:4414
+#: commands/tablecmds.c:4412
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:4420
+#: commands/tablecmds.c:4418
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "katalog tablosu olarak kullanılan \"%s\" tablosu yeniden yazılamıyor"
-#: commands/tablecmds.c:4430
+#: commands/tablecmds.c:4428
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden yazılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:4707
+#: commands/tablecmds.c:4714
#, c-format
msgid "rewriting table \"%s\""
msgstr "\"%s\" dosyası yeniden yazılıyor"
-#: commands/tablecmds.c:4711
+#: commands/tablecmds.c:4718
#, c-format
msgid "verifying table \"%s\""
msgstr "\"%s\" tablosu doğrulanıyor"
-#: commands/tablecmds.c:4827
+#: commands/tablecmds.c:4834
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "\"%s\" sütunu null değerleri içermektedir"
-#: commands/tablecmds.c:4843 commands/tablecmds.c:8905
+#: commands/tablecmds.c:4850 commands/tablecmds.c:8927
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş"
-#: commands/tablecmds.c:4861
+#: commands/tablecmds.c:4868
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row"
msgstr "varsayılan bölüm için güncellenmiş bölümleme kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş olur"
-#: commands/tablecmds.c:4865
+#: commands/tablecmds.c:4872
#, c-format
msgid "partition constraint is violated by some row"
msgstr "bölümleme kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş"
-#: commands/tablecmds.c:5007 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266 rewrite/rewriteDefine.c:919
+#: commands/tablecmds.c:5014 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266 rewrite/rewriteDefine.c:919
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "\"%s\" bir tablo veya view değildir"
-#: commands/tablecmds.c:5010 commands/trigger.c:1520 commands/trigger.c:1626
+#: commands/tablecmds.c:5017 commands/trigger.c:1520 commands/trigger.c:1626
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm veya uzak tablo değildir"
-#: commands/tablecmds.c:5013
+#: commands/tablecmds.c:5020
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm veya indeks değildir"
-#: commands/tablecmds.c:5019
+#: commands/tablecmds.c:5026
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\" bir tablo, maddileştirilmiş görünüm veya indeks değildir"
-#: commands/tablecmds.c:5022
+#: commands/tablecmds.c:5029
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
msgstr "\"%s\" bir tablo, maddileştirilmiş görünüm, veya uzak tablo değildir"
-#: commands/tablecmds.c:5025
+#: commands/tablecmds.c:5032
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "\"%s\" bir tablo veya uzak tablo değil"
-#: commands/tablecmds.c:5028
+#: commands/tablecmds.c:5035
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" bir tablo, bileşik tip veya uzak tablo değildir"
-#: commands/tablecmds.c:5031 commands/tablecmds.c:6449
+#: commands/tablecmds.c:5038 commands/tablecmds.c:6456
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr "\"%s\" bir tablo, maddileştrilmiş görünüm, indeks, veya uzak tablo değildir"
-#: commands/tablecmds.c:5041
+#: commands/tablecmds.c:5048
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "\"%s\" yanlış tiptedir"
-#: commands/tablecmds.c:5216 commands/tablecmds.c:5223
+#: commands/tablecmds.c:5223 commands/tablecmds.c:5230
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "\"%s\" tipi değiştirilemez; çünkü \"%s.%s\" sütunu onu kullanıyor "
-#: commands/tablecmds.c:5230
+#: commands/tablecmds.c:5237
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "\"%s\" uzak tablosu değiştirilemez çünkü \"%s.%s\" sütunu onun satır tipini kullanıyor"
-#: commands/tablecmds.c:5237
+#: commands/tablecmds.c:5244
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun row type veri tipini kullandığı için \"%1$s\" foreign tablosu değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:5291
+#: commands/tablecmds.c:5298
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "\"%s\" tipi değiştirilemiyor çünkü tipli bir tablonun tipidir"
-#: commands/tablecmds.c:5293
+#: commands/tablecmds.c:5300
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Tipli tabloları da değiştirmek için ALTER ... CASCADE kullanın."
-#: commands/tablecmds.c:5339
+#: commands/tablecmds.c:5346
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "%s tipi bileşik bir tip değildir"
-#: commands/tablecmds.c:5365
+#: commands/tablecmds.c:5372
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "tipli tabloya sütun eklenemez"
-#: commands/tablecmds.c:5409
+#: commands/tablecmds.c:5416
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "bir bölüme (partition) sütun eklenemez"
-#: commands/tablecmds.c:5438 commands/tablecmds.c:12198
+#: commands/tablecmds.c:5445 commands/tablecmds.c:12266
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır"
-#: commands/tablecmds.c:5444 commands/tablecmds.c:12205
+#: commands/tablecmds.c:5451 commands/tablecmds.c:12273
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun karşılaştırması (collation) farklıdır"
-#: commands/tablecmds.c:5454
+#: commands/tablecmds.c:5461
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "\"%s\" alt tablosu çakışan bir \"%s\" sütununa sahip"
-#: commands/tablecmds.c:5465
+#: commands/tablecmds.c:5472
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "\"%s\" sütunun tanımı \"%s\" alt tablo için birleştiriliyor"
-#: commands/tablecmds.c:5489
+#: commands/tablecmds.c:5496
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "alt tabloları olan bir tabloya özyinelemeli olarak identity sütunu eklenemez"
-#: commands/tablecmds.c:5738
+#: commands/tablecmds.c:5745
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir"
-#: commands/tablecmds.c:5813
+#: commands/tablecmds.c:5820
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut, atlanıyor"
-#: commands/tablecmds.c:5820
+#: commands/tablecmds.c:5827
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut"
-#: commands/tablecmds.c:5918 commands/tablecmds.c:9364
+#: commands/tablecmds.c:5925 commands/tablecmds.c:9386
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "bölümler (partition) mevcutken bir kısıtlama sadece bölümlenmiş tablodan kaldırılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:5919 commands/tablecmds.c:6063 commands/tablecmds.c:6847 commands/tablecmds.c:9365
+#: commands/tablecmds.c:5926 commands/tablecmds.c:6070 commands/tablecmds.c:6854 commands/tablecmds.c:9387
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "ONLY anahtar kelimesini belirtmeyiniz."
-#: commands/tablecmds.c:5951 commands/tablecmds.c:6099 commands/tablecmds.c:6154 commands/tablecmds.c:6230 commands/tablecmds.c:6324 commands/tablecmds.c:6383 commands/tablecmds.c:6533 commands/tablecmds.c:6603 commands/tablecmds.c:6695 commands/tablecmds.c:9504 commands/tablecmds.c:10279
+#: commands/tablecmds.c:5958 commands/tablecmds.c:6106 commands/tablecmds.c:6161 commands/tablecmds.c:6237 commands/tablecmds.c:6331 commands/tablecmds.c:6390 commands/tablecmds.c:6540 commands/tablecmds.c:6610 commands/tablecmds.c:6702 commands/tablecmds.c:9526 commands/tablecmds.c:10345
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "\"%s\" sistem sütunu değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:5957 commands/tablecmds.c:6160
+#: commands/tablecmds.c:5964 commands/tablecmds.c:6167
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu bir identity sütunudur"
-#: commands/tablecmds.c:5993
+#: commands/tablecmds.c:6000
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "\"%s\" sütunu bir birincil anahtardır"
-#: commands/tablecmds.c:6015
+#: commands/tablecmds.c:6022
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "\"%s\" sütunu ana tabloda NOT NULL olarak işaretlenmiştir"
-#: commands/tablecmds.c:6062
+#: commands/tablecmds.c:6069
#, c-format
msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "bölümler (partition) mevcutken bir kısıtlama sadece bölümlenmiş tabloya eklenemez"
-#: commands/tablecmds.c:6162
+#: commands/tablecmds.c:6169
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Onun yerine ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY kullanın."
-#: commands/tablecmds.c:6241
+#: commands/tablecmds.c:6248
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu identity özelliği eklenmeden önce NOT NULL olarak tanımlanmalı"
-#: commands/tablecmds.c:6247
+#: commands/tablecmds.c:6254
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten bir identity sütunu"
-#: commands/tablecmds.c:6253
+#: commands/tablecmds.c:6260
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütununun zaten varsayılan değeri var"
-#: commands/tablecmds.c:6330 commands/tablecmds.c:6391
+#: commands/tablecmds.c:6337 commands/tablecmds.c:6398
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu bir identity sütunu değil"
-#: commands/tablecmds.c:6396
+#: commands/tablecmds.c:6403
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu bir identity değil, atlanıyor"
-#: commands/tablecmds.c:6461
+#: commands/tablecmds.c:6468
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "index-sütunu olmayan bir sütuna numarasıyla referans verilemez"
-#: commands/tablecmds.c:6492
+#: commands/tablecmds.c:6499
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "statistics target %d çok düşüktür"
-#: commands/tablecmds.c:6500
+#: commands/tablecmds.c:6507
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "statistics target, %d değerine düşürülmektedir"
-#: commands/tablecmds.c:6523
+#: commands/tablecmds.c:6530
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$d sayılı sütunu mevcut değil"
-#: commands/tablecmds.c:6542
+#: commands/tablecmds.c:6549
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" indeksinin \"%1$s\" dahil edilmiş sütunu üzerindeki istatistikler değiştirilemiyor"
-#: commands/tablecmds.c:6547
+#: commands/tablecmds.c:6554
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" indeksinin \"%1$s\" non-expression sütunu üzerindeki istatistikler değiştirilemiyor"
-#: commands/tablecmds.c:6549
+#: commands/tablecmds.c:6556
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Bunun yerine tablo sütunu üzerindeki istatistiği değiştirin."
-#: commands/tablecmds.c:6675
+#: commands/tablecmds.c:6682
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "geçersiz saklama tipi \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6707
+#: commands/tablecmds.c:6714
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "%s sütün veri tipleri sadece PLAIN depolama yöntemini kullanabilir"
-#: commands/tablecmds.c:6742
+#: commands/tablecmds.c:6749
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "tipli tablodan sütun silinemiyor"
-#: commands/tablecmds.c:6787
+#: commands/tablecmds.c:6794
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" nesnesinde mevcut değil, atlanıyor"
-#: commands/tablecmds.c:6800
+#: commands/tablecmds.c:6807
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "\"%s\" sistem sütunu kaldırılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:6807
+#: commands/tablecmds.c:6814
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu kaldırılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:6818
+#: commands/tablecmds.c:6825
#, c-format
msgid "cannot drop column named in partition key"
msgstr "bölümleme anahtarında geçen sütun silinemiyor"
-#: commands/tablecmds.c:6822
+#: commands/tablecmds.c:6829
#, c-format
msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
msgstr "bölümleme anahtarında referans verilen sütun silinemiyor"
-#: commands/tablecmds.c:6846
+#: commands/tablecmds.c:6853
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "bölümler (partition) mevcutken bir sütun yalnızca bölümlenmiş tablodan silinemez"
-#: commands/tablecmds.c:7051
+#: commands/tablecmds.c:7058
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX ibölümlenmiş tablolarda desteklenmiyor"
-#: commands/tablecmds.c:7076
+#: commands/tablecmds.c:7083
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX indeksin adını \"%s\" den \"%s\" ye değiştirecek"
-#: commands/tablecmds.c:7292
+#: commands/tablecmds.c:7299
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "kısıtlama, alt tablolara da eklenmelidir"
-#: commands/tablecmds.c:7365
+#: commands/tablecmds.c:7372
#, c-format
msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosuna referans edilemez"
-#: commands/tablecmds.c:7373
+#: commands/tablecmds.c:7380
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks eş zamanlı olarak oluşturulamıyor"
-#: commands/tablecmds.c:7379
+#: commands/tablecmds.c:7386
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:7382
+#: commands/tablecmds.c:7389
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Bu özellik henüz bölümlenmiş tablolarda desteklenmiyor."
-#: commands/tablecmds.c:7388
+#: commands/tablecmds.c:7395
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr " rerefans edilen \"%s\" nesnesi bir tablo değildir"
-#: commands/tablecmds.c:7411
+#: commands/tablecmds.c:7418
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "kalıcı tablolar üzerindeki kısıtlamalar sadece kalıcı tablolara referans edebilir"
-#: commands/tablecmds.c:7418
+#: commands/tablecmds.c:7425
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "loglanmayan tablolar üzerindeki kısıtlamalar sadece kalıcı veya loglanmayan tablolara referans edebilir"
-#: commands/tablecmds.c:7424
+#: commands/tablecmds.c:7431
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "geçici tablolar üzerindeki kısıtlamalar sadece geçici tablolara referans edebilir"
-#: commands/tablecmds.c:7428
+#: commands/tablecmds.c:7435
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "geçici tablolar üzerindeki kısıtlamalar bu oturumun geçici tablolarını kapsamalıdır"
-#: commands/tablecmds.c:7488
+#: commands/tablecmds.c:7495
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "foreign key'in referans eden ve referans edilen sütun sayısı uyuşmuyor"
-#: commands/tablecmds.c:7595
+#: commands/tablecmds.c:7602
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "\"%s\" foreign key constrain oluşturulamaz"
-#: commands/tablecmds.c:7598
+#: commands/tablecmds.c:7605
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipi farklı: %s ve %s."
-#: commands/tablecmds.c:8205 commands/tablecmds.c:8370 commands/tablecmds.c:9321 commands/tablecmds.c:9396
+#: commands/tablecmds.c:8227 commands/tablecmds.c:8392 commands/tablecmds.c:9343 commands/tablecmds.c:9418
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" kısıtlaması \"%s\" nesnesinde mevcut değil"
-#: commands/tablecmds.c:8212
+#: commands/tablecmds.c:8234
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" kısıtlaması bir uzak anahtar kısıtlaması değil"
-#: commands/tablecmds.c:8378
+#: commands/tablecmds.c:8400
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" kısıtlaması bir uzak anahtar veya kontrol kısıtlaması değil"
-#: commands/tablecmds.c:8448
+#: commands/tablecmds.c:8470
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "kısıtlama alt tablolarda da geçerlenmeli"
-#: commands/tablecmds.c:8516
+#: commands/tablecmds.c:8538
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "foreign key kısıtlaması tarafından referans edilen sütun \"%s\" mevcut değil"
-#: commands/tablecmds.c:8521
+#: commands/tablecmds.c:8543
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "foreign key kısıtlamasında %d'dan fazla anahtar olamaz"
-#: commands/tablecmds.c:8586
+#: commands/tablecmds.c:8608
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda ertelenebilir (deferrable) primary key kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:8603
+#: commands/tablecmds.c:8625
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut değil"
-#: commands/tablecmds.c:8668
+#: commands/tablecmds.c:8690
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "foreign key referans verilen sütunlar listesi mükerrer kayıt içermemeli"
-#: commands/tablecmds.c:8762
+#: commands/tablecmds.c:8784
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda ertelenebilir (deferrable) unique kısıtlaması kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:8767
+#: commands/tablecmds.c:8789
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok"
-#: commands/tablecmds.c:8938
+#: commands/tablecmds.c:8960
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "\"%s\" uzak anahtar bütünlük kısıtlamaları geçerleniyor"
-#: commands/tablecmds.c:9277
+#: commands/tablecmds.c:9299
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" nesnesinin miras alınan \"%1$s\" kısıtlaması kaldırılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:9327
+#: commands/tablecmds.c:9349
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" kısıtlaması mevcut değil, atlanıyor"
-#: commands/tablecmds.c:9488
+#: commands/tablecmds.c:9510
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "tipli (typed) tablonun sütun tipi değiştirilemiyor"
-#: commands/tablecmds.c:9511
+#: commands/tablecmds.c:9533
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "miras alınan \"%s\" kolonu değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:9522
+#: commands/tablecmds.c:9544
#, c-format
msgid "cannot alter type of column named in partition key"
msgstr "bölümleme anahtarında geçen sütun tipi değiştirilemiyor"
-#: commands/tablecmds.c:9526
+#: commands/tablecmds.c:9548
#, c-format
msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
msgstr "bölümleme anahtarı ifadesinde referans verilen sütunun tipi değiştirilemiyor"
-#: commands/tablecmds.c:9576
+#: commands/tablecmds.c:9598
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "\"%s\" sütunu için USING ibaresinin sonucu otomatik olarak %s tipine dönüştürülemez"
-#: commands/tablecmds.c:9579
+#: commands/tablecmds.c:9601
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Belirgin (explicit) bir dönüştürme eklemeniz gerekebilir."
-#: commands/tablecmds.c:9583
+#: commands/tablecmds.c:9605
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "\"%s\" sütunu otomatik olarak %s tipine dönüştürülemez"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9586
+#: commands/tablecmds.c:9608
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "\"USING %s::%s\" tanımlamanız gerekebilir."
-#: commands/tablecmds.c:9685
+#: commands/tablecmds.c:9707
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING ifadesi bütün-satır tablo referansı içeriyor."
-#: commands/tablecmds.c:9696
+#: commands/tablecmds.c:9718
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "\"%s\" inherinted sütununların tipi çocuk tablolarında da değiştirilmelidir"
-#: commands/tablecmds.c:9800
+#: commands/tablecmds.c:9825
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "\"%s\" sütununun tipini iki kez değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:9836
+#: commands/tablecmds.c:9861
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "\"%s\" sütunun varsayılan tipi otomatik olarak \"%s\" tipine dönüştürülemez"
-#: commands/tablecmds.c:9942
+#: commands/tablecmds.c:9973
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "view veya rule tarafından kullanılan sütunun tipi değiştirilemedi"
-#: commands/tablecmds.c:9943 commands/tablecmds.c:9962 commands/tablecmds.c:9980
+#: commands/tablecmds.c:9974 commands/tablecmds.c:9993 commands/tablecmds.c:10011
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s sütunu \"%s\" sütununa bağlıdır"
-#: commands/tablecmds.c:9961
+#: commands/tablecmds.c:9992
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "bir tetikleyici tanımında kullanılan sütunun tipi değiştirilemiyor"
-#: commands/tablecmds.c:9979
+#: commands/tablecmds.c:10010
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "bir politika tanımında kullanılan sütunun tipi değiştirilemiyor"
-#: commands/tablecmds.c:10782 commands/tablecmds.c:10794
+#: commands/tablecmds.c:10850 commands/tablecmds.c:10862
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "\"%s\" indeksinin sahibi değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:10784 commands/tablecmds.c:10796
+#: commands/tablecmds.c:10852 commands/tablecmds.c:10864
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Bunun yerine indeksin bağlı oldüğü tablonun sahipliğini değiştirin."
-#: commands/tablecmds.c:10810
+#: commands/tablecmds.c:10878
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "\"%s\" sequence'in sahibi değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:10824 commands/tablecmds.c:14108
+#: commands/tablecmds.c:10892 commands/tablecmds.c:14176
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Yerine ALTER TYPE kullanın."
-#: commands/tablecmds.c:10833
+#: commands/tablecmds.c:10901
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, sıra veya uzak tablo değildir"
-#: commands/tablecmds.c:11173
+#: commands/tablecmds.c:11241
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "birden fazla SET TABLESPACE alt komutu veremezsiniz"
-#: commands/tablecmds.c:11248
+#: commands/tablecmds.c:11316
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm, indeks veya TOAST tablosu değildir"
-#: commands/tablecmds.c:11281 commands/view.c:508
+#: commands/tablecmds.c:11349 commands/view.c:503
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION sadece otomatik olarak güncellenebilir görünümlerde destekleniyor"
-#: commands/tablecmds.c:11423
+#: commands/tablecmds.c:11491
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" sistem nesnesi taşınamaz"
-#: commands/tablecmds.c:11439
+#: commands/tablecmds.c:11507
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz"
-#: commands/tablecmds.c:11630
+#: commands/tablecmds.c:11698
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "tablespace içinde sadece tablolar, indeksler ve maddileştirilmiş görünümler bulunur"
-#: commands/tablecmds.c:11642
+#: commands/tablecmds.c:11710
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "pg_global tablespace içine veya dışına nesne taşınamaz"
-#: commands/tablecmds.c:11735
+#: commands/tablecmds.c:11803
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "iptal ediliyor çünkü \"%s.%s\" nesnesi üzerinde kilit mevcut değil"
-#: commands/tablecmds.c:11751
+#: commands/tablecmds.c:11819
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "\"%s\" tablespace'i içinde eşleşen nesne bulunmuyor"
-#: commands/tablecmds.c:11818 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:11886 storage/buffer/bufmgr.c:915
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "%2$s nesnesinin %1$u bloğunda geçersiz sayfa "
-#: commands/tablecmds.c:11898
+#: commands/tablecmds.c:11966
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "tipli (typed) tablonun kalıtı değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:11903 commands/tablecmds.c:12446
+#: commands/tablecmds.c:11971 commands/tablecmds.c:12514
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "bir bölümlemenin kalıtı değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:11908
+#: commands/tablecmds.c:11976
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "bölümlenmiş tablonun kalıtı değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:11954
+#: commands/tablecmds.c:12022
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesine inherit edemez"
-#: commands/tablecmds.c:11967
+#: commands/tablecmds.c:12035
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "bir bölümlemeden inherit yapılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:11989 commands/tablecmds.c:14692
+#: commands/tablecmds.c:12057 commands/tablecmds.c:14760
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "çevrimsel inheritance yapısına izin verilmemektedir"
-#: commands/tablecmds.c:11990 commands/tablecmds.c:14693
+#: commands/tablecmds.c:12058 commands/tablecmds.c:14761
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir"
-#: commands/tablecmds.c:11998
+#: commands/tablecmds.c:12066
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosu inherit edemez"
-#: commands/tablecmds.c:12011
+#: commands/tablecmds.c:12079
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunun bir kalıt altı (inheritance child) olmasını engelliyor"
-#: commands/tablecmds.c:12013
+#: commands/tablecmds.c:12081
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
msgstr "geçiş tablolu ROW tetikleyiciler kalıt hiyerarşilerinde desteklenmiyor"
-#: commands/tablecmds.c:12216
+#: commands/tablecmds.c:12284
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "alt tablosundaki \"%s\" sütunu NOT NULL olmalıdır"
-#: commands/tablecmds.c:12243 commands/tablecmds.c:12282
+#: commands/tablecmds.c:12311 commands/tablecmds.c:12350
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "alt tablosunda \"%s\" sütunu eksiktir"
-#: commands/tablecmds.c:12370
+#: commands/tablecmds.c:12438
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "\"%s\" alt tablosunda \"%s\" kontrol kısıtlaması için farklı bir tanım mevcut"
-#: commands/tablecmds.c:12378
+#: commands/tablecmds.c:12446
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "\"%s\" kısıtlaması \"%s\" alt tablosu üzerindeki kalıtsal olmayan kısıtlamayla çakışıyor"
-#: commands/tablecmds.c:12389
+#: commands/tablecmds.c:12457
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "\"%s\" kısıtlaması \"%s\" alt tablosu üzerindeki NOT VALID kısıtlamasıyla çakışıyor"
-#: commands/tablecmds.c:12424
+#: commands/tablecmds.c:12492
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "alt tablosunda \"%s\" kısıtlama eksiktir"
-#: commands/tablecmds.c:12513
+#: commands/tablecmds.c:12581
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin bir bölümü (partition) değildir"
-#: commands/tablecmds.c:12519
+#: commands/tablecmds.c:12587
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin üst nesnesi değildir"
-#: commands/tablecmds.c:12745
+#: commands/tablecmds.c:12813
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr ""
"tipli (typed) tablolar inherit\n"
" edemez"
-#: commands/tablecmds.c:12776
+#: commands/tablecmds.c:12844
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "tabloda \"%s\" sütunu eksiktir"
-#: commands/tablecmds.c:12787
+#: commands/tablecmds.c:12855
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "tabloda \"%s\" sütunu mevcut oysa tipi \"%s\" gerektirmekte"
-#: commands/tablecmds.c:12796
+#: commands/tablecmds.c:12864
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "\"%s\" tablosunda \"%s\" sütununun tipi farklı"
-#: commands/tablecmds.c:12810
+#: commands/tablecmds.c:12878
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "tabloda ilave olarak \"%s\" sütunu mevcut"
-#: commands/tablecmds.c:12862
+#: commands/tablecmds.c:12930
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" tipli (typed) bir tablo değildir"
-#: commands/tablecmds.c:13044
+#: commands/tablecmds.c:13112
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" non-unique indeksi kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:13050
+#: commands/tablecmds.c:13118
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" non-immediate indeksi kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:13056
+#: commands/tablecmds.c:13124
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" expression indeksi kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:13062
+#: commands/tablecmds.c:13130
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" partial indeksi kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:13068
+#: commands/tablecmds.c:13136
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" geçersiz indeksi kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:13089
+#: commands/tablecmds.c:13157
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "\"%s\" indeksi replika özdeşliği olarak kullanılamaz çünkü %d sütunu bir sistem sütunudur"
-#: commands/tablecmds.c:13096
+#: commands/tablecmds.c:13164
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "\"%s\" indeksi replika özdeşliği olarak kullanılamaz çünkü \"%s\" sütunu null değer alabilir"
-#: commands/tablecmds.c:13289
+#: commands/tablecmds.c:13357
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "\"%s\" tablosu geçici olduğundan loglanma durumu değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:13313
+#: commands/tablecmds.c:13381
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "\"%s\" tablosu loglanmayan olarak değiştirlemez çünkü bir yayının parçasıdır"
-#: commands/tablecmds.c:13315
+#: commands/tablecmds.c:13383
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Loglanmayan nesneler replike edilemez."
-#: commands/tablecmds.c:13360
+#: commands/tablecmds.c:13428
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "\"%s\" tablosu loglanan olarak değiştirilemedi çünkü \"%s\" loglanmayan tablosuna referans veriyor "
-#: commands/tablecmds.c:13370
+#: commands/tablecmds.c:13438
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "\"%s\" tablosu loglanmayan olarak değiştirilemedi çünkü \"%s\" loglanan tablosuna referans veriyor "
-#: commands/tablecmds.c:13428
+#: commands/tablecmds.c:13496
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "sahipliği belli olan sequence başka bir şemaya taşınamaz"
-#: commands/tablecmds.c:13534
+#: commands/tablecmds.c:13602
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
-#: commands/tablecmds.c:14091
+#: commands/tablecmds.c:14159
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" bir birleşik tip değildir"
-#: commands/tablecmds.c:14123
+#: commands/tablecmds.c:14191
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm, sıra veya uzak tablo değildir"
-#: commands/tablecmds.c:14158
+#: commands/tablecmds.c:14226
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "bilinmeyen bölümlemem stratejisi \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14166
+#: commands/tablecmds.c:14234
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "\"list\" bölümleme stratejisi birden fazla sütunla kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:14231
+#: commands/tablecmds.c:14299
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "bölümleme anahtarı tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut değil"
-#: commands/tablecmds.c:14238
+#: commands/tablecmds.c:14306
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "\"%s\" sistem sütunu bölümleme anahtarında kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:14301
+#: commands/tablecmds.c:14369
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "bölümleme anahtarı ifadesinde kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır"
-#: commands/tablecmds.c:14318
+#: commands/tablecmds.c:14386
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
msgstr "bölümleme anahtarı ifadeleri bütün-satır referansları içeremez"
-#: commands/tablecmds.c:14325
+#: commands/tablecmds.c:14393
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "bölümleme anahtarı ifadeleri sistem sütunu referansları içeremez"
-#: commands/tablecmds.c:14335
+#: commands/tablecmds.c:14403
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "bölümleme anahtarı olarak sabir ifade kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:14356
+#: commands/tablecmds.c:14424
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "bölümleme ifadesi için hangi karşılaştırmanın kullanılacağı tespit edilemedi"
-#: commands/tablecmds.c:14389
+#: commands/tablecmds.c:14457
#, c-format
msgid "data type %s has no default hash operator class"
msgstr "%s veri tipinin varsayılan hash operatör sınıfı yok"
-#: commands/tablecmds.c:14391
+#: commands/tablecmds.c:14459
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Bir hash operatör sınıfı belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan hash operatör sınıfı tanımlamalısınız."
-#: commands/tablecmds.c:14395
+#: commands/tablecmds.c:14463
#, c-format
msgid "data type %s has no default btree operator class"
msgstr "%s veri tipinin varsayılan btree operatör sınıfı yok"
-#: commands/tablecmds.c:14397
+#: commands/tablecmds.c:14465
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Bir btree operatör sınıfı belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan btree operatör sınıfı tanımlamalısınız."
-#: commands/tablecmds.c:14522
+#: commands/tablecmds.c:14590
#, c-format
msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "mevcut kısıtlamalar (constraint) \"%s\" tablosu için bölümleme kısıtını da içermektedir"
-#: commands/tablecmds.c:14526 partitioning/partbounds.c:621 partitioning/partbounds.c:666
+#: commands/tablecmds.c:14594 partitioning/partbounds.c:621 partitioning/partbounds.c:666
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "\"% s\" varsayılan bölümü için güncellenmiş bölüm kısıtı, mevcut kısıtlamaların gereğidir"
-#: commands/tablecmds.c:14632
+#: commands/tablecmds.c:14700
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" zaten bir bölümlemedir (partition)"
-#: commands/tablecmds.c:14638
+#: commands/tablecmds.c:14706
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "bir tipli (typed) tablo bölümleme olarak eklenemez"
-#: commands/tablecmds.c:14654
+#: commands/tablecmds.c:14722
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "kalıt altı (inheritance child) bölümleme olarak eklenemez"
-#: commands/tablecmds.c:14668
+#: commands/tablecmds.c:14736
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "kalıt üstü (inheritance parent) bölümleme olarak eklenemez"
-#: commands/tablecmds.c:14702
+#: commands/tablecmds.c:14770
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "geçici bir nesne \"%s\" kalıcı nesnesine bölümleme olarak eklenemez"
-#: commands/tablecmds.c:14710
+#: commands/tablecmds.c:14778
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "kalıcı bir nesne \"%s\" geçici nesnesine bölümleme olarak eklenemez"
-#: commands/tablecmds.c:14718
+#: commands/tablecmds.c:14786
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesinin bölümlemesi olarak eklenemez"
-#: commands/tablecmds.c:14725
+#: commands/tablecmds.c:14793
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesi bölümleme olarak eklenemez"
-#: commands/tablecmds.c:14731
+#: commands/tablecmds.c:14799
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosunun bölümlemesi olarak eklenemez"
-#: commands/tablecmds.c:14739
+#: commands/tablecmds.c:14807
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
msgstr "OID olan \"%s\" tablosu, OID olmayan \"%s\" tablosunun bölümlemesi olarak eklenemez"
-#: commands/tablecmds.c:14761
+#: commands/tablecmds.c:14829
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "\"%s\" tablosundaki \"%s\" sütunu \"%s\" üst nesnesinde (parent) bulunmuyor"
-#: commands/tablecmds.c:14764
+#: commands/tablecmds.c:14832
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Yeni bölümleme sadece üst nesnede mevcut sütunları içerebilir"
-#: commands/tablecmds.c:14776
+#: commands/tablecmds.c:14844
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "\"%s\" tetikleyicisi \"%s\" tablosunun bölümleme olmasını engelliyor"
-#: commands/tablecmds.c:14778 commands/trigger.c:462
+#: commands/tablecmds.c:14846 commands/trigger.c:462
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "geçiş tablolu ROW tetikleyiciler bölümlemelerde desteklenmiyor"
-#: commands/tablecmds.c:15468 commands/tablecmds.c:15487 commands/tablecmds.c:15509 commands/tablecmds.c:15528 commands/tablecmds.c:15584
+#: commands/tablecmds.c:15534 commands/tablecmds.c:15553 commands/tablecmds.c:15575 commands/tablecmds.c:15594 commands/tablecmds.c:15649
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "\"%s\" indeksi, \"%s\" indeksinin bölümlemesi olarak eklenemez"
-#: commands/tablecmds.c:15471
+#: commands/tablecmds.c:15537
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "\"%s\" indeksi zaten başka bir indekse eklenmiş."
-#: commands/tablecmds.c:15490
+#: commands/tablecmds.c:15556
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "\"%s\" indeksi \"%s\" tablosunun herhangi bir bölümlemesi üzerinde bir indeks değildir."
-#: commands/tablecmds.c:15512
+#: commands/tablecmds.c:15578
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "İndeks tanımları eşleşmemektedir."
-#: commands/tablecmds.c:15531
+#: commands/tablecmds.c:15597
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "\"%s\" indeksi, \"%s\" tablosundaki bir kısıtlamaya ait fakat \"%s\" indeksi için herhangi bir kısıtlama mevcut değil."
-#: commands/tablecmds.c:15587
+#: commands/tablecmds.c:15652
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "\"%s\" bölümü (partition) için başka bir indeks zaten eklenmiştir."
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
msgstr "tablespace \"%s\" zaten mevcut"
-#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935 commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1083 commands/tablespace.c:1216 commands/tablespace.c:1416
+#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935 commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1084 commands/tablespace.c:1218 commands/tablespace.c:1418
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut değil"
msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
msgstr "\"%s\" dizini tablespace olarak kullanımda"
-#: commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1476 storage/file/fd.c:2695 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:483 utils/adt/genfile.c:554 utils/adt/misc.c:436 utils/misc/tzparser.c:339
+#: commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1477 storage/file/fd.c:2714 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:483 utils/adt/genfile.c:554 utils/adt/misc.c:436 utils/misc/tzparser.c:339
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m"
-#: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757 commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3125
+#: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757 commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3144
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizini silme hatası: %m"
msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
msgstr "\"%s\" bir dizin ya da sembolik link değildir"
-#: commands/tablespace.c:1088
+#: commands/tablespace.c:1089
#, c-format
msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut değil."
-#: commands/tablespace.c:1515
+#: commands/tablespace.c:1517
#, c-format
msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
msgstr "%u tablespace'inin dizinleri kaldırılamadı"
-#: commands/tablespace.c:1517
+#: commands/tablespace.c:1519
#, c-format
msgid "You can remove the directories manually if necessary."
msgstr "Gerekirse dizinleri elle kendiniz kaldırabilirsiniz."
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "kilitlenecek satır eş zamanlı bir güncelleme dolayısıyla zaten başka bir bölüme (partition) taşınmış"
-#: commands/trigger.c:5449
+#: commands/trigger.c:5457
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir constraint değildir"
-#: commands/trigger.c:5472
+#: commands/trigger.c:5480
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "constraint \"%s\" mevcut değil"
msgid "permission denied to create role"
msgstr "rol oluşturılmasına izin verilmedi."
-#: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202 gram.y:14873 gram.y:14911 utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348
+#: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202 gram.y:14893 gram.y:14931 utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348
#, c-format
msgid "role name \"%s\" is reserved"
msgstr "\"%s\" rol adı sistem tarafından kullanılmaktadır"
msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr "\"%s\": çakışan kilit isteğinden dolayı \"truncate\" askıya alınıyor (suspend)"
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10307 utils/misc/guc.c:10369
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10311 utils/misc/guc.c:10373
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "Anahtar kelime anlaşılamıyor: \"%s\"."
msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\""
msgstr "\"%s\" view sütunu için hangi collation kullanılacağı belirlenemedi"
-#: commands/view.c:117
-#, c-format
-msgid "view must have at least one column"
-msgstr "viewda en az bir sütun olmalıdır"
-
-#: commands/view.c:285 commands/view.c:297
+#: commands/view.c:280 commands/view.c:292
#, c-format
msgid "cannot drop columns from view"
msgstr "view'den sütun silinemez"
-#: commands/view.c:302
+#: commands/view.c:297
#, c-format
msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
msgstr "view sütunu \"%s\" den \"%s\" e ad değiştirme hatası"
-#: commands/view.c:310
+#: commands/view.c:305
#, c-format
msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
msgstr "\"%s\" view sütununun tipi %s'den %s'ye değiştirilemiyor"
-#: commands/view.c:455
+#: commands/view.c:450
#, c-format
msgid "views must not contain SELECT INTO"
msgstr "görünüm (view) içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
-#: commands/view.c:467
+#: commands/view.c:462
#, c-format
msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "görünümler WITH içinde veri değiştiren ifadeler bulundurmamalı"
-#: commands/view.c:537
+#: commands/view.c:532
#, c-format
msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
msgstr "CREATE VIEW sütun sayısından çok sütün adı belirtmektedir"
-#: commands/view.c:545
+#: commands/view.c:540
#, c-format
msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage"
msgstr "veri saklamadıkları için görünümlerin (view) loglama durumu değiştirilemez"
-#: commands/view.c:559
+#: commands/view.c:554
#, c-format
msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
msgstr "\"%s\" view, bir geçeci view olacaktır"
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" TOAST objesi değiştirilemez"
-#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2773
+#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2879
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "\"%s\" view yazma hatası"
-#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2776
+#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2882
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "View'e kayıt eklemeyi (insert) etkinleştirmek için, INSTEAD OF INSERT trigger'ı ya da şartsız bir ON INSERT DO INSTEAD kuralı oluşturun."
-#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2781
+#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2887
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "\"%s\" view'i değiştirilemiyor"
-#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2784
+#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2890
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "View'de kayıt güncellemeyi (update) etkinleştirmek için, INSTEAD OF UPDATE trigger'ı ya da şartsız bir ON UPDATE DO INSTEAD kuralı oluşturun."
-#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2789
+#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2895
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "\"%s\" view'i silme hatası"
-#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2792
+#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2898
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "View'den silme işlemini etkinleştirmek için, INSTEAD OF DELETE veya şartsız bir ON DELETE DO INSTEAD kuralı oluşturun."
msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "yeni kayıt, \"%s\" tablosunun satır-seviyesi güvenlik politikasını (USING ifadesi) ihlal ediyor"
-#: executor/execPartition.c:337
+#: executor/execPartition.c:346
#, c-format
msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
msgstr "satır için \"%s\" nesnesinde partition bulunmuyor"
-#: executor/execPartition.c:339
+#: executor/execPartition.c:348
#, c-format
msgid "Partition key of the failing row contains %s."
msgstr "Başarısız olan satırda bölümleme anahtarı %s içeriyor."
#: executor/execReplication.c:575
#, c-format
msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
-msgstr "Tablonun güncellemeyi etkinleştirmek için ALTER TABLE kullanarak REPLICA IDENTITY'sini ayarlayın."
+msgstr "Tablonun güncellemesini etkinleştirmek için ALTER TABLE kullanarak REPLICA IDENTITY'sini ayarlayın."
#: executor/execReplication.c:579
#, c-format
msgstr "%s, bir SQL fonksiyonunda yer alamaz"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1422 executor/spi.c:2212
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1439 executor/spi.c:2229
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "non-volatile fonksiyonda %s kullanılamaz"
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "SQL fonksiyonların içinde %s dönüş tipi desteklenmemektedir"
-#: executor/nodeAgg.c:2802 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
+#: executor/nodeAgg.c:2821 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz"
-#: executor/nodeAgg.c:2988 executor/nodeWindowAgg.c:2822
+#: executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeWindowAgg.c:2822
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "%u aggregate fonksiyonu uyumlu giriş ve geçiş tiplerine sahip olmalıdır"
msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
msgstr "TABLESAMPLE REPEATABLE parametresi null olamaz"
-#: executor/nodeSubplan.c:347 executor/nodeSubplan.c:386 executor/nodeSubplan.c:1127
+#: executor/nodeSubplan.c:347 executor/nodeSubplan.c:386 executor/nodeSubplan.c:1136
#, c-format
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr "ifade içinde kullanılan alt sorgusu birden fazla satır döndürüldü"
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr "%s aggregate fonksiyonu bir window fonksiyonu olarak kullanımı desteklememektedir"
-#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:272
+#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:280
#, c-format
msgid "invalid transaction termination"
msgstr "geçersiz işlem (transaction) sonlandırma"
msgid "cannot commit while a subtransaction is active"
msgstr "bir alt işlem (subtransaction) aktifken commit yapılamaz"
-#: executor/spi.c:278
+#: executor/spi.c:286
#, c-format
msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
msgstr "bir alt işlem (subtransaction) aktifken rollback yapılamaz"
-#: executor/spi.c:317
+#: executor/spi.c:334
#, c-format
msgid "transaction left non-empty SPI stack"
msgstr "transaction boş olamayan SPI stack bıraktı"
-#: executor/spi.c:318 executor/spi.c:381
+#: executor/spi.c:335 executor/spi.c:398
#, c-format
msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
msgstr "Atlanan \"SPI_finish\" çağırılarına bakın."
-#: executor/spi.c:380
+#: executor/spi.c:397
#, c-format
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "subtransaction left non-empty SPI stack"
-#: executor/spi.c:1283
+#: executor/spi.c:1300
#, c-format
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "multi-query plan imleç olarak açılmıyor"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1288
+#: executor/spi.c:1305
#, c-format
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "%s sorgusu sorgusunu imleç olarak açılmıyor"
-#: executor/spi.c:1393
+#: executor/spi.c:1410
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor"
-#: executor/spi.c:1394 parser/analyze.c:2480
+#: executor/spi.c:1411 parser/analyze.c:2480
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollable cursorkar READ ONLY olmalıdır."
-#: executor/spi.c:2534
+#: executor/spi.c:2551
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL deyimi: \"%s\""
msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements"
msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS şema elemanları içeremez"
-#: gram.y:1496
+#: gram.y:1497
#, c-format
msgid "current database cannot be changed"
msgstr "geçerli veritabanı değiştirilemez"
-#: gram.y:1620
+#: gram.y:1621
#, c-format
msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
msgstr "zaman dilimi aralığı HOUR veya HOUR TO MINUTE olmalıdır"
-#: gram.y:2138
+#: gram.y:2139
#, c-format
msgid "column number must be in range from 1 to %d"
msgstr "sütun numarası 1 - %d aralığında olmalı"
-#: gram.y:2677
+#: gram.y:2678
#, c-format
msgid "sequence option \"%s\" not supported here"
msgstr "\"%s\" sequence seçeneği burada desteklenmiyor"
-#: gram.y:2706
+#: gram.y:2707
#, fuzzy, c-format
#| msgid "option \"%s\" provided more than once"
msgid "modulus for hash partition provided more than once"
msgstr "\"%s\" seçeneği birden fazla belirtilmiş"
-#: gram.y:2715
+#: gram.y:2716
#, fuzzy, c-format
#| msgid "option \"%s\" provided more than once"
msgid "remainder for hash partition provided more than once"
msgstr "\"%s\" seçeneği birden fazla belirtilmiş"
-#: gram.y:2722
+#: gram.y:2723
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\""
msgstr "tanımlanamayan exception durumu \"%s\""
-#: gram.y:2730
+#: gram.y:2731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "type output function must be specified"
msgid "modulus for hash partition must be specified"
msgstr "tipin çıkış fonksiyonu belirtilmelidir"
-#: gram.y:2734
+#: gram.y:2735
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be specified"
msgstr "hash partition için kalan (remainder) belirtilmelidir"
-#: gram.y:2986 gram.y:3015
+#: gram.y:2987 gram.y:3016
#, c-format
msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM"
msgstr "PROGRAM ile STDIN/STDOUT kullanımına izin verilmez"
-#: gram.y:3325 gram.y:3332 gram.y:11462 gram.y:11470
+#: gram.y:3326 gram.y:3333 gram.y:11482 gram.y:11490
#, c-format
msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
msgstr "geçici (temporary) tablu oluştururken GLOBAL kullanımdan kaldırıldı"
-#: gram.y:3814 utils/adt/ri_triggers.c:308 utils/adt/ri_triggers.c:365 utils/adt/ri_triggers.c:853 utils/adt/ri_triggers.c:1013 utils/adt/ri_triggers.c:1198 utils/adt/ri_triggers.c:1419 utils/adt/ri_triggers.c:1654 utils/adt/ri_triggers.c:1712 utils/adt/ri_triggers.c:1817 utils/adt/ri_triggers.c:1997
+#: gram.y:3815 utils/adt/ri_triggers.c:308 utils/adt/ri_triggers.c:365 utils/adt/ri_triggers.c:853 utils/adt/ri_triggers.c:1013 utils/adt/ri_triggers.c:1198 utils/adt/ri_triggers.c:1419 utils/adt/ri_triggers.c:1654 utils/adt/ri_triggers.c:1712 utils/adt/ri_triggers.c:1817 utils/adt/ri_triggers.c:1997
#, c-format
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr "MATCH PARTIAL implemente edilmemiştir"
-#: gram.y:5296
+#: gram.y:5297
#, c-format
msgid "unrecognized row security option \"%s\""
msgstr "tanımlanamayan satır güvenlik seçeneği \"%s\""
-#: gram.y:5297
+#: gram.y:5298
#, c-format
msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently."
msgstr "Şu anda sadece PERMISSIVE ve RESTRICTIVE tarzı desteklenemektedir."
-#: gram.y:5405
+#: gram.y:5406
msgid "duplicate trigger events specified"
msgstr "tekrarlı (duplicate) trigger event'ler belirtilmiştir"
-#: gram.y:5546 parser/parse_utilcmd.c:3313 parser/parse_utilcmd.c:3339
+#: gram.y:5547 parser/parse_utilcmd.c:3313 parser/parse_utilcmd.c:3339
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliğine sahip olmalıdır"
-#: gram.y:5553
+#: gram.y:5554
#, c-format
msgid "conflicting constraint properties"
msgstr "çakışan kısıtlama (constraint) özellikleri"
-#: gram.y:5659
+#: gram.y:5660
#, c-format
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "CREATE ASSERTION implemente edilmemiştir"
-#: gram.y:5674
+#: gram.y:5675
#, c-format
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "DROP ASSERTION implemente edilmemiştir"
-#: gram.y:6054
+#: gram.y:6055
#, c-format
msgid "RECHECK is no longer required"
msgstr "RECHECK artık gerekmemektedir"
-#: gram.y:6055
+#: gram.y:6056
#, c-format
msgid "Update your data type."
msgstr "Veri tipinizi güncelleyin."
-#: gram.y:7791
+#: gram.y:7793
#, c-format
msgid "aggregates cannot have output arguments"
msgstr "toplamların (aggregate) çıktı argümanları olamaz"
-#: gram.y:8179 utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732
+#: gram.y:8181 utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732
#, c-format
msgid "missing argument"
msgstr "argüman eksik"
-#: gram.y:8180 utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733
+#: gram.y:8182 utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733
#, c-format
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr "Unary operator'un bir argümanı eksik olduğunu göstermek için NONE kullanın"
-#: gram.y:10045 gram.y:10063
+#: gram.y:10047 gram.y:10065
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views"
msgstr "WITH CHECK OPTION recursive görünümlerde (view) desteklenmemektedir"
-#: gram.y:10560
+#: gram.y:10562
#, c-format
msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
msgstr "tanımsız VACUUM seçeneği \"%s\""
-#: gram.y:11570
+#: gram.y:11590
#, c-format
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgstr "LIMIT #,# sözdizimi desteklenmemektedir"
-#: gram.y:11571
+#: gram.y:11591
#, c-format
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr "Ayrı LIMIT ve OFFSET ifadeleri kullanın."
-#: gram.y:11869 gram.y:11894
+#: gram.y:11889 gram.y:11914
#, c-format
msgid "VALUES in FROM must have an alias"
msgstr "FROM öğesindeki VALUES'ler bir alias almalıdır"
-#: gram.y:11870 gram.y:11895
+#: gram.y:11890 gram.y:11915
#, c-format
msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
msgstr "Örneğin, FROM (VALUES ...) [AS] birşey."
-#: gram.y:11875 gram.y:11900
+#: gram.y:11895 gram.y:11920
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "FROM öğesindeki subquery bir aliası almalıdır"
-#: gram.y:11876 gram.y:11901
+#: gram.y:11896 gram.y:11921
#, c-format
msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
msgstr "Örneğin, FROM (SELECT ...) [AS] birşey."
-#: gram.y:12354
+#: gram.y:12374
#, c-format
msgid "only one DEFAULT value is allowed"
msgstr "sadece tek bir DEFAULT değere izin verilmektedir"
-#: gram.y:12363
+#: gram.y:12383
#, c-format
msgid "only one PATH value per column is allowed"
msgstr "sütun aşına sadece tek bir PATH değerine izin verilmektedir"
-#: gram.y:12372
+#: gram.y:12392
#, c-format
msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
msgstr "\"%s\" sütunu için çelişen ya da gereksiz (redundant) NULL/NOT NULL tanımları"
-#: gram.y:12381
+#: gram.y:12401
#, c-format
msgid "unrecognized column option \"%s\""
msgstr "tanımlanamayan sütun seçeneği \"%s\""
-#: gram.y:12635
+#: gram.y:12655
#, c-format
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr "float veri tipinin kesinliği en az 1 bit olmalıdır"
-#: gram.y:12644
+#: gram.y:12664
#, c-format
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr "float veri tipinin kesinliği ne çok 54 bit olabilir"
-#: gram.y:13135
+#: gram.y:13155
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "OVERLAPS ifadesinin sol tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış"
-#: gram.y:13140
+#: gram.y:13160
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "OVERLAPS ifadesinin sağ tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış"
-#: gram.y:13315
+#: gram.y:13335
#, c-format
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir"
-#: gram.y:13662
+#: gram.y:13682
#, c-format
msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
msgstr "WITHIN GROUP ile birden çok ORDER BY ifadesi kullanılamaz"
-#: gram.y:13667
+#: gram.y:13687
#, c-format
msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
msgstr "WITHIN GROUP ile DISTINCT kullanılamaz"
-#: gram.y:13672
+#: gram.y:13692
#, c-format
msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
msgstr "WITHIN GROUP ile VARIADIC kullanılamaz"
-#: gram.y:14125 gram.y:14148
+#: gram.y:14145 gram.y:14168
#, c-format
msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
msgstr "frame başlangıcı (start) UNBOUNDED FOLLOWING olamaz"
-#: gram.y:14130
+#: gram.y:14150
#, c-format
msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
msgstr "takibeden satırdan başlayan frame geçerli (current) satırla bitemez"
-#: gram.y:14153
+#: gram.y:14173
#, c-format
msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
msgstr "frame sonu UNBOUNDED PRECEDING olamaz"
-#: gram.y:14159
+#: gram.y:14179
#, c-format
msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
msgstr "geçerli (current) satırdan başlayan frame önceki satırları içeremez"
-#: gram.y:14166
+#: gram.y:14186
#, c-format
msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
msgstr "takibeden satırdan başlayan frame önceki satırları içeremez"
-#: gram.y:14809
+#: gram.y:14829
#, c-format
msgid "type modifier cannot have parameter name"
msgstr "tip değiştirici (type modifier) parametre adına sahip olamaz"
-#: gram.y:14815
+#: gram.y:14835
#, c-format
msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
msgstr "tip değiştirici (type modifier) ORDER BY içeremez"
-#: gram.y:14880 gram.y:14887
+#: gram.y:14900 gram.y:14907
#, c-format
msgid "%s cannot be used as a role name here"
msgstr "%s burada bir rol adı olarak kullanılamaz"
-#: gram.y:15558 gram.y:15747
+#: gram.y:15578 gram.y:15767
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "\"*\"'nin geçersiz kullanımı"
-#: gram.y:15710 gram.y:15727 tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971 tsearch/spell.c:988 tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070
+#: gram.y:15730 gram.y:15747 tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971 tsearch/spell.c:988 tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "söz dizim hatası "
-#: gram.y:15811
+#: gram.y:15831
#, c-format
msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type"
msgstr ""
-#: gram.y:15848
+#: gram.y:15868
#, c-format
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "birden çok ORDER BY ifadesi kullanılamaz"
-#: gram.y:15859
+#: gram.y:15879
#, c-format
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "birden fazla OFFSET ifadesi desteklenmemektedir"
-#: gram.y:15868
+#: gram.y:15888
#, c-format
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
-#: gram.y:15877
+#: gram.y:15897
#, c-format
msgid "multiple WITH clauses not allowed"
msgstr "birden çok WITH ifadesi kullanılamaz"
-#: gram.y:16081
+#: gram.y:16101
#, c-format
msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
msgstr "TABLE fonksiyonlarında OUT Ve INOUT argümanlarına izin verilmez"
-#: gram.y:16182
+#: gram.y:16202
#, c-format
msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
msgstr "birden çok COLLATE ifadesi kullanılamaz"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16220 gram.y:16233
+#: gram.y:16240 gram.y:16253
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir (DEFERRABLE) olarak tanımlanamaz"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16246
+#: gram.y:16266
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
msgstr "\"%s\" constrainti NOT VALID olarak tanımlanamaz"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16259
+#: gram.y:16279
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "\"%s\" constrainti NO INHERIT olarak tanımlanamz"
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
msgstr "\"%2$s\" dosyası %3$u satırında \"%1$s\" bilinmeyen konfigurasyon parametresi"
-#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:6249 utils/misc/guc.c:6443 utils/misc/guc.c:6533 utils/misc/guc.c:6623 utils/misc/guc.c:6731 utils/misc/guc.c:6826
+#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:6253 utils/misc/guc.c:6447 utils/misc/guc.c:6537 utils/misc/guc.c:6627 utils/misc/guc.c:6735 utils/misc/guc.c:6830
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "\"%s\" parametresi sunucuyu yeniden başlatmadan değiştirilemez"
msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
msgstr ""
-#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:715 utils/mmgr/dsa.c:797
+#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805
#, c-format
msgid "Failed on DSA request of size %zu."
msgstr "%zu boyutu DSA isteği başarısız"
msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
msgstr "%d bayt uzunluğunda olan satır arabelleği %d bayt ile uzatılamıyor."
-#: libpq/auth-scram.c:251
+#: libpq/auth-scram.c:249
#, c-format
msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism"
msgstr "istemci geçersiz bir kimlik doğrulama mekanizması seçti"
-#: libpq/auth-scram.c:272 libpq/auth-scram.c:512 libpq/auth-scram.c:521
+#: libpq/auth-scram.c:270 libpq/auth-scram.c:510 libpq/auth-scram.c:519
#, c-format
msgid "invalid SCRAM verifier for user \"%s\""
msgstr "\"%s\" kullanıcısı için geçersiz SCRAM doğrulayıcısı"
-#: libpq/auth-scram.c:283
+#: libpq/auth-scram.c:281
#, c-format
msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier."
msgstr "\"%s\" kullancısının geçerli bir SCRAM doğrulayıcısı yok."
-#: libpq/auth-scram.c:361 libpq/auth-scram.c:366 libpq/auth-scram.c:660 libpq/auth-scram.c:668 libpq/auth-scram.c:779 libpq/auth-scram.c:789 libpq/auth-scram.c:897 libpq/auth-scram.c:904 libpq/auth-scram.c:919 libpq/auth-scram.c:934 libpq/auth-scram.c:948 libpq/auth-scram.c:966 libpq/auth-scram.c:981 libpq/auth-scram.c:1267 libpq/auth-scram.c:1275
+#: libpq/auth-scram.c:359 libpq/auth-scram.c:364 libpq/auth-scram.c:677 libpq/auth-scram.c:685 libpq/auth-scram.c:796 libpq/auth-scram.c:806 libpq/auth-scram.c:914 libpq/auth-scram.c:921 libpq/auth-scram.c:936 libpq/auth-scram.c:951 libpq/auth-scram.c:965 libpq/auth-scram.c:983 libpq/auth-scram.c:998 libpq/auth-scram.c:1284 libpq/auth-scram.c:1292
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message"
msgstr "kusurlu SCRAM mesajı"
-#: libpq/auth-scram.c:362
+#: libpq/auth-scram.c:360
#, c-format
msgid "The message is empty."
msgstr "Mesaj boş."
-#: libpq/auth-scram.c:367
+#: libpq/auth-scram.c:365
#, c-format
msgid "Message length does not match input length."
msgstr "Mesaj uzunluğu girdi uzunluğuyla uyuşmuyor."
-#: libpq/auth-scram.c:399
+#: libpq/auth-scram.c:397
#, c-format
msgid "invalid SCRAM response"
msgstr "geçersiz SCRAM karşılığı"
-#: libpq/auth-scram.c:400
+#: libpq/auth-scram.c:398
#, c-format
msgid "Nonce does not match."
msgstr "Nonce eşleşmiyor."
-#: libpq/auth-scram.c:474
+#: libpq/auth-scram.c:472
#, c-format
msgid "could not generate random salt"
msgstr "rastgele tuz (salt) oluşturulamadı"
-#: libpq/auth-scram.c:661
+#: libpq/auth-scram.c:678
#, c-format
msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"."
msgstr "\"%c\" niteliği bekleniyordu fakat \"%s\" bulundu."
-#: libpq/auth-scram.c:669 libpq/auth-scram.c:790
+#: libpq/auth-scram.c:686 libpq/auth-scram.c:807
#, c-format
msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"."
msgstr "\"%c\" niteliği için \"=\" karakteri bekleniyordu."
-#: libpq/auth-scram.c:780
+#: libpq/auth-scram.c:797
#, c-format
msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"."
msgstr "Nitelik bekleniyordu, fakat geçersiz karakter bulundu \"%s\"."
-#: libpq/auth-scram.c:898 libpq/auth-scram.c:920
+#: libpq/auth-scram.c:915 libpq/auth-scram.c:937
#, c-format
msgid "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not include channel binding data."
msgstr ""
-#: libpq/auth-scram.c:905 libpq/auth-scram.c:935
+#: libpq/auth-scram.c:922 libpq/auth-scram.c:952
#, c-format
msgid "Comma expected, but found character \"%s\"."
msgstr "Virgül bekleniyordu, fakat \"%s\" karakteri bulundu."
-#: libpq/auth-scram.c:926
+#: libpq/auth-scram.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "SCRAM channel binding negotiation error"
msgstr "SCRAM channel binding anlaşması hatası"
-#: libpq/auth-scram.c:927
+#: libpq/auth-scram.c:944
#, c-format
msgid "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not. However, this server does support channel binding."
msgstr ""
-#: libpq/auth-scram.c:949
+#: libpq/auth-scram.c:966
#, c-format
msgid "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM message includes channel binding data."
msgstr ""
-#: libpq/auth-scram.c:960
+#: libpq/auth-scram.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\""
msgstr "desteklenmeyen SCRAM channel-binding tipi \"%s\""
-#: libpq/auth-scram.c:967
+#: libpq/auth-scram.c:984
#, c-format
msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"."
msgstr "Beklenmeyen channel-binding bayrağı (flag) \"%s\"."
-#: libpq/auth-scram.c:977
+#: libpq/auth-scram.c:994
#, c-format
msgid "client uses authorization identity, but it is not supported"
msgstr "istemci yetkilendirme kimliği kullanıyor, fakat bu desteklenmiyor"
-#: libpq/auth-scram.c:982
+#: libpq/auth-scram.c:999
#, c-format
msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message."
msgstr "istemci ilk mesajında beklenmeyen özellik \"%s\""
-#: libpq/auth-scram.c:998
+#: libpq/auth-scram.c:1015
#, c-format
msgid "client requires an unsupported SCRAM extension"
msgstr "istemci desteklenmeyen bir SCRAM uzantısı gerektiriyor"
-#: libpq/auth-scram.c:1012
+#: libpq/auth-scram.c:1029
#, c-format
msgid "non-printable characters in SCRAM nonce"
msgstr "SCRAM nonce'sinde gösterilemeyen karakterler"
-#: libpq/auth-scram.c:1129
+#: libpq/auth-scram.c:1146
#, c-format
msgid "could not generate random nonce"
msgstr "rastgele nonce oluşturulamadı"
-#: libpq/auth-scram.c:1233
+#: libpq/auth-scram.c:1250
#, c-format
msgid "SCRAM channel binding check failed"
msgstr "SCRAM channel binding kontrolü başarısız oldu"
-#: libpq/auth-scram.c:1251
+#: libpq/auth-scram.c:1268
#, c-format
msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message"
msgstr "istemci son mesajında (client-final-message) beklenmeyen SCRAM channel-binding özelliği"
-#: libpq/auth-scram.c:1268
+#: libpq/auth-scram.c:1285
#, c-format
msgid "Malformed proof in client-final-message."
msgstr "Müşteri son mesajında hatalı biçimlenmiş kanıt."
-#: libpq/auth-scram.c:1276
+#: libpq/auth-scram.c:1293
#, c-format
msgid "Garbage found at the end of client-final-message."
msgstr "Client-final-message sonunda anlamsız değer (garbage)."
msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit"
msgstr "beklenmeyen postmaster çıkışı sonrası bağlantı kesiliyor"
-#: libpq/crypt.c:51
+#: libpq/crypt.c:52
#, c-format
msgid "Role \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" rolü mevcut değil."
-#: libpq/crypt.c:61
+#: libpq/crypt.c:62
#, c-format
msgid "User \"%s\" has no password assigned."
msgstr "\"%s\" kullanıcısına parola atanmamış."
-#: libpq/crypt.c:79
+#: libpq/crypt.c:80
#, c-format
msgid "User \"%s\" has an expired password."
msgstr "\"%s\" kullanıcısının parolasının süresi dolmuş"
-#: libpq/crypt.c:173
+#: libpq/crypt.c:182
#, c-format
msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication."
msgstr "\"%s\" kullanıcısının parolası MD5 yetkilendirmesi ile kullanılamayan bir parolası var"
-#: libpq/crypt.c:197 libpq/crypt.c:238 libpq/crypt.c:262
+#: libpq/crypt.c:206 libpq/crypt.c:247 libpq/crypt.c:271
#, c-format
msgid "Password does not match for user \"%s\"."
msgstr "Parola \"%s\" kullanıcısıyla eşleşmiyor."
-#: libpq/crypt.c:281
+#: libpq/crypt.c:290
#, c-format
msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format."
msgstr "\"%s\" kullanıcısının parolası bilinmeyen bir formattadır."
msgid "authentication file line too long"
msgstr "yetkilendirme dosya satır uzunluğu çok fazla"
-#: libpq/hba.c:510 libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:887 libpq/hba.c:925 libpq/hba.c:975 libpq/hba.c:989 libpq/hba.c:1011 libpq/hba.c:1020 libpq/hba.c:1041 libpq/hba.c:1054 libpq/hba.c:1074 libpq/hba.c:1096 libpq/hba.c:1108 libpq/hba.c:1164 libpq/hba.c:1184 libpq/hba.c:1198 libpq/hba.c:1217 libpq/hba.c:1228 libpq/hba.c:1243 libpq/hba.c:1261 libpq/hba.c:1277 libpq/hba.c:1289 libpq/hba.c:1326
-#: libpq/hba.c:1367 libpq/hba.c:1380 libpq/hba.c:1402 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1432 libpq/hba.c:1482 libpq/hba.c:1523 libpq/hba.c:1534 libpq/hba.c:1550 libpq/hba.c:1567 libpq/hba.c:1577 libpq/hba.c:1635 libpq/hba.c:1673 libpq/hba.c:1689 libpq/hba.c:1779 libpq/hba.c:1797 libpq/hba.c:1891 libpq/hba.c:1910 libpq/hba.c:1939 libpq/hba.c:1952 libpq/hba.c:1975 libpq/hba.c:1997
-#: libpq/hba.c:2011 tsearch/ts_locale.c:190
+#: libpq/hba.c:510 libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:887 libpq/hba.c:925 libpq/hba.c:975 libpq/hba.c:989 libpq/hba.c:1011 libpq/hba.c:1020 libpq/hba.c:1041 libpq/hba.c:1054 libpq/hba.c:1074 libpq/hba.c:1096 libpq/hba.c:1108 libpq/hba.c:1164 libpq/hba.c:1184 libpq/hba.c:1198 libpq/hba.c:1217 libpq/hba.c:1228 libpq/hba.c:1243 libpq/hba.c:1261 libpq/hba.c:1277 libpq/hba.c:1289 libpq/hba.c:1326 libpq/hba.c:1367
+#: libpq/hba.c:1380 libpq/hba.c:1402 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1432 libpq/hba.c:1482 libpq/hba.c:1523 libpq/hba.c:1534 libpq/hba.c:1550 libpq/hba.c:1567 libpq/hba.c:1577 libpq/hba.c:1635 libpq/hba.c:1673 libpq/hba.c:1689 libpq/hba.c:1779 libpq/hba.c:1797 libpq/hba.c:1891 libpq/hba.c:1910 libpq/hba.c:1939 libpq/hba.c:1952 libpq/hba.c:1975 libpq/hba.c:1997 libpq/hba.c:2011 tsearch/ts_locale.c:190
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "%d . satıri \"%s\" yapılandırma dosyasında"
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "%s veri tipi için array tipi bulunamıyor"
-#: optimizer/path/joinrels.c:839
+#: optimizer/path/joinrels.c:831
#, c-format
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions"
msgstr "FULL JOIN ancak merge-join veya hash-join işlemine uygun şartlarda desteklenmektedir"
msgstr "%s outer join'in null olabilecek tarafına uygulanamaz"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1768 parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:1854 parser/analyze.c:2687
+#: optimizer/plan/planner.c:1802 parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:1854 parser/analyze.c:2687
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s UNION/INTERSECT/EXCEPT ile kullanılamaz"
-#: optimizer/plan/planner.c:2340 optimizer/plan/planner.c:4061
+#: optimizer/plan/planner.c:2374 optimizer/plan/planner.c:4093
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "GROUP BY yapılamadı"
-#: optimizer/plan/planner.c:2341 optimizer/plan/planner.c:4062 optimizer/plan/planner.c:4805 optimizer/prep/prepunion.c:1080
+#: optimizer/plan/planner.c:2375 optimizer/plan/planner.c:4094 optimizer/plan/planner.c:4837 optimizer/prep/prepunion.c:1080
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "Bazı veri tipleri sadece hashing işlemini desteklerken, diğerleri sadece sorting işlemini destekler."
-#: optimizer/plan/planner.c:4804
+#: optimizer/plan/planner.c:4836
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "DISTINCT yapılamadı"
-#: optimizer/plan/planner.c:5487
+#: optimizer/plan/planner.c:5519
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "window PARTITION BY yapılamadı"
-#: optimizer/plan/planner.c:5488
+#: optimizer/plan/planner.c:5520
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Window partitioning kolonları sıralanabilen (sortable) veri tiplerinden olmalı."
-#: optimizer/plan/planner.c:5492
+#: optimizer/plan/planner.c:5524
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "window ORDER BY yapılamadı"
-#: optimizer/plan/planner.c:5493
+#: optimizer/plan/planner.c:5525
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Window ordering sütunları sıralanabilen (sortable) veri tiplerinden olmalı"
msgid "could not implement %s"
msgstr "%s yapılamadı"
-#: optimizer/util/clauses.c:4924
+#: optimizer/util/clauses.c:4923
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "satır içine alınma işlemi sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu"
-#: optimizer/util/plancat.c:127
+#: optimizer/util/plancat.c:129
#, c-format
msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
msgstr "kurtarma sırasında geçici ya da loglanmayan ilişkilere (relation) erişilemiyor"
-#: optimizer/util/plancat.c:651
+#: optimizer/util/plancat.c:653
#, c-format
msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
msgstr "bütü satır unique indeks inference tanımlamaları desteklenmiyor"
-#: optimizer/util/plancat.c:668
+#: optimizer/util/plancat.c:670
#, c-format
msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
msgstr "ON CONFLICT ibaresindeki kısıtlamanın ilişkili bir indeksi yok"
-#: optimizer/util/plancat.c:719
+#: optimizer/util/plancat.c:721
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE, hariç tutma kısıtlamaları (exclusion constraints) ile desteklenmiyor"
-#: optimizer/util/plancat.c:824
+#: optimizer/util/plancat.c:826
#, c-format
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "ON CONFLICT tanımlamasıyla eşleşen bir unique ya da exclusion kısıtlaması (constraint) yok"
msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde sadece SELECT, INSERT, UPDATE veya DELETE işlemi bulunabilir"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2775 parser/parse_utilcmd.c:2874 rewrite/rewriteHandler.c:498 rewrite/rewriteManip.c:1015
+#: parser/parse_utilcmd.c:2775 parser/parse_utilcmd.c:2874 rewrite/rewriteHandler.c:497 rewrite/rewriteManip.c:1015
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT komutları empemente edilmemiş"
msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
msgstr ""
-#: port/pg_shmem.c:196 port/sysv_shmem.c:196
+#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m"
-#: port/pg_shmem.c:197 port/sysv_shmem.c:197
+#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
msgstr "Başarısız sistem çağrısı: shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
-#: port/pg_shmem.c:201 port/sysv_shmem.c:201
+#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
"Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kullanımı boş takas alanını aştığı zaman ortaya çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %lu bayt) düşürmek için, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n"
"PostgreSQL dokümanlarında shared memory yapılandırması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
-#: port/pg_shmem.c:208 port/sysv_shmem.c:208
+#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
"Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kullanımı boş takas alanını aştığı zaman ortaya çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %lu bayt) düşürmek için, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n"
"PostgreSQL dokümanlarında shared memory yapılandırması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
-#: port/pg_shmem.c:214 port/sysv_shmem.c:214
+#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu "
-#| "bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+#| "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), by "
+#| "reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
#| "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
-"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor . Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduğu zamanda -- ki bu durumda SHMMNI parametresinin değerleri yükseltmelisiniz; ya da sistemin shared memory sınırına ulaşıldığı zamanda oluşur. Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgreSQL sisteminin shared memory tüketimini (şu an %lu bayt) shared_buffers (şu an %d) ve/"
-"veya max_connections parametresini (şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
+"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor . Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduğu zamanda -- ki bu durumda SHMMNI parametresinin değerleri yükseltmelisiniz; ya da sistemin shared memory sınırına ulaşıldığı zamanda oluşur. Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgreSQL sisteminin shared memory tüketimini (şu an %lu bayt) shared_buffers (şu an %d) ve/veya "
+"max_connections parametresini (şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
"PostgreSQL belgelerinde bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve yapılandırma hakkında bilgileri bulabilirsiniz."
-#: port/pg_shmem.c:505 port/sysv_shmem.c:505
+#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580
#, c-format
msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
msgstr "anonim shared memory eşlenemedi (map): %m"
-#: port/pg_shmem.c:507 port/sysv_shmem.c:507
+#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
msgstr ""
"Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kullanımı boş takas alanını aştığı zaman ortaya çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %lu bayt) düşürmek için, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n"
"PostgreSQL dokümanlarında shared memory yapılandırması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
-#: port/pg_shmem.c:573 port/sysv_shmem.c:573
+#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644
#, c-format
msgid "huge pages not supported on this platform"
msgstr "bu platformda çok büyük sayfalar desteklenmiyor"
-#: port/pg_shmem.c:668 port/sysv_shmem.c:668
+#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:1069
+#, c-format
+msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
+msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory blok (key %lu, ID %lu) hala kullanılmaktadır"
+
+#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:1071
+#, c-format
+msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m"
#| "It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
#| "The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections "
-"parameter.\n"
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
msgstr ""
"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor .\n"
msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu"
msgstr "try-lock semaphore başarısız: hata kodu %lu"
-#: port/win32_shmem.c:122 port/win32_shmem.c:130 port/win32_shmem.c:142 port/win32_shmem.c:157
+#: port/win32_shmem.c:144 port/win32_shmem.c:152 port/win32_shmem.c:164 port/win32_shmem.c:179
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right: error code %lu"
msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: hata kodu %lu"
-#: port/win32_shmem.c:123 port/win32_shmem.c:131 port/win32_shmem.c:143 port/win32_shmem.c:158
+#: port/win32_shmem.c:145 port/win32_shmem.c:153 port/win32_shmem.c:165 port/win32_shmem.c:180
#, c-format
msgid "Failed system call was %s."
msgstr "Başarısız sistem çağrısı: %s."
-#: port/win32_shmem.c:153
+#: port/win32_shmem.c:175
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right"
msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m"
-#: port/win32_shmem.c:154
+#: port/win32_shmem.c:176
#, c-format
msgid "Assign Lock Pages in Memory user right to the Windows user account which runs PostgreSQL."
msgstr ""
-#: port/win32_shmem.c:210
+#: port/win32_shmem.c:233
#, c-format
msgid "the processor does not support large pages"
msgstr "işlemci büyük sayfaları (large page) desteklememektedir."
-#: port/win32_shmem.c:212 port/win32_shmem.c:217
+#: port/win32_shmem.c:235 port/win32_shmem.c:240
#, c-format
msgid "disabling huge pages"
msgstr "çok büyük sayfalar (huge page) etkisiz hale getiriliyor"
-#: port/win32_shmem.c:279 port/win32_shmem.c:315 port/win32_shmem.c:333
+#: port/win32_shmem.c:302 port/win32_shmem.c:338 port/win32_shmem.c:356
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: hata kodu %lu"
-#: port/win32_shmem.c:280
+#: port/win32_shmem.c:303
#, c-format
msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."
msgstr "Başarısız sistem çağrısı: CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)"
-#: port/win32_shmem.c:305
+#: port/win32_shmem.c:328
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory bloğu hala kullanılmaktadır"
-#: port/win32_shmem.c:306
+#: port/win32_shmem.c:329
#, c-format
msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
msgstr "Hala çalışan sunucu süreçleri bulun ve varsa sonlandırın."
-#: port/win32_shmem.c:316
+#: port/win32_shmem.c:339
#, c-format
msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
msgstr "Başarısız sistem çağrısı: DuplicateHandle."
-#: port/win32_shmem.c:334
+#: port/win32_shmem.c:357
#, c-format
msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
msgstr "Başarısız sistem çağrısı: MapViewOfFileEx."
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
msgstr "\"max_worker_processes\" yapılandırma parametresini artırmayı düşünün."
-#: postmaster/checkpointer.c:464
+#: postmaster/checkpointer.c:468
#, c-format
msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
msgstr[0] "checkpoint işlemi çok sık gerçekleşiyor (%d saniye aralıkla)"
msgstr[1] "checkpoint işlemi çok sık gerçekleşiyor (%d saniye aralıkla)"
-#: postmaster/checkpointer.c:468
+#: postmaster/checkpointer.c:472
#, c-format
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"."
msgstr "\"max_wal_size\" yapılandırma parametresini artırmayı düşünün."
-#: postmaster/checkpointer.c:1082
+#: postmaster/checkpointer.c:1090
#, c-format
msgid "checkpoint request failed"
msgstr "checkpoint isteği başarısız"
-#: postmaster/checkpointer.c:1083
+#: postmaster/checkpointer.c:1091
#, c-format
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr "Ayrıntılar için sunucu günlük dosyasına bakın."
-#: postmaster/checkpointer.c:1278
+#: postmaster/checkpointer.c:1286
#, c-format
msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries"
msgstr ""
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "arşiv süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı"
-#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3567
+#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3568
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Bu hex değerin tanımlaması için \"ntstatus.h\" C dahil etme dosyasına bakın."
msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"."
msgstr "Hedef \"archiver\" veya \"bgwriter\" olmalıdır."
-#: postmaster/pgstat.c:4362
+#: postmaster/pgstat.c:4409
#, c-format
msgid "could not read statistics message: %m"
msgstr "istatistik mesajı okunamadı: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:4694 postmaster/pgstat.c:4851
+#: postmaster/pgstat.c:4741 postmaster/pgstat.c:4898
#, c-format
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:4761 postmaster/pgstat.c:4896
+#: postmaster/pgstat.c:4808 postmaster/pgstat.c:4943
#, c-format
msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "geçici istatistik dosyasına \"%s\" yazılamıyor: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:4770 postmaster/pgstat.c:4905
+#: postmaster/pgstat.c:4817 postmaster/pgstat.c:4952
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:4778 postmaster/pgstat.c:4913
+#: postmaster/pgstat.c:4825 postmaster/pgstat.c:4960
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "geçici istatistik dosyasının adı değiştirilemiyor eski: \"%s\" yeni: \"%s\": %m"
-#: postmaster/pgstat.c:5002 postmaster/pgstat.c:5208 postmaster/pgstat.c:5361
+#: postmaster/pgstat.c:5049 postmaster/pgstat.c:5255 postmaster/pgstat.c:5408
#, c-format
msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
msgstr "istatistik dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:5014 postmaster/pgstat.c:5024 postmaster/pgstat.c:5045 postmaster/pgstat.c:5067 postmaster/pgstat.c:5082 postmaster/pgstat.c:5145 postmaster/pgstat.c:5220 postmaster/pgstat.c:5240 postmaster/pgstat.c:5258 postmaster/pgstat.c:5274 postmaster/pgstat.c:5292 postmaster/pgstat.c:5308 postmaster/pgstat.c:5373 postmaster/pgstat.c:5385 postmaster/pgstat.c:5397
-#: postmaster/pgstat.c:5422 postmaster/pgstat.c:5444
+#: postmaster/pgstat.c:5061 postmaster/pgstat.c:5071 postmaster/pgstat.c:5092 postmaster/pgstat.c:5114 postmaster/pgstat.c:5129 postmaster/pgstat.c:5192 postmaster/pgstat.c:5267 postmaster/pgstat.c:5287 postmaster/pgstat.c:5305 postmaster/pgstat.c:5321 postmaster/pgstat.c:5339 postmaster/pgstat.c:5355 postmaster/pgstat.c:5420 postmaster/pgstat.c:5432 postmaster/pgstat.c:5444 postmaster/pgstat.c:5469
+#: postmaster/pgstat.c:5491
#, c-format
msgid "corrupted statistics file \"%s\""
msgstr "bozuk istatistik dosyası \"%s\""
-#: postmaster/pgstat.c:5573
+#: postmaster/pgstat.c:5620
#, c-format
msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding"
msgstr "istatistik toplayıcı (stats collector) cevap vermediği için güncelleri yerine eski istatistikler kullanılıyor "
-#: postmaster/pgstat.c:5900
+#: postmaster/pgstat.c:5947
#, c-format
msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr "veritabanı hash tablosu temizleme sırasında bozulmuş --- iptal"
-#: postmaster/postmaster.c:717
+#: postmaster/postmaster.c:718
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
msgstr "%s: -f seçeneği için geçersiz parametre: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:803
+#: postmaster/postmaster.c:804
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
msgstr "%s: -t seçeneği için geçersiz parametre: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:854
+#: postmaster/postmaster.c:855
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s: geçersiz parametre: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:896
+#: postmaster/postmaster.c:897
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus max_wal_senders (%d) must be less than max_connections (%d)\n"
msgstr "%s: superuser_reserved_connections (%d) ve max_wal_senders (%d) değerlerinin toplamı max_connections parametresinden (%d) küçük olmalıdır\n"
-#: postmaster/postmaster.c:903
+#: postmaster/postmaster.c:904
#, c-format
msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\""
msgstr "wal_level \"minimal\" olduğu için WAL arşivlemesi etkinleştirilemiyor"
-#: postmaster/postmaster.c:906
+#: postmaster/postmaster.c:907
#, c-format
msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or \"logical\""
msgstr "WAL streaming (max_wal_senders > 0) wal_level parametresinin \"replica\" veya \"logical\" olmasını gerektirir"
-#: postmaster/postmaster.c:914
+#: postmaster/postmaster.c:915
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: datetoken tabloları bozuk, lütfen düzeltin\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:1126 utils/init/miscinit.c:1555
+#: postmaster/postmaster.c:1029 postmaster/postmaster.c:1127 utils/init/miscinit.c:1551
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "\"%s\" parametresinde geçersiz liste söz dizimi"
-#: postmaster/postmaster.c:1059
+#: postmaster/postmaster.c:1060
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için dinleme soketi oluşturulamadı"
-#: postmaster/postmaster.c:1065
+#: postmaster/postmaster.c:1066
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "hiç bir TCP/IP soketi oluşturulamadı"
-#: postmaster/postmaster.c:1148
+#: postmaster/postmaster.c:1149
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" dizininde Unix-domain soketi oluşturulamadı"
-#: postmaster/postmaster.c:1154
+#: postmaster/postmaster.c:1155
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "hiç bir UNIX-domain soketi oluşturulamadı"
-#: postmaster/postmaster.c:1166
+#: postmaster/postmaster.c:1167
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "dinleme için hiç soket oluşturulamadı"
-#: postmaster/postmaster.c:1206
+#: postmaster/postmaster.c:1207
#, c-format
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "alt kuyruk için I/O completion port'u oluşturulamadı"
-#: postmaster/postmaster.c:1235
+#: postmaster/postmaster.c:1236
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dizininin erişim haklarını değiştirilemiyor: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1239
+#: postmaster/postmaster.c:1240
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: harici PID dosyası \"%s\" yazılamadı: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1296
+#: postmaster/postmaster.c:1297
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr ""
-#: postmaster/postmaster.c:1297
+#: postmaster/postmaster.c:1298
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr ""
-#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/postinit.c:214
+#: postmaster/postmaster.c:1324 utils/init/postinit.c:214
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "pg_hba.conf yüklenemedi"
-#: postmaster/postmaster.c:1349
+#: postmaster/postmaster.c:1350
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr ""
-#: postmaster/postmaster.c:1350
+#: postmaster/postmaster.c:1351
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr ""
-#: postmaster/postmaster.c:1455
+#: postmaster/postmaster.c:1456
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: uygun postgres çalıştırma dosysı bulunamadı"
-#: postmaster/postmaster.c:1478 utils/misc/tzparser.c:341
+#: postmaster/postmaster.c:1479 utils/misc/tzparser.c:341
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr ""
-#: postmaster/postmaster.c:1505
+#: postmaster/postmaster.c:1506
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"\"%s\" klasöründe arama yapılmıştır,\n"
"ancak \"%s\" dosyası bulunamamıştır: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1682
+#: postmaster/postmaster.c:1683
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "postmaster içinde select() başarısız: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1837
+#: postmaster/postmaster.c:1838
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr ""
-#: postmaster/postmaster.c:1915 postmaster/postmaster.c:1946
+#: postmaster/postmaster.c:1916 postmaster/postmaster.c:1947
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "başlatma paketi eksik"
-#: postmaster/postmaster.c:1927
+#: postmaster/postmaster.c:1928
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "başlatma paketinin uzunluğu geçirsiz"
-#: postmaster/postmaster.c:1985
+#: postmaster/postmaster.c:1986
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2011
+#: postmaster/postmaster.c:2012
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "frontend protokolü %u.%u desteklenememktedir: sunucunun desteklediği protokolleri %u.0 ila %u.%u arasında"
-#: postmaster/postmaster.c:2075 utils/misc/guc.c:6013 utils/misc/guc.c:6106 utils/misc/guc.c:7432 utils/misc/guc.c:10195 utils/misc/guc.c:10229
+#: postmaster/postmaster.c:2076 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:10199 utils/misc/guc.c:10233
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:2078
+#: postmaster/postmaster.c:2079
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr ""
-#: postmaster/postmaster.c:2108
+#: postmaster/postmaster.c:2109
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "geçersiz startup packet düzeni: son bayt bir sonlandırıcı olmalıdır"
-#: postmaster/postmaster.c:2146
+#: postmaster/postmaster.c:2147
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "başlatma paketinde PostgreSQL kullanıcı adı belirtilmemiştir"
-#: postmaster/postmaster.c:2205
+#: postmaster/postmaster.c:2206
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "veritabanı başlatılıyor"
-#: postmaster/postmaster.c:2210
+#: postmaster/postmaster.c:2211
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "veritabanı kapatılıyor"
-#: postmaster/postmaster.c:2215
+#: postmaster/postmaster.c:2216
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "veritabanı kurtarma modundadır"
-#: postmaster/postmaster.c:2220 storage/ipc/procarray.c:292 storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346
+#: postmaster/postmaster.c:2221 storage/ipc/procarray.c:292 storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "üzgünüm, istemci sayısı çok fazla"
-#: postmaster/postmaster.c:2310
+#: postmaster/postmaster.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz anahtar"
-#: postmaster/postmaster.c:2318
+#: postmaster/postmaster.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz pid"
-#: postmaster/postmaster.c:2529
+#: postmaster/postmaster.c:2530
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUP sinyali alınmıştır, yapılandırma dosyaları yeniden okunuyor"
-#: postmaster/postmaster.c:2554
+#: postmaster/postmaster.c:2555
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pg_hba.conf not reloaded"
msgid "pg_hba.conf was not reloaded"
msgstr "pg_hba.conf yeniden yüklenmedi"
-#: postmaster/postmaster.c:2558
+#: postmaster/postmaster.c:2559
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pg_hba.conf not reloaded"
msgid "pg_ident.conf was not reloaded"
msgstr "pg_hba.conf yeniden yüklenmedi"
-#: postmaster/postmaster.c:2568
+#: postmaster/postmaster.c:2569
#, fuzzy, c-format
#| msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "\"%s\"metin arama yapılandırma parametresi bulunamadı"
-#: postmaster/postmaster.c:2616
+#: postmaster/postmaster.c:2617
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "akıllı kapatma isteği alındı"
-#: postmaster/postmaster.c:2674
+#: postmaster/postmaster.c:2675
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "hızlı kapatma isteği alındı"
-#: postmaster/postmaster.c:2707
+#: postmaster/postmaster.c:2708
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "aktif transactionlar iptal ediliyor"
-#: postmaster/postmaster.c:2741
+#: postmaster/postmaster.c:2742
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "immediate shutdown isteği alındı"
-#: postmaster/postmaster.c:2808
+#: postmaster/postmaster.c:2809
#, fuzzy, c-format
#| msgid "shut down in recovery"
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "kurtarma modunda kapatma"
-#: postmaster/postmaster.c:2824 postmaster/postmaster.c:2847
+#: postmaster/postmaster.c:2825 postmaster/postmaster.c:2848
msgid "startup process"
msgstr "başlatma süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2827
+#: postmaster/postmaster.c:2828
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "başlatma süreci hatası nedeniyle başlatma süreci durdurulmuştır"
-#: postmaster/postmaster.c:2888
+#: postmaster/postmaster.c:2889
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "veritabanı sunucusu bağlantı kabul etmeye hazır"
-#: postmaster/postmaster.c:2909
+#: postmaster/postmaster.c:2910
msgid "background writer process"
msgstr "background writer süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2963
+#: postmaster/postmaster.c:2964
msgid "checkpointer process"
msgstr "checkpointer süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2979
+#: postmaster/postmaster.c:2980
msgid "WAL writer process"
msgstr "WAL yazma süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2994
+#: postmaster/postmaster.c:2995
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL alıcı süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:3009
+#: postmaster/postmaster.c:3010
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:3024
+#: postmaster/postmaster.c:3025
msgid "archiver process"
msgstr "arşivleyici süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:3040
+#: postmaster/postmaster.c:3041
msgid "statistics collector process"
msgstr "istatistik toplama süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:3054
+#: postmaster/postmaster.c:3055
msgid "system logger process"
msgstr "logger süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:3116
+#: postmaster/postmaster.c:3117
#, fuzzy, c-format
#| msgid "registering background worker \"%s\""
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "\"%s\" background worker'ı kaydediliyor (register)"
-#: postmaster/postmaster.c:3200 postmaster/postmaster.c:3220 postmaster/postmaster.c:3227 postmaster/postmaster.c:3245
+#: postmaster/postmaster.c:3201 postmaster/postmaster.c:3221 postmaster/postmaster.c:3228 postmaster/postmaster.c:3246
msgid "server process"
msgstr "sunucu süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:3299
+#: postmaster/postmaster.c:3300
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "diğer aktif sunucu süreçleri durduruluyor"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3555
+#: postmaster/postmaster.c:3556
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) exit code %d ile sonlandı"
-#: postmaster/postmaster.c:3557 postmaster/postmaster.c:3568 postmaster/postmaster.c:3579 postmaster/postmaster.c:3588 postmaster/postmaster.c:3598
+#: postmaster/postmaster.c:3558 postmaster/postmaster.c:3569 postmaster/postmaster.c:3580 postmaster/postmaster.c:3589 postmaster/postmaster.c:3599
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Başarısız olan sürecin çalıştırdığı: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3565
+#: postmaster/postmaster.c:3566
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) 0x%X exception tarafından sonlandırıldı"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3575
+#: postmaster/postmaster.c:3576
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3586
+#: postmaster/postmaster.c:3587
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3596
+#: postmaster/postmaster.c:3597
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) tanınmayan status kodu ile sonlandırıldı %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3783
+#: postmaster/postmaster.c:3780
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "veritabanı sistemi olağandışı kapandı"
-#: postmaster/postmaster.c:3823
+#: postmaster/postmaster.c:3820
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "tüm sunucu süreçleri durduruldu; yeniden ilklendiriliyor"
-#: postmaster/postmaster.c:3993 postmaster/postmaster.c:5418 postmaster/postmaster.c:5782
+#: postmaster/postmaster.c:3990 postmaster/postmaster.c:5424 postmaster/postmaster.c:5798
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "rasgele iptal anahtarı oluşturulamıyor"
-#: postmaster/postmaster.c:4047
+#: postmaster/postmaster.c:4044
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4089
+#: postmaster/postmaster.c:4086
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı:"
-#: postmaster/postmaster.c:4203
+#: postmaster/postmaster.c:4200
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "bağlantı alındı: istemci=%s port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4208
+#: postmaster/postmaster.c:4205
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "bağlantı alındı: istemci=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4493
+#: postmaster/postmaster.c:4490
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" sunucu süreci başlatma hatası: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4646
+#: postmaster/postmaster.c:4643
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "shared memory ayırmak için çok fazla sayıda deneme yapıldı, artık bırakılıyor"
-#: postmaster/postmaster.c:4647
+#: postmaster/postmaster.c:4644
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Buna ASLR ya da antivirüs yazılımı sebep oluyor olabilir."
-#: postmaster/postmaster.c:4858
+#: postmaster/postmaster.c:4855
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "Alt süreçte SSl konfigürasyonu yüklenemiyor"
-#: postmaster/postmaster.c:4990
+#: postmaster/postmaster.c:4987
#, c-format
msgid "Please report this to
."
msgstr "Bunu lütfen
adresine bildiriniz."
-#: postmaster/postmaster.c:5077
+#: postmaster/postmaster.c:5074
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read only connections"
msgstr "veritabanı sunucusu salt okunur bağlantı kabul etmeye hazır"
-#: postmaster/postmaster.c:5346
+#: postmaster/postmaster.c:5352
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "başlatma süreci fork edilemedi: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5350
+#: postmaster/postmaster.c:5356
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "background writer süreci başlatılamadı: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5354
+#: postmaster/postmaster.c:5360
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "checkpointer süreci başlatılamadı: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5358
+#: postmaster/postmaster.c:5364
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "WAL yazıcı süreci başlatılamadı: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5362
+#: postmaster/postmaster.c:5368
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "WAL alıcı süreci başlatılamadı: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5366
+#: postmaster/postmaster.c:5372
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "süreç başlatma hatası: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5553 postmaster/postmaster.c:5576
+#: postmaster/postmaster.c:5569 postmaster/postmaster.c:5592
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "kayıt sırasında belirtilmemiş veritabanı bağlantısı gereksinimi"
-#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5583
+#: postmaster/postmaster.c:5576 postmaster/postmaster.c:5599
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "background worker'da geçersiz işleme kipi"
-#: postmaster/postmaster.c:5655
+#: postmaster/postmaster.c:5671
#, c-format
msgid "starting background worker process \"%s\""
msgstr "\"%s\" background worker süreci başlatılıyor"
-#: postmaster/postmaster.c:5667
+#: postmaster/postmaster.c:5683
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "worker süreci başlatılamadı: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:6100
+#: postmaster/postmaster.c:6119
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "backend içinde kullanılacak duplicate socket %d oluşturulamadı: hata kodu %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6132
+#: postmaster/postmaster.c:6151
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "inherited socket oluşturulamıyor: hata kodu %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6161
+#: postmaster/postmaster.c:6180
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" backend değişkenler dosyası açılamıyor: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6168
+#: postmaster/postmaster.c:6187
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" backend parametreler dosyasından okunamıyor: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6177
+#: postmaster/postmaster.c:6196
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6194
+#: postmaster/postmaster.c:6213
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "backend değişkenleri map view hatası: hata kodu: %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6203
+#: postmaster/postmaster.c:6222
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "backend değişkenleri unmap view hatası: hata kodu: %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6210
+#: postmaster/postmaster.c:6229
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "backend parameter değişkenler tanıtıcısı kapatılamadı: hata kodu %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6371
+#: postmaster/postmaster.c:6393
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "Sürecin çıkış kodu okunamadı\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6376
+#: postmaster/postmaster.c:6398
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "alt süreç tamamlanma durumu gönderilemedi\n"
-#: postmaster/syslogger.c:470 postmaster/syslogger.c:1146
+#: postmaster/syslogger.c:471 postmaster/syslogger.c:1147
#, c-format
msgid "could not read from logger pipe: %m"
msgstr "logger pipe'dan okunamadı: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:520
+#: postmaster/syslogger.c:521
#, c-format
msgid "logger shutting down"
msgstr "loglama süreci kapatılıyor"
-#: postmaster/syslogger.c:564 postmaster/syslogger.c:578
+#: postmaster/syslogger.c:565 postmaster/syslogger.c:579
#, c-format
msgid "could not create pipe for syslog: %m"
msgstr "syslog için pipe oluşturulamadı: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:629
+#: postmaster/syslogger.c:630
#, c-format
msgid "could not fork system logger: %m"
msgstr "sistem loglayıcı başlatma hatası: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:665
+#: postmaster/syslogger.c:666
#, c-format
msgid "redirecting log output to logging collector process"
msgstr "log çıktısı logging collector sürecine yönlendiriliyor"
-#: postmaster/syslogger.c:666
+#: postmaster/syslogger.c:667
#, c-format
msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"."
msgstr "Gelecekteki log çıktısı \"%s\" dizininde görünecek."
-#: postmaster/syslogger.c:674
+#: postmaster/syslogger.c:675
#, c-format
msgid "could not redirect stdout: %m"
msgstr "stdout yönlendirilmesi yapılamadı: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:679 postmaster/syslogger.c:696
+#: postmaster/syslogger.c:680 postmaster/syslogger.c:697
#, c-format
msgid "could not redirect stderr: %m"
msgstr "stderr yönlendirilmesi yapılamadı: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:1101
+#: postmaster/syslogger.c:1102
#, c-format
msgid "could not write to log file: %s\n"
msgstr "log dosyası yazma hatası: %s\n"
-#: postmaster/syslogger.c:1218
+#: postmaster/syslogger.c:1219
#, c-format
msgid "could not open log file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" log dosyası açılamadı: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:1280 postmaster/syslogger.c:1330
+#: postmaster/syslogger.c:1281 postmaster/syslogger.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
msgstr "otomatik dönüşüm etkisiz (yeniden yetkilendirmek için SIGHUP kullanın)"
msgid "duplicate option \"%s\""
msgstr "\"%s\" seçeneği, çift"
-#: replication/basebackup.c:717 utils/misc/guc.c:6023
+#: replication/basebackup.c:717 utils/misc/guc.c:6027
#, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d değeri, \"%s\" parametresi için geçerli aralığın dışındadır (%d .. %d)"
msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
msgstr "tar biçimi için sembolik link hedefi çok uzun: dosya adı \"%s\", hedef \"%s\""
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:235
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:236
#, c-format
msgid "invalid connection string syntax: %s"
msgstr "Geçersiz bağlantı dizesi (conn string) sözdizimi: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:259
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260
#, c-format
msgid "could not parse connection string: %s"
msgstr "bağlantı dizesi (conn string) ayrıştırılamadı: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:332
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:333
#, c-format
msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
msgstr "Birincil (primary) sunucudan veritabanı system identifier ve timeline ID'si alınamadı: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:343 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:550
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:555
#, c-format
msgid "invalid response from primary server"
msgstr "birincil (primary) sunucudan geçersiz yanıt"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:345
#, c-format
msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
msgstr "Sistem belirlenemdi: %d satır ve %d alan alındı, beklenen %d satır ve %d veya daha fazla alan."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:410 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:416 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:441
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:411 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:417 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:442
#, c-format
msgid "could not start WAL streaming: %s"
msgstr "WAL streaming başlatılamadı: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465
#, c-format
msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
msgstr "Birincil (primary) sunucuya end-of-streaming mesajı gönderilemedi: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:482
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:487
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
msgstr "end-of-streaming sonrası beklenmedik sonuç kümesi"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:496
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:501
#, c-format
msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
msgstr "streaming COPY kapatılırken hata oluştu: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:510
#, c-format
msgid "error reading result of streaming command: %s"
msgstr "streaming komutunun sonucu okunurken hata oluştu: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:513 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:741
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756
#, c-format
msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
msgstr "CommandComplete sonrası beklenmedik sonuç: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:539
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:544
#, c-format
msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
msgstr "birincil (primary) sunucudan timeline history dosyası alınamadı: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:551
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:556
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "2 alanlı bir satır bekleniyordu, %d satır %d tane alanla geldi."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:705 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:762
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:720 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:771 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:777
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "Sunucudan WAL stream alınamadı: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:781
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:796
#, c-format
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "WAL stream'ine veri gönderilemedi: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:830
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:845
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" replication slot'u oluşturulamadı: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:879
#, c-format
msgid "invalid query response"
msgstr "geçersiz sorgu cevabı"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:865
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:880
#, c-format
msgid "Expected %d fields, got %d fields."
msgstr "%d alan bekleniyordu, %d alan geldi."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:934
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:949
#, c-format
msgid "the query interface requires a database connection"
msgstr "sorgu arabirimi (query interface) bir veritabanı bağlantısı gerektirir"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:965
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:980
msgid "empty query"
msgstr "boş sorgu"
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
msgstr ""
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2503
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2507
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "%u XID için veri dosyasına yazılamadı: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2596 replication/logical/reorderbuffer.c:2618
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600 replication/logical/reorderbuffer.c:2622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read from control file: %m"
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600 replication/logical/reorderbuffer.c:2622
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2604 replication/logical/reorderbuffer.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt okundu"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2845
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2849
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası, %3$d nin %2$d si okundu : %4$m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3311
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3315
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "\"%1$s\" dosyası okunamadı: %3$d bayttan sadece %2$d bayt okundu"
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr ""
-#: replication/logical/snapbuild.c:664
+#: replication/logical/snapbuild.c:666
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: replication/logical/snapbuild.c:1269 replication/logical/snapbuild.c:1362 replication/logical/snapbuild.c:1872
+#: replication/logical/snapbuild.c:1271 replication/logical/snapbuild.c:1364 replication/logical/snapbuild.c:1878
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr ""
-#: replication/logical/snapbuild.c:1271
+#: replication/logical/snapbuild.c:1273
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Çalışan işlem (transaction ) yok."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1313
+#: replication/logical/snapbuild.c:1315
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr ""
-#: replication/logical/snapbuild.c:1315 replication/logical/snapbuild.c:1339
+#: replication/logical/snapbuild.c:1317 replication/logical/snapbuild.c:1341
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr ""
-#: replication/logical/snapbuild.c:1337
+#: replication/logical/snapbuild.c:1339
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr ""
-#: replication/logical/snapbuild.c:1364
+#: replication/logical/snapbuild.c:1366
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Artık hiç eski işlem (transaction) yok."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1736 replication/logical/snapbuild.c:1767 replication/logical/snapbuild.c:1787 replication/logical/snapbuild.c:1806
+#: replication/logical/snapbuild.c:1740 replication/logical/snapbuild.c:1773 replication/logical/snapbuild.c:1793 replication/logical/snapbuild.c:1812
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası, %3$d nin %2$d si okundu : %4$m"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1742
+#: replication/logical/snapbuild.c:1747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1747
+#: replication/logical/snapbuild.c:1753
#, fuzzy, c-format
#| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1819
+#: replication/logical/snapbuild.c:1825
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr ""
-#: replication/logical/snapbuild.c:1874
+#: replication/logical/snapbuild.c:1880
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr ""
-#: replication/logical/snapbuild.c:1946
+#: replication/logical/snapbuild.c:1952
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "\"%s\" dosya adı ayrıştırılamadı"
msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
msgstr "senkron yedeklerin sayısı (%d) sıfırdan büyük olmalı"
-#: replication/walreceiver.c:169
+#: replication/walreceiver.c:160
#, c-format
msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda walreceiver süreci sonlandırılıyor"
-#: replication/walreceiver.c:309
+#: replication/walreceiver.c:286
#, c-format
msgid "could not connect to the primary server: %s"
msgstr "birincil (primary) sunucuya bağlanılamadı: %s"
-#: replication/walreceiver.c:359
+#: replication/walreceiver.c:334
#, c-format
msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
msgstr "veritabanı sistem tanımlayıcı (identifier) birincil (primary) ve yedek (standby) arasında farklılık gösteriyor"
-#: replication/walreceiver.c:360
+#: replication/walreceiver.c:335
#, c-format
msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
msgstr "Birincil olanın tanımlayıcısı %s, yedeğin tanımlayıcısı %s."
-#: replication/walreceiver.c:371
+#: replication/walreceiver.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
msgstr "talep edilmiş timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir timeline değildir"
-#: replication/walreceiver.c:407
+#: replication/walreceiver.c:381
#, c-format
msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
msgstr ""
-#: replication/walreceiver.c:412
+#: replication/walreceiver.c:386
#, c-format
msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
msgstr "%3$u zaman çielgesinde %1$X/%2$X konumunda WAL streaming yeniden başlatıldı"
-#: replication/walreceiver.c:441
+#: replication/walreceiver.c:415
#, c-format
msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
msgstr "WAL streaming devam edemiyor, kurtarma zaten sona erdi"
-#: replication/walreceiver.c:478
+#: replication/walreceiver.c:452
#, c-format
msgid "replication terminated by primary server"
msgstr "replikasyon birincil sunucu tarafından sonlandırıldı"
-#: replication/walreceiver.c:479
+#: replication/walreceiver.c:453
#, c-format
msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
msgstr "%u zaman çizelgesinde %X/%X konumunda WAL sonuna ulaşıldı."
-#: replication/walreceiver.c:574
+#: replication/walreceiver.c:550
#, c-format
msgid "terminating walreceiver due to timeout"
msgstr "zamanaşımı dolayısıyla walreceiver süreci sonlandırılıyor"
-#: replication/walreceiver.c:614
+#: replication/walreceiver.c:588
#, c-format
msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
msgstr "birincil sunucu talep edilen %u zaman çizelgesinde başka WAL bulundurmuyor"
-#: replication/walreceiver.c:629 replication/walreceiver.c:982
+#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:950
#, c-format
msgid "could not close log segment %s: %m"
msgstr "%s log segmenti kapatılamadı: %m"
-#: replication/walreceiver.c:754
+#: replication/walreceiver.c:728
#, c-format
msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
msgstr "birincil sunucudan %u zaman çizelgesi için zaman çizelgesi geçmiş dosyası alınıyor"
-#: replication/walreceiver.c:1036
+#: replication/walreceiver.c:1004
#, c-format
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "%s kayıt (log) segmentine yazılamadı, offset %u, uzunluk %lu: %m"
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
msgstr "geçerli transaction durduruldu, transaction blokunun sonuna kadar komutlar yok sayılacak"
-#: replication/walsender.c:1562
+#: replication/walsender.c:1565
#, c-format
msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
msgstr ""
-#: replication/walsender.c:1610 replication/walsender.c:1626
+#: replication/walsender.c:1613 replication/walsender.c:1629
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "yedek (standby) bağlantısında beklenmeyen EOF"
-#: replication/walsender.c:1640
+#: replication/walsender.c:1643
#, c-format
msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
msgstr ""
-#: replication/walsender.c:1678
+#: replication/walsender.c:1681
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "geçersiz yedek (standby) mesaj tipi \"%c\""
-#: replication/walsender.c:1719
+#: replication/walsender.c:1722
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "beklenmeyen mesaj tipi \"%c\""
-#: replication/walsender.c:2097
+#: replication/walsender.c:2100
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "replikasyon zamanaşımı dolayısıyla walsender süreci sonlandırılıyor"
-#: replication/walsender.c:2181
+#: replication/walsender.c:2184
#, c-format
msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
msgstr ""
-#: replication/walsender.c:2290
+#: replication/walsender.c:2293
#, c-format
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr "talep edilen yedek (standby) bağlantı sayısı max_wal_senders değerini (şu anda %d) aşmakta"
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "bir ON SELECT kuralının yeniden adlandırılmasına izin verilmez"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:541
+#: rewrite/rewriteHandler.c:540
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr ""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:601
+#: rewrite/rewriteHandler.c:600
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "RETURNING tümcesi, birden fazla rule içinde kullanılamaz"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:823
+#: rewrite/rewriteHandler.c:809
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\""
msgstr "\"%s\" sütununa insert edilemiyor"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:824 rewrite/rewriteHandler.c:839
+#: rewrite/rewriteHandler.c:810 rewrite/rewriteHandler.c:825
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr ""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:826
+#: rewrite/rewriteHandler.c:812
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr ""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:838
+#: rewrite/rewriteHandler.c:824
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "\"%s\" sütunu sadece DEFAULT olarak güncellenebilir"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1000 rewrite/rewriteHandler.c:1018
+#: rewrite/rewriteHandler.c:986 rewrite/rewriteHandler.c:1004
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "aynı sütun \"%s\" için birden fazla değer atama"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1921
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2027
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı politikada sonsuz özyineleme bulundu"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2241
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2347
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr ""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2246
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2352
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr ""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2249
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2355
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Sistem sütunlarına referans veren görünüm (view) sütunları güncellenebilir değildir."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2252
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2358
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Tam-satır referansları döndüren görünüm (view) sütunları güncellenebilir değildir."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2313
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2419
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "DISTINCT içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2316
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2422
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "GROUP BY içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2319
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2425
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "HAVING içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2322
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2428
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "UNION, INTERSECT veya EXCEPT içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2325
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2431
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "WITH içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2328
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2434
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "LIMIT veya OFFSET içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2340
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2446
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Toplam (aggregate) fonksiyonları döndüren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2343
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2449
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Window fonksiyonları döndüren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2346
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2452
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Küme döndüren fonksiyon döndüren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2353 rewrite/rewriteHandler.c:2357 rewrite/rewriteHandler.c:2365
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2459 rewrite/rewriteHandler.c:2463 rewrite/rewriteHandler.c:2471
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Tek bir tablo veya görünümden (view) select yapmayan görünümler otomatik olarak güncellenebilir değildir."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2368
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2474
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "TABLESAMPLE içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2392
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2498
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Güncellenebilir sütunu olmayan görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2849
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2955
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" görünümünün (view) \"%1$s\" sütununa eklenemiyor (insert)"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2857
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2963
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" görünümünün (view) \"%1$s\" sütunu güncellenemiyor (update)"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3327
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3433
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3341
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3447
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3345
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3451
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3350
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3456
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3569
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3706
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" nesnesinde INSERT RETURNING yapılamaz"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3571
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3708
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "RETURNING tümcesi olan ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3576
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3713
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" nesnesinde UPDATE RETURNING yapılamaz"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3578
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3715
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "RETURNING tümcesi olan ON UPDATE DO INSTEAD rule gerekmektedir"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3583
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3720
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" nesnesi üzerinde DELETE RETURNING işlemi yapılamaz"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3585
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3722
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Bunu yapmak için şartsız RETURNING tümcesi olan ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmetedir."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3603
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3740
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT with ON CONFLICT ibaresi INSERT veya UPDATE kuralları (rule) olan bir tablo ile kullanılamaz"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3660
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3797
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr ""
msgid "missing Language parameter"
msgstr "eksik Language parametresi"
-#: statistics/dependencies.c:534
-#, c-format
-msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
-msgstr ""
-
-#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725 statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394 utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363 utils/adt/pseudotypes.c:393
+#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723 statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363 utils/adt/pseudotypes.c:393
#, c-format
msgid "cannot accept a value of type %s"
msgstr "%s tipinde değer alınamaz"
msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
msgstr ""
-#: statistics/mvdistinct.c:262
-#, c-format
-msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
-msgstr ""
-
-#: statistics/mvdistinct.c:267
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "wrong data type: %u, expected %u"
-msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
-msgstr "yanlış veri tipi: %u beklenirken %u alındı"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:272
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid length in external bit string"
-msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
-msgstr "external bit string uzunuğu geçersiz"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:281
-#, c-format
-msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
-msgstr ""
-
#: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657
#, c-format
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgid "could not determine size of temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" geçici dosyasının boyutu belirlenemedi"
-#: storage/file/fd.c:451 storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:559
+#: storage/file/fd.c:470 storage/file/fd.c:542 storage/file/fd.c:578
#, c-format
msgid "could not flush dirty data: %m"
msgstr "kirli veri temizlenemedi (flush): %m"
-#: storage/file/fd.c:481
+#: storage/file/fd.c:500
#, c-format
msgid "could not determine dirty data size: %m"
msgstr "kirli veri boyutu belirlenemedi: %m"
-#: storage/file/fd.c:533
+#: storage/file/fd.c:552
#, c-format
msgid "could not munmap() while flushing data: %m"
msgstr "veri temizlenirken (flush) munmap() yapılamadı: %m"
-#: storage/file/fd.c:734
+#: storage/file/fd.c:753
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamadı: %m"
-#: storage/file/fd.c:828
+#: storage/file/fd.c:847
#, c-format
msgid "getrlimit failed: %m"
msgstr "getrlimit başarısız oldu: %m"
-#: storage/file/fd.c:918
+#: storage/file/fd.c:937
#, c-format
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr "sunucu sürecini başlatmak için yetersiz dosya belirteçleri"
-#: storage/file/fd.c:919
+#: storage/file/fd.c:938
#, c-format
msgid "System allows %d, we need at least %d."
msgstr "Sistem %d dosya belirtecine izin veriyor, PostgreSQL en az %d istiyor."
-#: storage/file/fd.c:970 storage/file/fd.c:2379 storage/file/fd.c:2489 storage/file/fd.c:2640
+#: storage/file/fd.c:989 storage/file/fd.c:2398 storage/file/fd.c:2508 storage/file/fd.c:2659
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr "dosya belirteçleri kullanımda: %m; serbest bırakın ve yeniden kullanın"
-#: storage/file/fd.c:1313
+#: storage/file/fd.c:1332
#, c-format
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
msgstr "geçici dosya: yol \"%s\", boyut %lu"
-#: storage/file/fd.c:1445
+#: storage/file/fd.c:1464
#, c-format
msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" geçici dizini oluşturulamadı: %m"
-#: storage/file/fd.c:1452
+#: storage/file/fd.c:1471
#, c-format
msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" geçici alt dizini oluşturulamadı: %m"
-#: storage/file/fd.c:1645
+#: storage/file/fd.c:1664
#, c-format
msgid "could not create temporary file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" geçici dosyası oluşturma hatası: %m"
-#: storage/file/fd.c:1680
+#: storage/file/fd.c:1699
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %m"
-#: storage/file/fd.c:1721
+#: storage/file/fd.c:1740
#, c-format
msgid "cannot unlink temporary file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" geçici dosyası unlink edilemiyor: %m"
-#: storage/file/fd.c:2010
+#: storage/file/fd.c:2029
#, c-format
msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
msgstr "geçici dosya boyutu temp_file_limit (%dkB) sınırını aşmaktadır "
-#: storage/file/fd.c:2355 storage/file/fd.c:2414
+#: storage/file/fd.c:2374 storage/file/fd.c:2433
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" dosyası açılmaya çalışılırken maxAllocatedDescs (%1$d) aşıldı"
-#: storage/file/fd.c:2459
+#: storage/file/fd.c:2478
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" komutu yürütülmeye çalışılırken maxAllocatedDescs (%1$d) aşıldı"
-#: storage/file/fd.c:2616
+#: storage/file/fd.c:2635
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" dizini açılmaya çalışılırken maxAllocatedDescs (%1$d) aşıldı"
-#: storage/file/fd.c:2707
+#: storage/file/fd.c:2726
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m"
-#: storage/file/fd.c:3139
+#: storage/file/fd.c:3158
#, c-format
msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
msgstr "geçici dosyalar dizininde beklenmeyen dosya bulundu: \"%s\""
-#: storage/file/fd.c:3461
+#: storage/file/fd.c:3480
#, c-format
msgid "could not rmdir directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizini silinemedi (rmdir): %m"
msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
msgstr ""
-#: storage/smgr/md.c:1964
+#: storage/smgr/md.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "segment %u, nesne%u/%u/%u (hedef blok %u) açılamıyor: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1978
+#: storage/smgr/md.c:1972
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "segment %u, nesne%u/%u/%u (hedef blok %u) açılamıyor: %m"
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr "CHECKPOINT yapmak için superuser olmalısınız"
-#: tcop/utility.c:1341
+#: tcop/utility.c:1348
#, c-format
msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks oluşturulamıyor"
-#: tcop/utility.c:1343
+#: tcop/utility.c:1350
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "sabit-uzunluklu dizinlerin dilimleri implemente edilmemiş"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2243 utils/adt/arrayfuncs.c:2265 utils/adt/arrayfuncs.c:2314 utils/adt/arrayfuncs.c:2550 utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802 utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839 utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282 utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 utils/adt/jsonfuncs.c:4446
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491 utils/adt/jsonfuncs.c:4538
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2243 utils/adt/arrayfuncs.c:2265 utils/adt/arrayfuncs.c:2314 utils/adt/arrayfuncs.c:2550 utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802 utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839 utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282 utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4290 utils/adt/jsonfuncs.c:4441 utils/adt/jsonfuncs.c:4486
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4533
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "array subscript sayısı yanlış"
msgstr "%s karakter tipinden ASCII karakter tipine dönüştürme desteklenmiyor"
#. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3788 utils/adt/float.c:241 utils/adt/float.c:315 utils/adt/float.c:339 utils/adt/float.c:458 utils/adt/float.c:541 utils/adt/float.c:567 utils/adt/geo_ops.c:155 utils/adt/geo_ops.c:165 utils/adt/geo_ops.c:177 utils/adt/geo_ops.c:209 utils/adt/geo_ops.c:254 utils/adt/geo_ops.c:264 utils/adt/geo_ops.c:934
-#: utils/adt/geo_ops.c:1320 utils/adt/geo_ops.c:1355 utils/adt/geo_ops.c:1363 utils/adt/geo_ops.c:3429 utils/adt/geo_ops.c:4562 utils/adt/geo_ops.c:4578 utils/adt/geo_ops.c:4585 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542 utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:604
-#: utils/adt/numeric.c:631 utils/adt/numeric.c:5662 utils/adt/numeric.c:5686 utils/adt/numeric.c:5710 utils/adt/numeric.c:6516 utils/adt/numeric.c:6542 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405 utils/adt/uuid.c:136
+#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3788 utils/adt/float.c:241 utils/adt/float.c:315 utils/adt/float.c:339 utils/adt/float.c:458 utils/adt/float.c:541 utils/adt/float.c:567 utils/adt/geo_ops.c:155 utils/adt/geo_ops.c:165 utils/adt/geo_ops.c:177 utils/adt/geo_ops.c:209 utils/adt/geo_ops.c:254 utils/adt/geo_ops.c:264 utils/adt/geo_ops.c:934 utils/adt/geo_ops.c:1320
+#: utils/adt/geo_ops.c:1355 utils/adt/geo_ops.c:1363 utils/adt/geo_ops.c:3429 utils/adt/geo_ops.c:4562 utils/adt/geo_ops.c:4578 utils/adt/geo_ops.c:4585 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542 utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:604 utils/adt/numeric.c:631 utils/adt/numeric.c:5662
+#: utils/adt/numeric.c:5686 utils/adt/numeric.c:5710 utils/adt/numeric.c:6516 utils/adt/numeric.c:6542 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405 utils/adt/uuid.c:136
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgstr "%s tipi için geçersiz giriş sözdizimi: \"%s\""
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\""
-#: utils/adt/date.c:225 utils/adt/date.c:537 utils/adt/date.c:561 utils/adt/xml.c:2089
+#: utils/adt/date.c:225 utils/adt/date.c:537 utils/adt/date.c:561 utils/adt/xml.c:2197
#, c-format
msgid "date out of range"
msgstr "date kapsam dışı"
msgid "date out of range: %d-%02d-%02d"
msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\""
-#: utils/adt/date.c:325 utils/adt/date.c:348 utils/adt/date.c:374 utils/adt/date.c:1118 utils/adt/date.c:1164 utils/adt/date.c:1704 utils/adt/date.c:1735 utils/adt/date.c:1764 utils/adt/date.c:2596 utils/adt/datetime.c:1677 utils/adt/formatting.c:3472 utils/adt/formatting.c:3504 utils/adt/formatting.c:3581 utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:459
-#: utils/adt/nabstime.c:502 utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575 utils/adt/timestamp.c:230 utils/adt/timestamp.c:262 utils/adt/timestamp.c:692 utils/adt/timestamp.c:701 utils/adt/timestamp.c:779 utils/adt/timestamp.c:812 utils/adt/timestamp.c:2817 utils/adt/timestamp.c:2838 utils/adt/timestamp.c:2851 utils/adt/timestamp.c:2860 utils/adt/timestamp.c:2868
-#: utils/adt/timestamp.c:2923 utils/adt/timestamp.c:2946 utils/adt/timestamp.c:2959 utils/adt/timestamp.c:2970 utils/adt/timestamp.c:2978 utils/adt/timestamp.c:3638 utils/adt/timestamp.c:3763 utils/adt/timestamp.c:3804 utils/adt/timestamp.c:3894 utils/adt/timestamp.c:3940 utils/adt/timestamp.c:4043 utils/adt/timestamp.c:4450 utils/adt/timestamp.c:4549 utils/adt/timestamp.c:4559
-#: utils/adt/timestamp.c:4651 utils/adt/timestamp.c:4753 utils/adt/timestamp.c:4763 utils/adt/timestamp.c:4995 utils/adt/timestamp.c:5009 utils/adt/timestamp.c:5014 utils/adt/timestamp.c:5028 utils/adt/timestamp.c:5073 utils/adt/timestamp.c:5105 utils/adt/timestamp.c:5112 utils/adt/timestamp.c:5145 utils/adt/timestamp.c:5149 utils/adt/timestamp.c:5218 utils/adt/timestamp.c:5222
-#: utils/adt/timestamp.c:5236 utils/adt/timestamp.c:5270 utils/adt/xml.c:2111 utils/adt/xml.c:2118 utils/adt/xml.c:2138 utils/adt/xml.c:2145
+#: utils/adt/date.c:325 utils/adt/date.c:348 utils/adt/date.c:374 utils/adt/date.c:1118 utils/adt/date.c:1164 utils/adt/date.c:1704 utils/adt/date.c:1735 utils/adt/date.c:1764 utils/adt/date.c:2596 utils/adt/datetime.c:1677 utils/adt/formatting.c:3472 utils/adt/formatting.c:3504 utils/adt/formatting.c:3581 utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:459 utils/adt/nabstime.c:502
+#: utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575 utils/adt/timestamp.c:230 utils/adt/timestamp.c:262 utils/adt/timestamp.c:692 utils/adt/timestamp.c:701 utils/adt/timestamp.c:779 utils/adt/timestamp.c:812 utils/adt/timestamp.c:2817 utils/adt/timestamp.c:2838 utils/adt/timestamp.c:2851 utils/adt/timestamp.c:2860 utils/adt/timestamp.c:2868 utils/adt/timestamp.c:2923 utils/adt/timestamp.c:2946
+#: utils/adt/timestamp.c:2959 utils/adt/timestamp.c:2970 utils/adt/timestamp.c:2978 utils/adt/timestamp.c:3638 utils/adt/timestamp.c:3763 utils/adt/timestamp.c:3804 utils/adt/timestamp.c:3894 utils/adt/timestamp.c:3940 utils/adt/timestamp.c:4043 utils/adt/timestamp.c:4450 utils/adt/timestamp.c:4549 utils/adt/timestamp.c:4559 utils/adt/timestamp.c:4651 utils/adt/timestamp.c:4753
+#: utils/adt/timestamp.c:4763 utils/adt/timestamp.c:4995 utils/adt/timestamp.c:5009 utils/adt/timestamp.c:5014 utils/adt/timestamp.c:5028 utils/adt/timestamp.c:5073 utils/adt/timestamp.c:5105 utils/adt/timestamp.c:5112 utils/adt/timestamp.c:5145 utils/adt/timestamp.c:5149 utils/adt/timestamp.c:5218 utils/adt/timestamp.c:5222 utils/adt/timestamp.c:5236 utils/adt/timestamp.c:5270 utils/adt/xml.c:2219
+#: utils/adt/xml.c:2226 utils/adt/xml.c:2246 utils/adt/xml.c:2253
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp sıra dışıdır"
msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
msgstr "integer için geçersiz sözdizimi:\"%s\""
-#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:549 utils/adt/int8.c:563 utils/adt/int8.c:577 utils/adt/int8.c:608 utils/adt/int8.c:632 utils/adt/int8.c:687 utils/adt/int8.c:701 utils/adt/int8.c:725 utils/adt/int8.c:738 utils/adt/int8.c:807 utils/adt/int8.c:821 utils/adt/int8.c:835 utils/adt/int8.c:866 utils/adt/int8.c:888 utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949
-#: utils/adt/int8.c:963 utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008 utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058 utils/adt/int8.c:1227 utils/adt/int8.c:1269 utils/adt/numeric.c:3169 utils/adt/varbit.c:1655
+#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:549 utils/adt/int8.c:563 utils/adt/int8.c:577 utils/adt/int8.c:608 utils/adt/int8.c:632 utils/adt/int8.c:687 utils/adt/int8.c:701 utils/adt/int8.c:725 utils/adt/int8.c:738 utils/adt/int8.c:807 utils/adt/int8.c:821 utils/adt/int8.c:835 utils/adt/int8.c:866 utils/adt/int8.c:888 utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949 utils/adt/int8.c:963
+#: utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008 utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058 utils/adt/int8.c:1227 utils/adt/int8.c:1269 utils/adt/numeric.c:3169 utils/adt/varbit.c:1655
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgstr "biginit değeri sıra dışıdır"
msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes"
msgstr ""
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:523 utils/adt/jsonfuncs.c:688 utils/adt/jsonfuncs.c:2276 utils/adt/jsonfuncs.c:2716 utils/adt/jsonfuncs.c:3473 utils/adt/jsonfuncs.c:3830
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:523 utils/adt/jsonfuncs.c:688 utils/adt/jsonfuncs.c:2276 utils/adt/jsonfuncs.c:2716 utils/adt/jsonfuncs.c:3468 utils/adt/jsonfuncs.c:3825
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot cast type %s to %s"
msgid "cannot call %s on a scalar"
msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:528 utils/adt/jsonfuncs.c:675 utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3462
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:528 utils/adt/jsonfuncs.c:675 utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3457
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot accept a value of type anyarray"
msgid "cannot call %s on an array"
msgid "cannot call %s on a non-object"
msgstr ""
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3266 utils/adt/jsonfuncs.c:3621
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3261 utils/adt/jsonfuncs.c:3616
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "tip kaydı içermeyen alanda çağırılan ve kayıt döndüren fonksiyon"
msgid "cannot extract elements from an object"
msgstr "view silme hatası"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3714
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3709
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot call %s on a non-array"
msgstr "anyarray tipinde değer alınamaz"
msgid "malformed JSON array"
msgstr "array literal bozuk: \"%s\""
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3250 utils/adt/jsonfuncs.c:3606
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3245 utils/adt/jsonfuncs.c:3601
#, fuzzy, c-format
#| msgid "argument of %s must be a type name"
msgid "first argument of %s must be a row type"
msgstr "%s argümanı tip adı olmalıdır"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3268 utils/adt/jsonfuncs.c:3623
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3263 utils/adt/jsonfuncs.c:3618
#, c-format
msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list."
msgstr ""
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3731 utils/adt/jsonfuncs.c:3812
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3726 utils/adt/jsonfuncs.c:3807
#, fuzzy, c-format
#| msgid "argument of %s must be a name"
msgid "argument of %s must be an array of objects"
msgstr "%s için argüman bir ad olmalıdır"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3764
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3759
#, c-format
msgid "cannot call %s on an object"
msgstr ""
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4241 utils/adt/jsonfuncs.c:4300 utils/adt/jsonfuncs.c:4380
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4236 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 utils/adt/jsonfuncs.c:4375
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot delete from a view"
msgid "cannot delete from scalar"
msgstr "view silme hatası"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4385
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot delete from a view"
msgid "cannot delete from object using integer index"
msgstr "view silme hatası"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4451 utils/adt/jsonfuncs.c:4543
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4446 utils/adt/jsonfuncs.c:4538
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot insert into a view"
msgid "cannot set path in scalar"
msgstr "view yazma hatası"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4496
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot delete from a view"
msgid "cannot delete path in scalar"
msgstr "view silme hatası"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4666
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4661
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4700
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4695
#, c-format
msgid "path element at position %d is null"
msgstr ""
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4786
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4781
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot reopen stdin\n"
msgid "cannot replace existing key"
msgstr "stdin açılamıyor\n"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4787
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4782
#, c-format
msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
msgstr ""
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4869
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4864
#, fuzzy, c-format
#| msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
msgstr "plpy.prepare: %d sıra posizyonundaki veri tipi dizi değil"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4988
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4983
#, c-format
msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
msgstr ""
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4995
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4990
#, fuzzy, c-format
#| msgid "array element type cannot be %s"
msgid "flag array element is not a string"
msgstr "array element veri tipi %s olamaz"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4996 utils/adt/jsonfuncs.c:5018
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4991 utils/adt/jsonfuncs.c:5013
#, c-format
msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\""
msgstr ""
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5016
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5011
#, c-format
msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
msgstr ""
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr ""
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5806
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5832
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not determine input data type"
msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
msgstr ""
-#: utils/adt/pg_locale.c:1034
+#: utils/adt/pg_locale.c:1093
#, c-format
msgid "Apply system library package updates."
msgstr ""
-#: utils/adt/pg_locale.c:1249
+#: utils/adt/pg_locale.c:1308
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgid "could not create locale \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" lock dosyası oluşturma hatası: %m"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1252
+#: utils/adt/pg_locale.c:1311
#, c-format
msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
msgstr ""
-#: utils/adt/pg_locale.c:1353
+#: utils/adt/pg_locale.c:1412
#, fuzzy, c-format
#| msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1362
+#: utils/adt/pg_locale.c:1421
#, fuzzy, c-format
#| msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
msgstr "Bu platformda SSL üzerinde LDAP bu ortamda desteklenmemektedir."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1374
+#: utils/adt/pg_locale.c:1433
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU"
msgstr ""
-#: utils/adt/pg_locale.c:1380 utils/adt/pg_locale.c:1468
+#: utils/adt/pg_locale.c:1439 utils/adt/pg_locale.c:1527
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
msgstr "kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1391
+#: utils/adt/pg_locale.c:1450
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "ICU bu yapılandırmada desteklenmiyor"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1392
+#: utils/adt/pg_locale.c:1451
#, c-format
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu."
msgstr "PostgreSQL'i --with-icu seçeneği ile yeniden derlemeniz gerekiyor."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1412
+#: utils/adt/pg_locale.c:1471
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified"
msgstr ""
-#: utils/adt/pg_locale.c:1419
+#: utils/adt/pg_locale.c:1478
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
msgstr "\"%s\" karşılaştırmasında (collation) sürüm uyuşmazlığı mevcut"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1421
+#: utils/adt/pg_locale.c:1480
#, c-format
msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "Veritabanındaki collation %s sürümüyle oluşturulmuş, fakat işletim sistem %s sürümünü sağlıyor."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1424
+#: utils/adt/pg_locale.c:1483
#, c-format
msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr ""
-#: utils/adt/pg_locale.c:1508
+#: utils/adt/pg_locale.c:1567
#, c-format
msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" dil kodlaması için ICU dönüştürücü açılamadı: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1539 utils/adt/pg_locale.c:1548
+#: utils/adt/pg_locale.c:1598 utils/adt/pg_locale.c:1607
#, c-format
msgid "ucnv_toUChars failed: %s"
msgstr "ucnv_toUChars başarısız oldu: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1577 utils/adt/pg_locale.c:1586
+#: utils/adt/pg_locale.c:1636 utils/adt/pg_locale.c:1645
#, c-format
msgid "ucnv_fromUChars failed: %s"
msgstr "ucnv_fromUChars başarısız oldu: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1758
+#: utils/adt/pg_locale.c:1817
#, c-format
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1759
+#: utils/adt/pg_locale.c:1818
#, c-format
msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı veritabanı kodlaması ile uyumsuz."
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "birden fazla \"%s\" adlı operatör var"
-#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 utils/adt/ruleutils.c:9134 utils/adt/ruleutils.c:9302
+#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 utils/adt/ruleutils.c:9133 utils/adt/ruleutils.c:9301
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "çok fazla argüman"
msgid "improper type name"
msgstr "tür ismi geçersiz"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:337 utils/adt/ri_triggers.c:2085 utils/adt/ri_triggers.c:2767
+#: utils/adt/ri_triggers.c:337 utils/adt/ri_triggers.c:2085 utils/adt/ri_triggers.c:2774
#, c-format
msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr "\"%s\" tablosu üzende işlem \"%s\" foreign key constrainti ihlal ediyor"
msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
msgstr "Bu ve diğer bütünlük kısıtlamaları ladırın, ardından ALTER TABLE ADD CONSTRAINT komutuyla yeni kısıtlama ekleyin."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2614
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2621
#, c-format
msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result"
msgstr "\"%3$s\" tablosu üzerinde \"%2$s\" bütünük kısıtlamasından \"%1$s\" nesnesini sorgulayan sorgu beklenmeyen bir sonuç getirdi"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2618
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2625
#, c-format
msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
msgstr "Bu durum muhtemelen sorguyu değiştiren rule yüzünden meydana gelmiştir."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2771
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2778
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
msgstr "\"%3$s\" tablosunda (%1$s)=(%2$s) anahtarı mevcut değildir."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2774
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2781
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
msgid "Key is not present in table \"%s\"."
msgstr "\"%3$s\" tablosunda (%1$s)=(%2$s) anahtarı mevcut değildir."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2780
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2787
#, c-format
msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "\"%1$s\" tablosu üzerinde yapılan update veya delete işlemi \"%3$s\" tablosunun \"%2$s\" bütünlük kısıtlamasını ihlal ediyor"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2785
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2792
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
msgstr "(%s)=(%s) anahtarı \"%s\" tablosundan hala referans edilmektedir."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2788
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2795
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
msgid "Key is still referenced from table \"%s\"."
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaştırılamaz"
-#: utils/adt/ruleutils.c:4825
+#: utils/adt/ruleutils.c:4824
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "\"%s\" rule desteklenmeyen veri tipine sahip %d"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5791
+#: utils/adt/selfuncs.c:5817
#, c-format
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karşılaştırma desteklenmemektedir"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5893
+#: utils/adt/selfuncs.c:5919
#, c-format
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "bytea tipi için regular-expression karşılaştırma desteklenmemektedir"
msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı"
-#: utils/adt/xml.c:220
+#: utils/adt/xml.c:221
#, c-format
msgid "unsupported XML feature"
msgstr "desteklenmeyen XML özelliği"
-#: utils/adt/xml.c:221
+#: utils/adt/xml.c:222
#, c-format
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "Bu özellik sunucunun libxml desteği ile derlenmesini gerektirir."
-#: utils/adt/xml.c:222
+#: utils/adt/xml.c:223
#, c-format
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
msgstr "PostgreSQL'i --with-libxml seçeneği ile yeniden derlemeniz gerekiyor."
-#: utils/adt/xml.c:241 utils/mb/mbutils.c:512
+#: utils/adt/xml.c:242 utils/mb/mbutils.c:512
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "geçersiz dil kodlaması adı \"%s\""
-#: utils/adt/xml.c:484 utils/adt/xml.c:489
+#: utils/adt/xml.c:485 utils/adt/xml.c:490
#, c-format
msgid "invalid XML comment"
msgstr "XML açıklaması geçersiz"
-#: utils/adt/xml.c:618
+#: utils/adt/xml.c:619
#, c-format
msgid "not an XML document"
msgstr "XML dokümanı değildir"
-#: utils/adt/xml.c:777 utils/adt/xml.c:800
+#: utils/adt/xml.c:778 utils/adt/xml.c:801
#, c-format
msgid "invalid XML processing instruction"
msgstr "geçersiz XML işleme komutu"
-#: utils/adt/xml.c:778
+#: utils/adt/xml.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
msgstr "XML işleme komut hedefi \"xml\" ile başlayamaz."
-#: utils/adt/xml.c:801
+#: utils/adt/xml.c:802
#, c-format
msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
msgstr "XML işleme komutu \"?>\" içeremez."
-#: utils/adt/xml.c:880
+#: utils/adt/xml.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "xmlvalidate is not implemented"
msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir"
-#: utils/adt/xml.c:959
+#: utils/adt/xml.c:960
#, c-format
msgid "could not initialize XML library"
msgstr "XML kütühanesi ilklendirilemedi"
-#: utils/adt/xml.c:960
+#: utils/adt/xml.c:961
#, c-format
msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
msgstr "libxml2 kütüphanesi uyumsuz karakter veri tipine sahiptir: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
-#: utils/adt/xml.c:1046
+#: utils/adt/xml.c:1047
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not create semaphore: error code %d"
msgid "could not set up XML error handler"
msgstr "semaphore oluşturma hatası: hata kodu %d"
-#: utils/adt/xml.c:1047
+#: utils/adt/xml.c:1048
#, c-format
msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with."
msgstr ""
-#: utils/adt/xml.c:1797
+#: utils/adt/xml.c:1905
msgid "Invalid character value."
msgstr "geçersiz karakter değeri"
-#: utils/adt/xml.c:1800
+#: utils/adt/xml.c:1908
msgid "Space required."
msgstr "Boşluk gerekiyor."
-#: utils/adt/xml.c:1803
+#: utils/adt/xml.c:1911
msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: utils/adt/xml.c:1806
+#: utils/adt/xml.c:1914
msgid "Malformed declaration: missing version."
msgstr ""
-#: utils/adt/xml.c:1809
+#: utils/adt/xml.c:1917
msgid "Missing encoding in text declaration."
msgstr ""
-#: utils/adt/xml.c:1812
+#: utils/adt/xml.c:1920
msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
msgstr ""
-#: utils/adt/xml.c:1815
+#: utils/adt/xml.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d"
-#: utils/adt/xml.c:2090
+#: utils/adt/xml.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir"
-#: utils/adt/xml.c:2112 utils/adt/xml.c:2139
+#: utils/adt/xml.c:2220 utils/adt/xml.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz"
-#: utils/adt/xml.c:2551
+#: utils/adt/xml.c:2659
#, c-format
msgid "invalid query"
msgstr "geçersiz sorgu"
-#: utils/adt/xml.c:3874
+#: utils/adt/xml.c:3982
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "namespace eşlemi için geçersiz dizi verilmiştir"
-#: utils/adt/xml.c:3875
+#: utils/adt/xml.c:3983
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr ""
-#: utils/adt/xml.c:3899
+#: utils/adt/xml.c:4007
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "boş XPath ifadesi"
-#: utils/adt/xml.c:3951
+#: utils/adt/xml.c:4059
#, fuzzy, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "ne isim ne de URI, NULL olamaz"
-#: utils/adt/xml.c:3958
+#: utils/adt/xml.c:4066
#, fuzzy, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "prefix=\"%s\" ve href=\"%s\" olan ad XML namespace oluştutulamaz"
-#: utils/adt/xml.c:4309
+#: utils/adt/xml.c:4417
#, fuzzy, c-format
#| msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "LIMIT #,# sözdizimi desteklenmemektedir"
-#: utils/adt/xml.c:4338
+#: utils/adt/xml.c:4446
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr ""
-#: utils/adt/xml.c:4369
+#: utils/adt/xml.c:4477
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr ""
-#: utils/adt/xml.c:4555
+#: utils/adt/xml.c:4663
#, fuzzy, c-format
#| msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "%s tipi için çıkış fonksiyonu mevcut değil"
-#: utils/cache/partcache.c:202
+#: utils/cache/partcache.c:201
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d"
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "önbelleğe alınmış plan sonuç tipini değiştiremez"
-#: utils/cache/relcache.c:5800
+#: utils/cache/relcache.c:5842
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "relation-cache tanımlama dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5802
+#: utils/cache/relcache.c:5844
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Devam ediyorum, ama bu işlem yanlıştır."
-#: utils/cache/relcache.c:6156
+#: utils/cache/relcache.c:6198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:554 utils/misc/guc.c:6370
+#: utils/init/miscinit.c:554 utils/misc/guc.c:6374
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
#: utils/init/miscinit.c:1031
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
-msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan başka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?"
+msgstr "\"%2$s\" kullanarak PID %1$d olan başka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?"
#: utils/init/miscinit.c:1033
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
-msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan başka bir sunucu çalışmakta mıdır?"
-
-#: utils/init/miscinit.c:1069
-#, c-format
-msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
-msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory blok (key %lu, ID %lu) hala kullanılmaktadır"
-
-#: utils/init/miscinit.c:1072
-#, fuzzy, c-format
-msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
-msgstr "Eğer eski sunucunun sürecicinin çalımadığından emin iseniz, shared memory bloku \"ipcclean\", \"ipcrm\" komutları ile kaldırın ya da \"%s\" dosyasını silin."
+msgstr "\"%2$s\" kullanarak PID %1$d olan başka bir sunucu çalışmakta mıdır?"
-#: utils/init/miscinit.c:1088
+#: utils/init/miscinit.c:1084
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1090
+#: utils/init/miscinit.c:1086
#, c-format
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
msgstr "Dosya yanlışlıkla eski süreç tarafından bırakılmış ve kaldırılamıyor. Lütfen onu elle silin ve tekrar deneyin."
-#: utils/init/miscinit.c:1127 utils/init/miscinit.c:1141 utils/init/miscinit.c:1152
+#: utils/init/miscinit.c:1123 utils/init/miscinit.c:1137 utils/init/miscinit.c:1148
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" lock dosyası yazma hatası: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1284 utils/init/miscinit.c:1427 utils/misc/guc.c:9211
+#: utils/init/miscinit.c:1280 utils/init/miscinit.c:1423 utils/misc/guc.c:9215
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1415
+#: utils/init/miscinit.c:1411
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1440
+#: utils/init/miscinit.c:1436
#, fuzzy, c-format
#| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı."
-#: utils/init/miscinit.c:1479 utils/init/miscinit.c:1495
+#: utils/init/miscinit.c:1475 utils/init/miscinit.c:1491
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "\"%s\" geçerli bir veritabanı dizini değildir"
-#: utils/init/miscinit.c:1481
+#: utils/init/miscinit.c:1477
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "\"%s\" dosyası eksik."
-#: utils/init/miscinit.c:1497
+#: utils/init/miscinit.c:1493
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "\"%s\" dosyası geçerli bilgi içermiyor."
-#: utils/init/miscinit.c:1499
+#: utils/init/miscinit.c:1495
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "initdb yapmanız gerekebilir."
-#: utils/init/miscinit.c:1507
+#: utils/init/miscinit.c:1503
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s."
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
msgstr "Veri dizini PostgreSQL %ld.%ld sürümü tarafından oluşturulmuştur ve kullandığınız %s sürümü ile uyumlu değildir."
-#: utils/init/miscinit.c:1574
+#: utils/init/miscinit.c:1570
#, c-format
msgid "loaded library \"%s\""
msgstr "\"%s\" kütüphanesi yüklendi"
msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "Veritabanı LC_CTYPE \"%s\", ile ilklendirilmiştir, ancak setlocale() bunu tanımamaktadır.."
-#: utils/init/postinit.c:726
+#: utils/init/postinit.c:728
#, c-format
msgid "no roles are defined in this database system"
msgstr "bu veritabanı sisteminde tanımlanmış rol bulunamadı"
-#: utils/init/postinit.c:727
+#: utils/init/postinit.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
msgstr "Hemen CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; komutunu çalıştırmalısınız."
-#: utils/init/postinit.c:763
+#: utils/init/postinit.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
-#: utils/init/postinit.c:767
+#: utils/init/postinit.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
-#: utils/init/postinit.c:777
+#: utils/init/postinit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
-#: utils/init/postinit.c:791
+#: utils/init/postinit.c:793
#, c-format
msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
msgstr "kalan bağlantı sayısı, replikasyon dışındaki superuser bağlantıları için ayrıldı"
-#: utils/init/postinit.c:801
+#: utils/init/postinit.c:803
#, fuzzy, c-format
#| msgid "must be superuser to start walsender"
msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
msgstr "walsender sürecini başlatmak için superuser olmak gereklidir"
-#: utils/init/postinit.c:870
+#: utils/init/postinit.c:872
#, c-format
msgid "database %u does not exist"
msgstr "%u veritabanı mevcut değil"
-#: utils/init/postinit.c:959
+#: utils/init/postinit.c:961
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "Az önce kaldırılmış veya adını değiştirilmiştir."
-#: utils/init/postinit.c:977
+#: utils/init/postinit.c:979
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "Veritabanı alt dizini \"%s\" eksik."
-#: utils/init/postinit.c:982
+#: utils/init/postinit.c:984
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizine erişim hatası: %m"
#: utils/misc/guc.c:1057
msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled."
-msgstr ""
-"Bozuk bir sayfanın tespiti genellikle PostgreSQL'in geçerli işlemi (transaction) durdurup hata mesajı vermesine yol açar. ignore_checksum_failure parametresi true olarak ayarlamak sistemin hataya aldırmadan (yine de bir uyarı raporlayarak), işlemeye devam etmesine sebep olur. Bu davranış çökmelere ve başka ciddi sorunlara sebep olabilir. Yalnızca sağlamalar (checksum) etkinse bir "
-"etkisi olur."
+msgstr "Bozuk bir sayfanın tespiti genellikle PostgreSQL'in geçerli işlemi (transaction) durdurup hata mesajı vermesine yol açar. ignore_checksum_failure parametresi true olarak ayarlamak sistemin hataya aldırmadan (yine de bir uyarı raporlayarak), işlemeye devam etmesine sebep olur. Bu davranış çökmelere ve başka ciddi sorunlara sebep olabilir. Yalnızca sağlamalar (checksum) etkinse bir etkisi olur."
#: utils/misc/guc.c:1071
msgid "Continues processing past damaged page headers."
msgid "Value exceeds integer range."
msgstr "Değer tamsayı aralığını aşıyor."
-#: utils/misc/guc.c:6042
+#: utils/misc/guc.c:6046
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
msgstr "\"%s\" seçeneği sayısal değer gerektirir."
-#: utils/misc/guc.c:6051
+#: utils/misc/guc.c:6055
#, c-format
msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "\"%2$s\" parametresi için %1$g değer sıra dışıdır (%3$g .. %4$g)"
-#: utils/misc/guc.c:6204 utils/misc/guc.c:7574
+#: utils/misc/guc.c:6208 utils/misc/guc.c:7578
#, c-format
msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
msgstr "paralel işlem sırasında parametreler ayarlanamaz"
-#: utils/misc/guc.c:6211 utils/misc/guc.c:6963 utils/misc/guc.c:7016 utils/misc/guc.c:7067 utils/misc/guc.c:7403 utils/misc/guc.c:8170 utils/misc/guc.c:8338 utils/misc/guc.c:10015
+#: utils/misc/guc.c:6215 utils/misc/guc.c:6967 utils/misc/guc.c:7020 utils/misc/guc.c:7071 utils/misc/guc.c:7407 utils/misc/guc.c:8174 utils/misc/guc.c:8342 utils/misc/guc.c:10019
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "\"%s\" bilinmeyen konfigurasyon parametresi"
-#: utils/misc/guc.c:6226 utils/misc/guc.c:7415
+#: utils/misc/guc.c:6230 utils/misc/guc.c:7419
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "\"%s\" parametresi değiştirilemez"
-#: utils/misc/guc.c:6259
+#: utils/misc/guc.c:6263
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "\"%s\" parametresi şu anda değiştirilemez"
-#: utils/misc/guc.c:6277 utils/misc/guc.c:6324 utils/misc/guc.c:10031
+#: utils/misc/guc.c:6281 utils/misc/guc.c:6328 utils/misc/guc.c:10035
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "\"%s\" parametresi değiştirmek için erişim hatası"
-#: utils/misc/guc.c:6314
+#: utils/misc/guc.c:6318
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr "\"%s\" parametresi bağlantı başlatıldıktan sonra değiştirilemez"
-#: utils/misc/guc.c:6362
+#: utils/misc/guc.c:6366
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr "security definer fonksiyonu içinde \"%s\" parametresi ayarlanamaz"
-#: utils/misc/guc.c:6971 utils/misc/guc.c:7021 utils/misc/guc.c:8345
+#: utils/misc/guc.c:6975 utils/misc/guc.c:7025 utils/misc/guc.c:8349
#, c-format
msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
msgstr "\"%s\" değişkeninin değerini sorgulamak için superuser ya da pg_read_all_settings rolüne üye olmalısınız"
-#: utils/misc/guc.c:7112
+#: utils/misc/guc.c:7116
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s tek bir argüman alır"
-#: utils/misc/guc.c:7363
+#: utils/misc/guc.c:7367
#, c-format
msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command"
msgstr "ALTER SYSTEM Komutunu çalıştırmak için superuser olmalısınız"
-#: utils/misc/guc.c:7448
+#: utils/misc/guc.c:7452
#, c-format
msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
msgstr "ALTER SYSTEM için parametre değeri yeni satır (newline) içermemeli"
-#: utils/misc/guc.c:7493
+#: utils/misc/guc.c:7497
#, c-format
msgid "could not parse contents of file \"%s\""
msgstr "\"%s\" dosyasının içeriği ayrıştırılamadı (parse)"
-#: utils/misc/guc.c:7650
+#: utils/misc/guc.c:7654
#, c-format
msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT implemente edilmemiştir"
-#: utils/misc/guc.c:7734
+#: utils/misc/guc.c:7738
#, c-format
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET komutu patametre adını gerektirir"
-#: utils/misc/guc.c:7867
+#: utils/misc/guc.c:7871
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi"
-#: utils/misc/guc.c:9648
+#: utils/misc/guc.c:9652
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "\"%s\" parametresi ayarlanamaz"
-#: utils/misc/guc.c:9735
+#: utils/misc/guc.c:9739
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "\"%s\" parametresi için verilen değer çözümlenemiyor"
-#: utils/misc/guc.c:10093 utils/misc/guc.c:10127
+#: utils/misc/guc.c:10097 utils/misc/guc.c:10131
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: %d"
-#: utils/misc/guc.c:10161
+#: utils/misc/guc.c:10165
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: %g"
-#: utils/misc/guc.c:10445
+#: utils/misc/guc.c:10449
#, c-format
msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
msgstr "oturumda herhangi bir geçici (temporary) tabloya erişildikten sonra \"temp_buffers\" değiştirilemez."
-#: utils/misc/guc.c:10457
+#: utils/misc/guc.c:10461
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor."
-#: utils/misc/guc.c:10470
+#: utils/misc/guc.c:10474
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor."
-#: utils/misc/guc.c:10482
+#: utils/misc/guc.c:10486
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "\"log_statement_stats\" true iken parametre etkinleştirilemez"
-#: utils/misc/guc.c:10494
+#: utils/misc/guc.c:10498
#, c-format
msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", veya \"log_executor_stats\" değerleri true iken \"log_statement_stats\" etkinleştirilemez"
-#: utils/misc/guc.c:10710
+#: utils/misc/guc.c:10714
#, c-format
msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()"
msgstr ""
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "Memory content \"%s\" oluşturma başarısız."
-#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1325
+#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1332
#, c-format
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "dinamik paylaşımlı alana (shared area) eklenemedi (attach)"
msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
msgstr "WITH HOLD imleci oluşturan transaction PREPARE edilemedi"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1263
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1269
#, c-format
msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
msgstr "salt-okunur olmayan bir cursor döngüsü içinde işlem (transaction) komutları gerçekleştirilemez"
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "farklı bir veritabanından snapshot içeri aktarılamaz (import)"
-#~ msgid "included columns must not intersect with key columns"
-#~ msgstr "dahil edilen (included) sütunlar anahtar sütunlarla kesişmemelidir"
-
-#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key"
-#~ msgstr "\"%s\" sütununa bölümleme anahtarında birden fazla kez rastlanmaktadır"
+#~ msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu birden fazla \"%s\" adlı constrainte sahip"
-#~ msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası oluşturulamadı: %m"
+#~ msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" etki alanı (domain) birden fazla \"%s\" adlı kısıtlamaya sahip"
-#~ msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
-#~ msgstr "%u transaction için two-phase state dosyası hasar görmüştür"
+#~ msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
+#~ msgstr "%d geçersiz procedure numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır"
-#~ msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası fsync hatası: %m"
+#~ msgid "hash procedure 1 must have one argument"
+#~ msgstr "hash prosedürü 1, bir argüman almalıdır"
-#~ msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "two-phase state dosyası \"%s\" kapatılamıyor: %m"
+#~ msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
+#~ msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
-#~ msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
-#~ msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m"
+#~ msgid "operator procedure must be specified"
+#~ msgstr "operatör yordamı belirtilmelidir"
-#~ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
-#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamıyor (log dosyası %u, segment %u sıfırlama işlemi): %m"
+#~ msgid "could not open BufFile \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" BufFile dosyası açılamadı"
-#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
-#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u ilklendirme işlemi): %m"
+#~ msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
+#~ msgstr "%s bir fonksiyonun veya çoklu komut satırından içinden çalıştırılamaz"
-#~ msgid "%s \"%s\": return code %d"
-#~ msgstr "%s \"%s\": dönüş kodu %d"
+#~ msgid "no such savepoint"
+#~ msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m"
+#~ msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dizini açılamıyor: %m"
-#~ msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" transaction kayıt yedek dosyası kaldırılıyor"
+#~ msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
+#~ msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiştir."
-#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
-#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz boşluk boyutu"
+#~ msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
+#~ msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor"
-#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
-#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz toplam uzunluk"
+#~ msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
+#~ msgstr "kontrol dosyasındaki ikincil checkpoint bağlantısı geçersiz"
-#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
-#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz xlog switch kaydı"
+#~ msgid "invalid secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydı geçersiz"
-#~ msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
-#~ msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı"
+#~ msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
-#~ msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
-#~ msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla uzun %1$u"
+#~ msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
-#~ msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
-#~ msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_SEG_SIZE."
+#~ msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz"
-#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
-#~ msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_BLCKSZ."
+#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
+#~ msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: page header'da yanlış XLOG_SEG_SIZE değeri"
-#~ msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#~ msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiştir."
+#~ msgid " in schema %s"
+#~ msgstr "%s şeması içinde"
-#~ msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#~ msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiştir."
+#~ msgid "%s in publication %s"
+#~ msgstr "%2$s yayınında %1$s"
-#~ msgid "restore_command = '%s'"
-#~ msgstr "restore_command = '%s'"
+#~ msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
+#~ msgstr "\"%s\" zanten %s tipinin özelliğidir"
-#, fuzzy
-#~ msgid "archive_cleanup_command = '%s'"
-#~ msgstr "restore_command = '%s'"
+#~ msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
+#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir toplam (aggregate) fonksiyonudur"
-#~ msgid "recovery_target_timeline = latest"
-#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest"
+#~ msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
+#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir toplam (aggregate) fonksiyonu değildir"
-#~ msgid "recovery_target_xid = %u"
-#~ msgstr "recovery_target_xid = %u"
+#~ msgid "function \"%s\" is not a window function"
+#~ msgstr "%s fonksiyonu bir pencere (window) fonksiyonu değildir"
-#~ msgid "recovery_target_time = '%s'"
-#~ msgstr "recovery_target_time = '%s'"
+#~ msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
+#~ msgstr "bir dosyadan veya bir dosyaya COPY işlemi yapmak için superuser haklarına sahip olmalısınız"
-#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s"
-#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
+#~ msgid "cannot copy to foreign table \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" uzak tablosuna kopyalanamıyor"
-#~ msgid "standby_mode = '%s'"
-#~ msgstr "bekleme_modu = '%s'"
+#~ msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table"
+#~ msgstr "eklenen satırlar bir uzak tabloya yönlendirilemiyor"
-#~ msgid "primary_conninfo = '%s'"
-#~ msgstr "primary_conninfo = '%s'"
+#~ msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
+#~ msgstr "tanınmayan fonksiyon yarametresi \"%s\" yoksayıldı"
-#, fuzzy
-#~ msgid "trigger_file = '%s'"
-#~ msgstr "recovery_target_time = '%s'"
+#~ msgid "cast function must not be an aggregate function"
+#~ msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır"
-#~ msgid "syntax error in recovery command file: %s"
-#~ msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizimi hatası "
+#~ msgid "transform function must not be an aggregate function"
+#~ msgstr "dönüştürme fonksiyonu toplam (aggregate) fonksiyonu olmamalıdır"
-#~ msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
-#~ msgstr "Satırların biçimi şöyle olmalıdır: parametre = 'değer'."
+#~ msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
+#~ msgstr "Başa dönme sorununu yaşamamak için aktif transactionları kapatın."
-#~ msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
-#~ msgstr "redo kaydı %X/%X; kapatma %s"
+#~ msgid "combine function for aggregate %u must be declared as STRICT"
+#~ msgstr "%u toplamı (aggregate) için birleştirme (combine) fonksiyonu STRICT olarak bildirilmeli (declare)"
-#~ msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
-#~ msgstr "sıradaki transaction ID: %u/%u; sıradaki OID: %u"
+#~ msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
+#~ msgstr "RANGE PRECEDING sadece UNBOUNDED ile desteklenmektedir"
-#, fuzzy
-#~ msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
-#~ msgstr "%u nesnesinin uzantısı %u veritabanına aittir"
+#~ msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
+#~ msgstr "RANGE FOLLOWING sadece UNBOUNDED ile desteklenmektedir"
-#~ msgid "must be superuser to run a backup"
-#~ msgstr "yedeklemeyi gerçekleştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız"
+#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
+#~ msgstr "sunucu tarafı lo_import() kullanmak için superuser olmalısınız"
-#~ msgid "must be superuser to switch transaction log files"
-#~ msgstr "transaction log dosyaları değiştirmek için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
+#~ msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_import() herkes kullanabilir."
-#~ msgid "xlog redo %s"
-#~ msgstr "xlog redo %s"
+#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
+#~ msgstr "sunucu tarafı lo_export() kullanmak için superuser olmalısınız"
-#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
-#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
+#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
+#~ msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_export() herkes kullanabilir."
-#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
+#~ msgid "ON CONFLICT clause is not supported with partitioned tables"
+#~ msgstr "ON CONFLICT ibaresi bölümlenmiş (partitioned) tablolarla desteklenmiyor"
-#~ msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için %u/%u/%u indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
+#~ msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables"
+#~ msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor"
-#~ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
-#~ msgstr "Crash replay sırasında tamamlanmamış insert tespit edildi."
+#~ msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables"
+#~ msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor"
-#~ msgid "streaming replication successfully connected to primary"
-#~ msgstr "streaming replication başarılı olarak ana sunucuya bağlandı"
+#~ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "arşiv durum dizini \"%s\" açılamıyor: %m"
-#~ msgid "socket not open"
-#~ msgstr "soket açık değil"
+#~ msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
+#~ msgstr "%s: max.wal.senders parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n"
-#~ msgid "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections"
-#~ msgstr "kurtarma işlemi devam ediyor, WAL streaming bağlantıları kabul edilemiyor"
+#~ msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
+#~ msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese erişime açıktır"
-#~ msgid "invalid standby query string: %s"
-#~ msgstr "geçersiz standby sorgu katarı: %s"
+#~ msgid "worker process"
+#~ msgstr "worker süreci"
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid standby handshake message type %d"
-#~ msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d"
+#~ msgid "built-in type %u not found"
+#~ msgstr "%u dahili tipi bulunamadı"
-#~ msgid "could not determine input data types"
-#~ msgstr "giriş veri tipleri belirlenemiyor"
+#~ msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist"
+#~ msgstr "\"mantıksal replikasyon için gereken \"%s.%s\" veri tipi mevcut değil"
-#~ msgid "neither input type is an array"
-#~ msgstr "giriş tiplerinin hiçbiri array değildir"
+#~ msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" tablespace dizini açılamıyor: %m"
-#~ msgid "missing assignment operator"
-#~ msgstr "atama işlemi eksik"
+#~ msgid "must be superuser to get file information"
+#~ msgstr "dosya bilgisini almak için superuser olmalısınız"
+
+#~ msgid "must be superuser to get directory listings"
+#~ msgstr "dizindeki dosya listesini görmek için superuser olmalısınız"
#, fuzzy
-#~ msgid "wrong range of array subscripts"
-#~ msgstr "array subscript sayısı yanlış"
+#~ msgid "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement selection."
+#~ msgstr "Her oturumun kullanabileceği en yüksek geçici buffer sayısı"
-#~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
-#~ msgstr "boolean tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid regis pattern: \"%s\""
+#~ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\""
-#~ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
-#~ msgstr "money tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
+#~ msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n"
+#~ msgstr "%s: buffer sayısı (-B), izin verilen bağlantı sayısından (-N) en az iki kat daha büyük ve 16'dan daha küçük olmamalıdır\n"
-#~ msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
-#~ msgstr "\"%s\" \"interval\" saat dilim geçersizdir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%d\""
+#~ msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
-#~ msgid "invalid symbol"
-#~ msgstr "geçersiz sembol"
+#~ msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged."
+#~ msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan SQL sorguları loglanacaktır."
-#~ msgid "invalid input syntax for type bytea"
-#~ msgstr "bytea giriş tipi için geçersiz söz dizimi"
+#~ msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it."
+#~ msgstr "Geçerli değerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor."
-#~ msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
-#~ msgstr "real tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Valid values are DOCUMENT and CONTENT."
+#~ msgstr "Geçerli değerler: DOCUMENT ve CONTENT."
-#~ msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
-#~ msgstr "double precision tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Valid values are BASE64 and HEX."
+#~ msgstr "Geçerli değerler: BASE64 ve HEX."
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
-#~ msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
+#~ msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
+#~ msgstr "Geçerli değerler: LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
-#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
-#~ msgstr "tutarsız %04d tıl ve \"BC\" tanımının kullanımı"
+#~ msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
+#~ msgstr "Bu değer şunlardan biri olabilir: advanced, extended, or basic."
-#~ msgid "could not format \"path\" value"
-#~ msgstr "\"path\" değeri biçimlendirilemiyor"
+#~ msgid "Sets the hostname of the Kerberos server."
+#~ msgstr "Kerberos sunucusunun bilgisayar adını belirtiyor."
-#~ msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
-#~ msgstr "box tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sets realm to match Kerberos and GSSAPI users against."
+#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor."
-#~ msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
-#~ msgstr "line tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Each session can be either \"origin\", \"replica\", or \"local\"."
+#~ msgstr "Bir oturum \"origin\", \"replica\" veya \"local\" olabilir."
-#~ msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
-#~ msgstr "path tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
+#~ msgstr "Her SQL transaction bir isolation level'e sahiptir, geçerli değerler: \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", \"serializable\"."
-#~ msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
-#~ msgstr "point tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING."
+#~ msgstr "Geçerli değerler: ON, OFF ve SAFE_ENCODING."
-#~ msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
-#~ msgstr "lseg tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
+#~ msgstr "Boş alanı takibi yapılacak disk sayfaların en büyük sayısı."
-#~ msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
-#~ msgstr "polygon tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked."
+#~ msgstr "Boş alanı takibi yapılacak tabloların en büyük sayısı."
-#~ msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
-#~ msgstr "circle tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
+#~ msgstr "EXPLAIN VERBOSE için girintili çıktı biçimini kullanıyor."
-#~ msgid "could not format \"circle\" value"
-#~ msgstr "\"circle\" değeri biçimlendirilemedi"
+#~ msgid "Prints the execution plan to server log."
+#~ msgstr "Yürütme planını sunucu günlüğüne yazıyor."
-#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
-#~ msgstr "bigint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
+#~ msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
+#~ msgstr "Ayrıştırma ağacını rewrite ilmeinden sonra sunucu günlüğüne yazıyor."
-#~ msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
-#~ msgstr "macaddr tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Prints the parse tree to the server log."
+#~ msgstr "Ayrıştırma ağacını sunucu günlüğüne yazıyor."
-#~ msgid "must be superuser to signal other server processes"
-#~ msgstr "diğer aktif sunucu süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım"
+#~ msgid "@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index searches"
+#~ msgstr "@@ operatörü GIN index aramalarında sözcükbirim ağırlık kısıtlamalarını desteklemez"
-#~ msgid "must be superuser to signal the postmaster"
-#~ msgstr "postmaster süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım"
+#~ msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes"
+#~ msgstr "sorgu tam tarama gerektiriyor; ancak GIN indexler bunu desteklemez"
-#~ msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
-#~ msgstr "interval tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "cannot calculate week number without year information"
+#~ msgstr "yıl bilgisi olmadan haftanın günü hesaplanamaz"
-#~ msgid "argument for function \"exp\" too big"
-#~ msgstr "\"exp\" fonksiyonu için argüman fazla büyük"
+#~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu"
+#~ msgstr "UTF-16'dan UTF-8'e dönüştürme hatası: %lu"
-#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
-#~ msgstr "integer tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
+#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
+#~ msgstr "AM/PM saati 1 ile 12 arasında olmalıdır"
-#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
-#~ msgstr "smallint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "Cmt"
-#~ msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
-#~ msgstr "oid tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Fri"
+#~ msgstr "Cum"
-#~ msgid "cannot accept a value of type anyenum"
-#~ msgstr "anyenum tipinde değer alınamaz"
+#~ msgid "Thu"
+#~ msgstr "Prş"
-#~ msgid "cannot accept a value of type trigger"
-#~ msgstr "trigger tipinde değer alınamaz"
+#~ msgid "Wed"
+#~ msgstr "Çar"
-#~ msgid "cannot display a value of type trigger"
-#~ msgstr "trigger tipinde değer gösterilemez"
+#~ msgid "Tue"
+#~ msgstr "Sal"
-#~ msgid "cannot accept a value of type language_handler"
-#~ msgstr "language_handler tipinde değer alınamaz"
+#~ msgid "Mon"
+#~ msgstr "Pzt"
-#~ msgid "cannot display a value of type language_handler"
-#~ msgstr "language_handler tipinde değer gösterilemez"
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Pz"
-#~ msgid "cannot accept a value of type internal"
-#~ msgstr "internal tipinde değer alınamaz"
+#~ msgid "Saturday"
+#~ msgstr "Cumartesi"
-#~ msgid "cannot display a value of type internal"
-#~ msgstr "internal tipinde değer gösterilemez"
+#~ msgid "Friday"
+#~ msgstr "Cuma"
-#~ msgid "cannot accept a value of type opaque"
-#~ msgstr "opaque tipinde değer alınamaz"
+#~ msgid "Thursday"
+#~ msgstr "Perşembe"
-#~ msgid "cannot display a value of type opaque"
-#~ msgstr "opaque tipinde değer gösterilemez"
+#~ msgid "Wednesday"
+#~ msgstr "Çarşamba"
-#~ msgid "cannot accept a value of type anyelement"
-#~ msgstr "anyelement tipinde değer alınamaz"
+#~ msgid "Tuesday"
+#~ msgstr "Salı"
-#~ msgid "cannot display a value of type anyelement"
-#~ msgstr "anyelement tipinde değer gösterilemez"
+#~ msgid "Monday"
+#~ msgstr "Pazartesi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot display a value of type anynonarray"
-#~ msgstr "any tipinde değer gösterilemez"
+#~ msgid "Sunday"
+#~ msgstr "Pazar"
-#~ msgid "No rows were found in \"%s\"."
-#~ msgstr "\"%s\" içinde tahsis edilebilir bir girdi yok."
+#~ msgid "Dec"
+#~ msgstr "Ara"
-#~ msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
-#~ msgstr "tid veri tipi için geersiz söz dizimi: \"%s\""
+#~ msgid "Nov"
+#~ msgstr "Kas"
-#~ msgid "could not convert to time zone \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" zaman dilimine dönüştürülemedi"
+#~ msgid "Oct"
+#~ msgstr "Eki"
-#~ msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
-#~ msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\""
+#~ msgid "Sep"
+#~ msgstr "Eyl"
-#~ msgid "Perhaps out of disk space?"
-#~ msgstr "Disk dolu mu?"
+#~ msgid "Aug"
+#~ msgstr "Auğ"
-#~ msgid "Write-Ahead Log / Streaming Replication"
-#~ msgstr "Write-Ahead Log / Streaming Replication"
+#~ msgid "Jul"
+#~ msgstr "Tem"
-#~ msgid "Sets immediate fsync at commit."
-#~ msgstr "commit işleminde anlık fsync gönderimini ayarlar."
+#~ msgid "Jun"
+#~ msgstr "Haz"
-#~ msgid "Runs the server silently."
-#~ msgstr "Sunucusunu sessiz biçimde çalıştır."
+#~ msgid "S:May"
+#~ msgstr "S:May"
-#~ msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated."
-#~ msgstr "Bu parametre ayarlı ise, sunucu süreci, arka planda çalışacak ve sürecine bağlı tüm uçbirimlerin ilişkileri kesilecektir."
+#~ msgid "Apr"
+#~ msgstr "Nis"
-#~ msgid "Turns on various assertion checks."
-#~ msgstr "Çeşitli ısrar hata kontrollerini açıyor."
+#~ msgid "Mar"
+#~ msgstr "Mar"
-#~ msgid "This is a debugging aid."
-#~ msgstr "Bu bir debug yardımı."
+#~ msgid "Feb"
+#~ msgstr "Şub"
-#~ msgid "No description available."
-#~ msgstr "Açıklama yok."
+#~ msgid "Jan"
+#~ msgstr "Oca"
-#~ msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
-#~ msgstr "Çeşitli komutlara varsayılan olarak alt tabloların eklenmesine sebep olacak."
-
-#~ msgid "This parameter doesn't do anything."
-#~ msgstr "Bu parametre bir şey yapmıyor."
-
-#~ msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients."
-#~ msgstr "Bu ayar 7.3 istemcilerin göndereceği SET AUTOCOMMIT TO ON komutunu doğru yorumlamak için konulmuştır."
-
-#~ msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
-#~ msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında katedilecek log segment saytısı."
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Aralık"
-#, fuzzy
-#~ msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
-#~ msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Kasım"
-#, fuzzy
-#~ msgid "WAL sender sleep time between WAL replications."
-#~ msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Ekim"
-#~ msgid "Sets the name of the Kerberos service."
-#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor."
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Eylül"
-#~ msgid "Sets the list of known custom variable classes."
-#~ msgstr "Bilinen custom variable classes listesini belirtiyor."
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Ağustos"
-#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
-#~ msgstr "\"log_destination\" parametresi için dözdizimi geçersiz"
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Temmuz"
-#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
-#~ msgstr "\"log_destination\" anahtar kelimesi tanımlanamıyor: \"%s\""
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Haziran"
-#~ msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d"
-#~ msgstr "\"%2$s\" timezone dosyasında, %3$d satırında, %1$d timezone offset 900 san. (15 dk.) veya katları değildir"
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Mayıs"
-#~ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
-#~ msgstr "%u fonksiyonu çok fazla argümana sahip (%d, en yüksek ise %d)"
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Nisan"
-#, fuzzy
-#~ msgid "multibyte flag character is not allowed"
-#~ msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Mart"
-#~ msgid "invalid privilege type USAGE for table"
-#~ msgstr "tablo için geçersiz hak tipi kullanımı"
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Şubat"
-#~ msgid "uncataloged table %s"
-#~ msgstr "%s katalog edilemeiş tablo"
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Ocak"
-#~ msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
-#~ msgstr "\"%s\" sütunu \"unknown\" tipine sahip"
+#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
+#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" desteklenmiyor"
-#~ msgid "Proceeding with relation creation anyway."
-#~ msgstr "Nesne oluşturmasına yine de devam edilmektedir."
+#~ msgid "not unique \"S\""
+#~ msgstr "\"S\" tek değildir"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu şu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır"
-
-#~ msgid "default expression must not return a set"
-#~ msgstr "öntanımlı ifade küme döndürmelidir"
+#~ msgid "unexpected end of line at line %d of thesaurus file \"%s\""
+#~ msgstr "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloğunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri"
-#~ msgid "cannot use subquery in default expression"
-#~ msgstr "öntanımlı ifadede subquery kullanılamaz"
+#~ msgid "unexpected end of line or lexeme at line %d of thesaurus file \"%s\""
+#~ msgstr "%d numaralı satırda, \"%s\" sözlük dosyasında, beklenmeyen satır sonu ya da sözcükbirim"
-#~ msgid "cannot use aggregate function in default expression"
-#~ msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
+#~ msgid "unexpected delimiter at line %d of thesaurus file \"%s\""
+#~ msgstr "\"%2$s\" thesaurus dosyasında %1$d satırında beklenmeyen sınırlayıcı."
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in default expression"
-#~ msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
+#~ msgid "could not fsync relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "nesne %u/%u/%u açma hatası: %m"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in check constraint"
-#~ msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz"
+#~ msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value over %.0f."
+#~ msgstr "\"max_fsm_pages\" yapılandırma parametresini %.0f değerine kadar yükseltmeyi deneyebilirsiniz."
-#~ msgid "clustering \"%s.%s\""
-#~ msgstr "\"%s.%s\" CLUSTER ediliyor"
+#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
+#~ msgstr "ihtiyaç duyulan page slot sayısı (%.0f), max_fsm_pages (%d) parametresini aşmaktadır"
-#~ msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values"
-#~ msgstr "\"%s\" indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
+#~ msgid "You have at least %d relations. Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_relations\"."
+#~ msgstr "Nesne sayısı: %d. \"max_fsm_relations\" yapılandırma parametresini arttırmaya deneyebilirsiniz."
-#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table."
-#~ msgstr "Bunu önlemek için \"%s\" sütunu NOT NULL yaparak ya da tablodan cluser tanımlarını kaldırmak için ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER kullanabilirsiniz."
+#~ msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
+#~ msgstr "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
-#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
-#~ msgstr "\"%s\" sütununu NOT NULL olarak tanımlamakla bu sorunu çözebilirsiniz"
+#~ msgid ""
+#~ "A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n"
+#~ "%.0f page slots are required to track all free space.\n"
+#~ "Current limits are: %d page slots, %d relations, using %.0f kB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toplam %.0f sayfa slotu kullanılmıştır (overhead dahildir).\n"
+#~ "Boş alanı takip etmek için %.0f sayfa slotuna ihtiyaç duyulmaktadır.\n"
+#~ "Şu anki kimitleri: %d sayfa slotu, %d nesne, toplam: %.0f kB."
-#~ msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values"
-#~ msgstr "\"%s\" ifadesel indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
+#~ msgid "free space map contains %d pages in %d relations"
+#~ msgstr "free space map %2$d nesnede %1$d sayfa içermektedir"
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"%s\" is not a table, view, or composite type"
-#~ msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir"
+#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
+#~ msgstr "max_fsm_pages değeri, max_fsm_relations * %d değerinden büyük olmalıdır"
-#~ msgid "database name cannot be qualified"
-#~ msgstr "veritabanı ismi geçerli değil"
+#~ msgid "insufficient shared memory for free space map"
+#~ msgstr "free space map için yetersiz shared memory"
-#~ msgid "tablespace name cannot be qualified"
-#~ msgstr "tablespace adı geçerli değil"
+#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m"
+#~ msgstr "statistics collector zamanlayıcısı ayarlama hatası: %m"
-#~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
-#~ msgstr "\"%s\" rolüne açıklama eklemek için bu role dahil olmalısınız"
+#~ msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında eksik FROM öğesi ekleniyor"
-#~ msgid "schema name cannot be qualified"
-#~ msgstr "şema ismi geçerli değil"
+#~ msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında FROM öğesi eksik"
-#~ msgid "rule \"%s\" does not exist"
-#~ msgstr "\"%s\" rule'u mevcut değil"
+#~ msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\""
+#~ msgstr "Ident protokolü uzak kullanıcısını \"%s\" olarak tanıtıyor"
-#~ msgid "there are multiple rules named \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" adını taşıyan birden fazla rule mevcut"
+#~ msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
+#~ msgstr "usermap fiels olmadan Ident kimlik doğrulaması kullanılamıyor"
-#~ msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
-#~ msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin."
+#~ msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik alan"
-#~ msgid "language name cannot be qualified"
-#~ msgstr "dil ismi geçerli değil"
+#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında, \"%s\" simgesinde geçersiz giriş"
-#~ msgid "must be superuser to comment on procedural language"
-#~ msgstr "bir yordamsal dile açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
+#~ msgstr "şifreler MD5 algoritması ile şifrelenmiş olduğu için \"crypt\" kimlik doğrulama yöntemi kullanılamıyor"
-#~ msgid "must be superuser to comment on text search parser"
-#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısına açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"."
+#~ msgstr "Dosya, veritabanı sahibi kullanıcısına ait olmalı ve \"group\" ya da \"other\" kullanıcılarına erişim hakları verilmemelidir."
-#~ msgid "must be superuser to comment on text search template"
-#~ msgstr "bir metin arama şablonuna açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
+#~ msgstr "private key dosyası \"%s\" sakıncalı erişim haklarına sahip"
#, fuzzy
-#~ msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi"
+#~ msgid "could not get security token from context"
+#~ msgstr "SSL context oluşturma hatası: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper."
-#~ msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
+#~ msgid "could not acquire SSPI credentials handle"
+#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use subquery in parameter default value"
-#~ msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz"
+#~ msgid "GSSAPI not implemented on this server"
+#~ msgstr "GSSAPI bu sunucuda desteklenmemektedir"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use aggregate function in parameter default value"
-#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#~ msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
+#~ msgstr "Kerberos 5 bu sunucuda desteklenmemektedir"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in parameter default value"
-#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#~ msgid "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", expected \"%s\")"
+#~ msgstr "İstemciden beklenmeyen Kerberos kullanıcı adı alınmış (alınan \"%s\", beklenen \"%s\")"
-#~ msgid "removing built-in function \"%s\""
-#~ msgstr "gömülü \"%s\" fonksiyonu kaldırılıyor"
+#~ msgid "cannot change number of columns in view"
+#~ msgstr "view içerisinde sütun sayısı değiştirilemez"
-#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
-#~ msgstr "Aggregate fonksiyonunun adını değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
+#~ msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space"
+#~ msgstr "\"%s.%s\" nesnesi \"max_fsm_pages\" paramteresinde belirtilmiş sayısının üzerinde kullanılabilecek boş alan içeriyor"
-#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
-#~ msgstr "Aggregate fonksiyonunun sahibini değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
+#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
+#~ msgstr "check kısıtlamasının \"%s\" kısıtlama tanımı uyuşmamaktadır"
-#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
+#~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
+#~ msgstr "\"%s\" adlı birden fazla constraint drop edilmiş"
-#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
+#~ msgid "could not remove database directory \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" veritabanı dizini kaldırılamıyor"
-#~ msgid "cannot use aggregate in index predicate"
-#~ msgstr "index tanımında aggregate kullanılamaz"
+#~ msgid "there are objects dependent on %s"
+#~ msgstr "%s nesnesine bağlı nesneler var."
-#~ msgid "=> is deprecated as an operator name"
-#~ msgstr "=> geçerli bir operatör adı değildir"
+#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s"
+#~ msgstr "%s nesnesine bağlı nesnelerinin kaldırma işlemi başarısız oldu"
-#~ msgid "could not reposition held cursor"
-#~ msgstr "tutulan cursorun yerini değiştirilemez"
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "parser stack overflow"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter"
-#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "sözdizimi hatası; ayrıca sanal bellek de dolmuştur"
-#~ msgid "function %s must return type \"language_handler\""
-#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"language_handler\" olmalıdır"
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "sözdizimi hatası: geri diilemiyor"
-#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
-#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"opaque\"'dan \"language_handler\"'e değiştiriliyor"
+#~ msgid "log_restartpoints = %s"
+#~ msgstr "log_restartpoints = %s"
-#~ msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
-#~ msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez"
+#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
+#~ msgstr "Yerel desteğini kurmanız ya da initdb çalıştırmanız gerekmektedir."
-#~ msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
-#~ msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli tablo referans edilemez"
+#~ msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
+#~ msgstr "Veritabanı clusteri LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile derlenmiştir."
-#~ msgid "transform expression must not return a set"
-#~ msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir"
+#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting"
+#~ msgstr "geçersiz LC_TYPE ayarı"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in transform expression"
-#~ msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz"
+#~ msgid "GIN index does not support search with void query"
+#~ msgstr "GIN dizini boş bir sorguyla aramayı desteklemiyor"
-#~ msgid "tablespace %u is not empty"
-#~ msgstr "%u tablespace boş değil"
+#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"
+#~ msgstr "fillfactor=%d kapsam dışıdır (%d ile 100 arasında olmalıdır)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition"
-#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
+#~ msgid "could not create XPath object"
+#~ msgstr "XPath nesnesi oluşturulamadı"
-#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
-#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"trigger\"e değiştiriliyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "multiple TRUNCATE events specified"
+#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
-#~ msgid "function %s must return type \"trigger\""
-#~ msgstr "%s fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
+#~ msgid "multiple UPDATE events specified"
+#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
-#~ msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
-#~ msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil, atlanıyor"
+#~ msgid "multiple DELETE events specified"
+#~ msgstr "birden fazla DELETE olayı belirtilmiştir"
-#~ msgid "must be superuser to drop text search parsers"
-#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısını kaldırmak için superuser olmalısınız"
+#, fuzzy
+#~ msgid "database system is in consistent recovery mode"
+#~ msgstr "veritabanı kurtarma modundadır"
-#~ msgid "must be superuser to rename text search parsers"
-#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısını yeniden adlandırmak için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "not enough shared memory for background writer"
+#~ msgstr "arka planı writer için shared memory yeterli değildir"
-#~ msgid "must be superuser to rename text search templates"
-#~ msgstr "metin arama şablolarının adını değiştirmek için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
+#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı"
-#~ msgid "must be superuser to drop text search templates"
-#~ msgstr "metin arama şablonlarını kaldırmak için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
+#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda OLD kullanıldı"
-#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
-#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"cstring\"e değiştiriliyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented"
+#~ msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
-#~ msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
-#~ msgstr "%s type output fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir"
+#~ msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" tablo öğesinde eksik FROM öğesi ekleniyor"
-#~ msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
-#~ msgstr "%s type send fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir"
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
+#~ msgstr "subquery sorgusunda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
-#~ msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
-#~ msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u arama yapılamıyor: %m"
-#~ msgid "type %s is already in schema \"%s\""
-#~ msgstr "%s tipi \"%s\" şemasında zaten mevcut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m"
+#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m"
#, fuzzy
-#~ msgid "database \"%s\" not found"
-#~ msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı"
+#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "log dosyası segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m"
-#~ msgid ""
-#~ "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
-#~ "pages: %d removed, %d remain\n"
-#~ "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
-#~ "system usage: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic vacuumu: index scans: %d\n"
-#~ "pages: %d removed, %d remain\n"
-#~ "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
-#~ "system kullanımı: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not open segment %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u açma yapılamıyor: %m"
-#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
-#~ msgstr "\"datestyle\" parametresi için list sözdizimi geçersiz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not write block %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %5$m"
-#~ msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
-#~ msgstr "\"datestyle\" anahtar kelimesi bulunamadı: \"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not read block %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %5$m"
-#~ msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
-#~ msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: ay belirtilemez"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not extend relation %s: %m"
+#~ msgstr "nesne %u/%u/%u genişletme hatası: %m"
-#~ msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
-#~ msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: gün ayarlanamaz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloğuna arama hatası: %5$m"
-#~ msgid "functions and operators can take at most one set argument"
-#~ msgstr "fonksiyon ve operator en çok bir tane set parametresi alabiliyorlar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not remove segment %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u kaldırılamıyor: %m"
-#~ msgid "function returning set of rows cannot return null value"
-#~ msgstr "satır seti döndüren fonksiyon null değerini döndüremez"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not remove relation %s: %m"
+#~ msgstr "nesne %u/%u/%u kaldırma hatası: %m"
-#~ msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
-#~ msgstr "IS DISTINCT FROM ifadesi set parametreleri desteklememektedir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result relations"
+#~ msgstr "inheritance sorgulamalar için SELECT FOR UPDATE/SHARE desteklenmemektedir"
-#~ msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
-#~ msgstr "op ANY/ALL (array) set parametreleri desteklememektedir"
+#~ msgid "cannot set session authorization within security-definer function"
+#~ msgstr "security-definer fonksiyonlarında oturum yetkilendirilmesi yapılamıyor."
-#~ msgid "NULLIF does not support set arguments"
-#~ msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir"
+#~ msgid "Rebuild the index with REINDEX."
+#~ msgstr "REINDEX işlemiyle index yeniden oluşturuluyor."
-#~ msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: setsysinfo başarısız: %s\n"
+#~ msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
+#~ msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır sürümü içeriyor"
-#~ msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
-#~ msgstr " -A 1|0 run-time assert kontrolü etkinleştir/etkisizleştir\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%u index sayfası silinmiş, %u kullanılabilir.\n"
+#~ "%s."
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help bu yardım ekranını yaz ve çık\n"
+#~ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
+#~ msgstr "\"%s\": %u satır sürümü taşınmış, %u sayfa sayısından %u sayfaya düşürülmüştür"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version sürüm bilgisini yaz ve çık\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+#~ "Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
+#~ "There were %.0f unused item pointers.\n"
+#~ "Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
+#~ "%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
+#~ "%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%.0f ölü satır şımdilik kaldırılamıyor.\n"
+#~ "Kaldırılamayacak satır sürümleri %lu ile %lu bayt uzunukta.\n"
+#~ "%.0f öğe göstergesi kullanılmadı.\n"
+#~ "Topleam boş alan (kaldırılacak satır sürümleri dahil) %.0f bayttır.\n"
+#~ "%u sayfa boş ya da boşaltılacak, tablonun sonunda %u tane buna dahildir.\n"
+#~ "%u sayfa toplam %.0f boş bayt içeriği ile potansiyel taşıma hedefidir.\n"
+#~ "%s."
-#~ msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
-#~ msgstr "%s: aktif UID %d geçersizidir\n"
+#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation"
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
-#~ msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
-#~ msgstr "%s: kullanıcı adı belirlenemedi (GetUserName başarısız)\n"
+#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation"
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
-#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Kerberos 5 kimlik doğrulaması başarısız oldu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation"
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
-#~ msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
-#~ msgstr "Eksik ya da hatalı pg_hba.conf dosyası"
+#, fuzzy
+#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- cannot shrink relation"
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
-#~ msgid "See server log for details."
-#~ msgstr "Ayrıntılar için sunucu loguna bakın."
+#~ msgid "directory \"%s\" is not empty"
+#~ msgstr "\"%s\"dizini boş değildir"
-#~ msgid "could not enable credential reception: %m"
-#~ msgstr "kimlik doğrulama alımı etkinleştirmesi başarısız: %m"
+#~ msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
+#~ msgstr "sistem tablosu \"%s\" truncate edilemez"
-#~ msgid "received password packet"
-#~ msgstr "password paketi alınmıştır"
+#~ msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
+#~ msgstr "\"%s\" ortak tablosuna sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir"
-#~ msgid "Kerberos initialization returned error %d"
-#~ msgstr "Kerberos oluşturma hatası %d"
+#~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
+#~ msgstr "BINARY biçiminde CSV belirtilemez"
-#~ msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
-#~ msgstr "Kerberos keytab resolving hatası %d"
+#~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
+#~ msgstr "\"%s\" shared indexe sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir"
-#~ msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
-#~ msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") hatası: %d"
+#~ msgid "transaction is read-only"
+#~ msgstr "transaction salt okunurdur"
-#~ msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
-#~ msgstr "Kerberos recvauth hatası %d"
+#~ msgid "Not safe to send CSV data\n"
+#~ msgstr "CSV verisini göndermek güvenli değil\n"
-#~ msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
-#~ msgstr "Kerberos unparse_name hatası %d"
+#~ msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
+#~ msgstr "superuser olmayan kullanıcı bağlantı sayısı sınırı aşıldı"
-#~ msgid "SSPI error %x"
-#~ msgstr "SSPI hatası: %x"
+#~ msgid "invalid role password \"%s\""
+#~ msgstr "geçersiz rol şifresi \"%s\""
-#~ msgid "%s (%x)"
-#~ msgstr "%s (%x)"
+#~ msgid "invalid role name \"%s\""
+#~ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\""
-#~ msgid "local user with ID %d does not exist"
-#~ msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut değildir"
+#~ msgid "invalid database name \"%s\""
+#~ msgstr "geçersiz veritabanı adı \"%s\""
#, fuzzy
-#~ msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m"
-#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m"
-
-#~ msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
-#~ msgstr "bu platformda yerel bağlantılarda Ident kimlik doğrulaması desteklenmemektedir"
+#~ msgid "This parameter cannot be changed after server start."
+#~ msgstr "\"%s\" parametresi, sunucu başlatıldıktan sonra değiştirilemez"
#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)"
-#~ msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
-
-#~ msgid "SSL renegotiation failure"
-#~ msgstr "SSL yeniden görüşme hatası"
+#~ msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored"
+#~ msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi"
-#~ msgid "SSL failed to send renegotiation request"
-#~ msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız"
+#~ msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
+#~ msgstr "\"flavor\" regular expression belirtiyor."
-#~ msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
-#~ msgstr "İzinler u=rw (0600) ya da daha az olmalıdır."
+#~ msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
+#~ msgstr "FROM tümcesine eksik tabloları ekliyor."
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s"
+#~ msgid "Table contains duplicated values."
+#~ msgstr "Tabloda mukerrer değerler mevcut."
-#~ msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
-#~ msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" bulunmadı, atlanıyor: %s"
+#~ msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
+#~ msgstr "Bu hata ayrıca bayt sırasının sunucunun beklediği kodlamada olmadığı zaman meydana gelmektedir. İstemci dil kodlaması \"client_encoding\" seçeneği ile ayarlanmaktadır."
-#~ msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
-#~ msgstr "Sertifikalar, feshedilmiş sertifika listeleri ile karşılaştırmayacaktır."
+#~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
+#~ msgstr "%lu index satır boyutu, btree indexi için %lu olan en büyük satır büyüklüğünü aşmaktadır"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make sure the root.crt file is present and readable."
-#~ msgstr "kök sertifikasının mevcut ve okunabilir olduğundan emin olun"
+#~ msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
+#~ msgstr "online yedekleme güvenilir bir biçimde çalışması için, önce archive_command tanımlayın."
-#~ msgid "could not create %s socket: %m"
-#~ msgstr "%s: socket oluşturma hatası: %m"
+#~ msgid "archive_mode must be enabled at server start."
+#~ msgstr "archive_mode sunucu başlatıldığında etkinleştirilmedir."
-#~ msgid "could not bind %s socket: %m"
-#~ msgstr "%s socket bind hatası: %m"
+#~ msgid "WAL archiving is not active"
+#~ msgstr "WAL arşivleme etkin değil"
#, fuzzy
-#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %m"
-#~ msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n"
+#~ msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value"
+#~ msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır"
-#~ msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
-#~ msgstr "INSERT ... SELECT ifadesinde INTO öğesi kullanılamaz"
+#~ msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
+#~ msgstr "WAL dosyası SYSID %s, pg_control SYSID %s"
-#~ msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
-#~ msgstr "VALUES kısmında OLD veya NEW başvurular bulunmamalıdır"
+#~ msgid "binary value is out of range for type bigint"
+#~ msgstr "bigint tipi için değer kapsam dışındadır"
-#~ msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
-#~ msgstr "Onun yerine SELECT ... UNION ALL ... kullanın"
+#, fuzzy
+#~ msgid "usermap \"%s\""
+#~ msgstr " \"%s\" kullanıcısı"
-#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
-#~ msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz"
+#~ msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
+#~ msgstr "desteklenmeyen PAM iletişimi %d/%s"
-#~ msgid "cannot use window function in VALUES"
-#~ msgstr "VALUES işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
+#~ msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
+#~ msgstr "bilinmeyen win32 hata kodu: %lu"
-#~ msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
-#~ msgstr "DEFAUL sadece INSERT içinde yer alan VALUES listesinde yer alabilir"
+#~ msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
+#~ msgstr "%lu win32 hata kodu %d koduna adreslendi"
-#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
-#~ msgstr "CREATE TABLE AS işleminde belirtilen sütun sayısı çok fazla"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
-#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
-#~ msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#~ msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
+#~ msgstr "Hazırlanmış transaction'un lock'ları yeniden atanması için yeterli bellek yok."
-#~ msgid "cannot use window function in UPDATE"
-#~ msgstr "UPDATE işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
+#~ msgid "large object %u was already dropped"
+#~ msgstr "%u large objecti zaten kaldırıldı"
-#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
-#~ msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#~ msgid "large object %u was not opened for writing"
+#~ msgstr "large object %u yazmak için açılamadı"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in RETURNING"
-#~ msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#~ msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
+#~ msgstr "ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmektedir."
-#~ msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
-#~ msgstr "RETURNING, başka nesnelere başvuru içeremez"
+#~ msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
+#~ msgstr "ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir."
-#~ msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
-#~ msgstr "DECLARE CURSOR tanımında INTO kullanılamaz"
+#~ msgid "could not create log file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturma hatası: %m"
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
-#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde GROUP BY kullanılamaz"
+#~ msgid "select() failed in logger process: %m"
+#~ msgstr "logger süreci içerisinde select() hatası: %m"
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
-#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde HAVING kullanılamaz"
+#~ msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
+#~ msgstr "%s: control TTY ile bağlantı kesilemiyor: %s\n"
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
-#~ msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
+#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
+#~ msgstr "%s: artalan süreci başlatma hatası: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
-#~ msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
+#~ msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" kayıti dosyası açılamıyor: %s\n"
-#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
-#~ msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz"
+#~ msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\""
+#~ msgstr "WAL arşivlemesi (archive_mode=on) wal_level parametresinin değerinin \"archive\" ya da \"hot_standby\" olmasını gerektirir"
-#~ msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause"
-#~ msgstr "GROUP BY ifadesinde window fonksiyonları kullanılamaz"
+#~ msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
+#~ msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde poll() hatası: %m"
-#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
-#~ msgstr "JOIN/ON ifadesi, JOIN parçası olmayan \"%s\" öğesine referans etmektedir"
+#~ msgid "must be superuser to reset statistics counters"
+#~ msgstr "istatistik sayaçlarını sadece veritabanı superuserı sıfırlayabilir"
-#~ msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO"
-#~ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
+#~ msgid "archived transaction log file \"%s\""
+#~ msgstr "arşivlenen transaction kayıt dosyası \"%s\""
-#~ msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level"
-#~ msgstr "FROM öğesinde subquery ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez"
+#~ msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
+#~ msgstr "transaction log dosyası \"%s\" arşivlenemedi: çok fazla başarısız işlem"
-#~ msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level"
-#~ msgstr "FROM öğesinde fonksiyon ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez"
+#~ msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
+#~ msgstr "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in function expression in FROM"
-#~ msgstr "FROM ifadesinin fonksiyon ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
+#~ msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
+#~ msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "argument of %s must not contain aggregate functions"
-#~ msgstr "%s ifadesinin argüanı aggregate bulundurmamalıdır"
+#~ msgid ""
+#~ "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+#~ "If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
+#~ "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteğinin çekirdeğin SHMMAX parametresinde verilen değerinin aşıldığını gösteriyor. İstenilen bellek boyutunu düşürebilir ya da çekirdeği daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden yapılandırabilirsiniz. İstenilen bellek boyutunu (şu an %lu bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) "
+#~ "parametrelerini düşürebilirsiniz.\n"
+#~ " Eğer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, çekirdeğin SHMMIN parametresinden düşük olabilir; bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN değerine kadar büyütmeniz ya da SHMMIN değerini düşürmeniz gerekli.PostgreSQL belgelerinde shared memory yapılandırılması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
+
+#~ msgid "could not open process token: error code %d\n"
+#~ msgstr "open process token açma başarısız: hata kodu %d\n"
+
+#~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
+#~ msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTE işleminde sütun isim listesi verilmez"
+
+#~ msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+#~ msgstr "CREATE TABLE AS işleminde INTO kullanılamaz"
#, fuzzy
-#~ msgid "argument of %s must not contain window functions"
-#~ msgstr "%s ifadesinin argüanı değişlen bulundurmamalıdır"
+#~ msgid "interval precision specified twice"
+#~ msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez"
+#~ msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
+#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
-#~ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
-#~ msgstr "%s'ın argümanları %s değil, boolean tipinde olamalıdır"
+#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
+#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO"
-#~ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
+#~ msgid "index expression cannot return a set"
+#~ msgstr "index ifadesi set tipi döndüremez"
-#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
-#~ msgstr "IN satırında argümanlar birer satır ifadesi olmalıdır"
+#, fuzzy
+#~ msgid "window functions cannot use named arguments"
+#~ msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler"
#~ msgid "subquery must return a column"
#~ msgstr "subquery, sütün döndürmeli"
+#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
+#~ msgstr "IN satırında argümanlar birer satır ifadesi olmalıdır"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "window functions cannot use named arguments"
-#~ msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler"
+#~ msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO"
+#~ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
-#~ msgid "index expression cannot return a set"
-#~ msgstr "index ifadesi set tipi döndüremez"
+#~ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
+#~ msgstr "%s'ın argümanları %s değil, boolean tipinde olamalıdır"
-#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
-#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
-#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
+#~ msgid "argument of %s must not contain window functions"
+#~ msgstr "%s ifadesinin argüanı değişlen bulundurmamalıdır"
#, fuzzy
-#~ msgid "interval precision specified twice"
-#~ msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
+#~ msgid "argument of %s must not contain aggregate functions"
+#~ msgstr "%s ifadesinin argüanı aggregate bulundurmamalıdır"
-#~ msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
-#~ msgstr "CREATE TABLE AS işleminde INTO kullanılamaz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use window function in function expression in FROM"
+#~ msgstr "FROM ifadesinin fonksiyon ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
-#~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
-#~ msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTE işleminde sütun isim listesi verilmez"
+#~ msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level"
+#~ msgstr "FROM öğesinde fonksiyon ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez"
-#~ msgid "could not open process token: error code %d\n"
-#~ msgstr "open process token açma başarısız: hata kodu %d\n"
+#~ msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level"
+#~ msgstr "FROM öğesinde subquery ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez"
-#~ msgid ""
-#~ "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-#~ "If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
-#~ "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteğinin çekirdeğin SHMMAX parametresinde verilen değerinin aşıldığını gösteriyor. İstenilen bellek boyutunu düşürebilir ya da çekirdeği daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden yapılandırabilirsiniz. İstenilen bellek boyutunu (şu an %lu bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an "
-#~ "%d) parametrelerini düşürebilirsiniz.\n"
-#~ " Eğer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, çekirdeğin SHMMIN parametresinden düşük olabilir; bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN değerine kadar büyütmeniz ya da SHMMIN değerini düşürmeniz gerekli.PostgreSQL belgelerinde shared memory yapılandırılması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
+#~ msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO"
+#~ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
-#~ msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
+#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
+#~ msgstr "JOIN/ON ifadesi, JOIN parçası olmayan \"%s\" öğesine referans etmektedir"
+
+#~ msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause"
+#~ msgstr "GROUP BY ifadesinde window fonksiyonları kullanılamaz"
+
+#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
+#~ msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz"
-#~ msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
-#~ msgstr "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
+#~ msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
-#~ msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
-#~ msgstr "transaction log dosyası \"%s\" arşivlenemedi: çok fazla başarısız işlem"
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
+#~ msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
-#~ msgid "archived transaction log file \"%s\""
-#~ msgstr "arşivlenen transaction kayıt dosyası \"%s\""
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
+#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde HAVING kullanılamaz"
-#~ msgid "must be superuser to reset statistics counters"
-#~ msgstr "istatistik sayaçlarını sadece veritabanı superuserı sıfırlayabilir"
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
+#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde GROUP BY kullanılamaz"
-#~ msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
-#~ msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde poll() hatası: %m"
+#~ msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
+#~ msgstr "DECLARE CURSOR tanımında INTO kullanılamaz"
-#~ msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\""
-#~ msgstr "WAL arşivlemesi (archive_mode=on) wal_level parametresinin değerinin \"archive\" ya da \"hot_standby\" olmasını gerektirir"
+#~ msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
+#~ msgstr "RETURNING, başka nesnelere başvuru içeremez"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" kayıti dosyası açılamıyor: %s\n"
+#~ msgid "cannot use window function in RETURNING"
+#~ msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
-#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
-#~ msgstr "%s: artalan süreci başlatma hatası: %s\n"
+#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
+#~ msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
-#~ msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
-#~ msgstr "%s: control TTY ile bağlantı kesilemiyor: %s\n"
+#~ msgid "cannot use window function in UPDATE"
+#~ msgstr "UPDATE işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
-#~ msgid "select() failed in logger process: %m"
-#~ msgstr "logger süreci içerisinde select() hatası: %m"
+#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
+#~ msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
-#~ msgid "could not create log file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturma hatası: %m"
+#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
+#~ msgstr "CREATE TABLE AS işleminde belirtilen sütun sayısı çok fazla"
-#~ msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
-#~ msgstr "ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir."
+#~ msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
+#~ msgstr "DEFAUL sadece INSERT içinde yer alan VALUES listesinde yer alabilir"
-#~ msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
-#~ msgstr "ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmektedir."
+#~ msgid "cannot use window function in VALUES"
+#~ msgstr "VALUES işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
-#~ msgid "large object %u was not opened for writing"
-#~ msgstr "large object %u yazmak için açılamadı"
+#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
+#~ msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz"
-#~ msgid "large object %u was already dropped"
-#~ msgstr "%u large objecti zaten kaldırıldı"
+#~ msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
+#~ msgstr "Onun yerine SELECT ... UNION ALL ... kullanın"
-#~ msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
-#~ msgstr "Hazırlanmış transaction'un lock'ları yeniden atanması için yeterli bellek yok."
+#~ msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
+#~ msgstr "VALUES kısmında OLD veya NEW başvurular bulunmamalıdır"
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
+#~ msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
+#~ msgstr "INSERT ... SELECT ifadesinde INTO öğesi kullanılamaz"
-#~ msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
-#~ msgstr "%lu win32 hata kodu %d koduna adreslendi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %m"
+#~ msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n"
-#~ msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
-#~ msgstr "bilinmeyen win32 hata kodu: %lu"
+#~ msgid "could not bind %s socket: %m"
+#~ msgstr "%s socket bind hatası: %m"
-#~ msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
-#~ msgstr "desteklenmeyen PAM iletişimi %d/%s"
+#~ msgid "could not create %s socket: %m"
+#~ msgstr "%s: socket oluşturma hatası: %m"
#, fuzzy
-#~ msgid "usermap \"%s\""
-#~ msgstr " \"%s\" kullanıcısı"
+#~ msgid "Make sure the root.crt file is present and readable."
+#~ msgstr "kök sertifikasının mevcut ve okunabilir olduğundan emin olun"
-#~ msgid "binary value is out of range for type bigint"
-#~ msgstr "bigint tipi için değer kapsam dışındadır"
+#~ msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
+#~ msgstr "Sertifikalar, feshedilmiş sertifika listeleri ile karşılaştırmayacaktır."
-#~ msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
-#~ msgstr "WAL dosyası SYSID %s, pg_control SYSID %s"
+#~ msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
+#~ msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" bulunmadı, atlanıyor: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value"
-#~ msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır"
+#~ msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s"
-#~ msgid "WAL archiving is not active"
-#~ msgstr "WAL arşivleme etkin değil"
+#~ msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
+#~ msgstr "İzinler u=rw (0600) ya da daha az olmalıdır."
-#~ msgid "archive_mode must be enabled at server start."
-#~ msgstr "archive_mode sunucu başlatıldığında etkinleştirilmedir."
+#~ msgid "SSL failed to send renegotiation request"
+#~ msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız"
-#~ msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
-#~ msgstr "online yedekleme güvenilir bir biçimde çalışması için, önce archive_command tanımlayın."
+#~ msgid "SSL renegotiation failure"
+#~ msgstr "SSL yeniden görüşme hatası"
-#~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
-#~ msgstr "%lu index satır boyutu, btree indexi için %lu olan en büyük satır büyüklüğünü aşmaktadır"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)"
+#~ msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
-#~ msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
-#~ msgstr "Bu hata ayrıca bayt sırasının sunucunun beklediği kodlamada olmadığı zaman meydana gelmektedir. İstemci dil kodlaması \"client_encoding\" seçeneği ile ayarlanmaktadır."
+#~ msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
+#~ msgstr "bu platformda yerel bağlantılarda Ident kimlik doğrulaması desteklenmemektedir"
-#~ msgid "Table contains duplicated values."
-#~ msgstr "Tabloda mukerrer değerler mevcut."
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m"
+#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m"
-#~ msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
-#~ msgstr "FROM tümcesine eksik tabloları ekliyor."
+#~ msgid "local user with ID %d does not exist"
+#~ msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut değildir"
-#~ msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
-#~ msgstr "\"flavor\" regular expression belirtiyor."
+#~ msgid "%s (%x)"
+#~ msgstr "%s (%x)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored"
-#~ msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi"
+#~ msgid "SSPI error %x"
+#~ msgstr "SSPI hatası: %x"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This parameter cannot be changed after server start."
-#~ msgstr "\"%s\" parametresi, sunucu başlatıldıktan sonra değiştirilemez"
+#~ msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
+#~ msgstr "Kerberos unparse_name hatası %d"
-#~ msgid "invalid database name \"%s\""
-#~ msgstr "geçersiz veritabanı adı \"%s\""
+#~ msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
+#~ msgstr "Kerberos recvauth hatası %d"
-#~ msgid "invalid role name \"%s\""
-#~ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\""
+#~ msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
+#~ msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") hatası: %d"
-#~ msgid "invalid role password \"%s\""
-#~ msgstr "geçersiz rol şifresi \"%s\""
+#~ msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
+#~ msgstr "Kerberos keytab resolving hatası %d"
-#~ msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
-#~ msgstr "superuser olmayan kullanıcı bağlantı sayısı sınırı aşıldı"
+#~ msgid "Kerberos initialization returned error %d"
+#~ msgstr "Kerberos oluşturma hatası %d"
-#~ msgid "Not safe to send CSV data\n"
-#~ msgstr "CSV verisini göndermek güvenli değil\n"
+#~ msgid "received password packet"
+#~ msgstr "password paketi alınmıştır"
-#~ msgid "transaction is read-only"
-#~ msgstr "transaction salt okunurdur"
+#~ msgid "could not enable credential reception: %m"
+#~ msgstr "kimlik doğrulama alımı etkinleştirmesi başarısız: %m"
-#~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-#~ msgstr "\"%s\" shared indexe sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir"
+#~ msgid "See server log for details."
+#~ msgstr "Ayrıntılar için sunucu loguna bakın."
-#~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
-#~ msgstr "BINARY biçiminde CSV belirtilemez"
+#~ msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
+#~ msgstr "Eksik ya da hatalı pg_hba.conf dosyası"
-#~ msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-#~ msgstr "\"%s\" ortak tablosuna sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir"
+#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Kerberos 5 kimlik doğrulaması başarısız oldu"
-#~ msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
-#~ msgstr "sistem tablosu \"%s\" truncate edilemez"
+#~ msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
+#~ msgstr "%s: kullanıcı adı belirlenemedi (GetUserName başarısız)\n"
-#~ msgid "directory \"%s\" is not empty"
-#~ msgstr "\"%s\"dizini boş değildir"
+#~ msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
+#~ msgstr "%s: aktif UID %d geçersizidir\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- cannot shrink relation"
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version sürüm bilgisini yaz ve çık\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation"
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help bu yardım ekranını yaz ve çık\n"
-#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation"
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+#~ msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
+#~ msgstr " -A 1|0 run-time assert kontrolü etkinleştir/etkisizleştir\n"
-#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation"
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+#~ msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: setsysinfo başarısız: %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-#~ "Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
-#~ "There were %.0f unused item pointers.\n"
-#~ "Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
-#~ "%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
-#~ "%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "%.0f ölü satır şımdilik kaldırılamıyor.\n"
-#~ "Kaldırılamayacak satır sürümleri %lu ile %lu bayt uzunukta.\n"
-#~ "%.0f öğe göstergesi kullanılmadı.\n"
-#~ "Topleam boş alan (kaldırılacak satır sürümleri dahil) %.0f bayttır.\n"
-#~ "%u sayfa boş ya da boşaltılacak, tablonun sonunda %u tane buna dahildir.\n"
-#~ "%u sayfa toplam %.0f boş bayt içeriği ile potansiyel taşıma hedefidir.\n"
-#~ "%s."
+#~ msgid "NULLIF does not support set arguments"
+#~ msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir"
-#~ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
-#~ msgstr "\"%s\": %u satır sürümü taşınmış, %u sayfa sayısından %u sayfaya düşürülmüştür"
+#~ msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
+#~ msgstr "op ANY/ALL (array) set parametreleri desteklememektedir"
-#~ msgid ""
-#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "%u index sayfası silinmiş, %u kullanılabilir.\n"
-#~ "%s."
+#~ msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
+#~ msgstr "IS DISTINCT FROM ifadesi set parametreleri desteklememektedir"
-#~ msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
-#~ msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır sürümü içeriyor"
+#~ msgid "function returning set of rows cannot return null value"
+#~ msgstr "satır seti döndüren fonksiyon null değerini döndüremez"
-#~ msgid "Rebuild the index with REINDEX."
-#~ msgstr "REINDEX işlemiyle index yeniden oluşturuluyor."
+#~ msgid "functions and operators can take at most one set argument"
+#~ msgstr "fonksiyon ve operator en çok bir tane set parametresi alabiliyorlar"
-#~ msgid "cannot set session authorization within security-definer function"
-#~ msgstr "security-definer fonksiyonlarında oturum yetkilendirilmesi yapılamıyor."
+#~ msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
+#~ msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: gün ayarlanamaz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result relations"
-#~ msgstr "inheritance sorgulamalar için SELECT FOR UPDATE/SHARE desteklenmemektedir"
+#~ msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
+#~ msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: ay belirtilemez"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not remove relation %s: %m"
-#~ msgstr "nesne %u/%u/%u kaldırma hatası: %m"
+#~ msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
+#~ msgstr "\"datestyle\" anahtar kelimesi bulunamadı: \"%s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not remove segment %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u kaldırılamıyor: %m"
+#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
+#~ msgstr "\"datestyle\" parametresi için list sözdizimi geçersiz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloğuna arama hatası: %5$m"
+#~ msgid ""
+#~ "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
+#~ "pages: %d removed, %d remain\n"
+#~ "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
+#~ "system usage: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic vacuumu: index scans: %d\n"
+#~ "pages: %d removed, %d remain\n"
+#~ "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
+#~ "system kullanımı: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "could not extend relation %s: %m"
-#~ msgstr "nesne %u/%u/%u genişletme hatası: %m"
+#~ msgid "database \"%s\" not found"
+#~ msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not read block %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %5$m"
+#~ msgid "type %s is already in schema \"%s\""
+#~ msgstr "%s tipi \"%s\" şemasında zaten mevcut"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not write block %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %5$m"
+#~ msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
+#~ msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not open segment %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u açma yapılamıyor: %m"
+#~ msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
+#~ msgstr "%s type send fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "log dosyası segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m"
+#~ msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
+#~ msgstr "%s type output fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m"
-#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m"
+#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
+#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"cstring\"e değiştiriliyor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u arama yapılamıyor: %m"
+#~ msgid "must be superuser to drop text search templates"
+#~ msgstr "metin arama şablonlarını kaldırmak için superuser olmalısınız"
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
-#~ msgstr "subquery sorgusunda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
+#~ msgid "must be superuser to rename text search templates"
+#~ msgstr "metin arama şablolarının adını değiştirmek için superuser olmalısınız"
-#~ msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" tablo öğesinde eksik FROM öğesi ekleniyor"
+#~ msgid "must be superuser to rename text search parsers"
+#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısını yeniden adlandırmak için superuser olmalısınız"
-#, fuzzy
-#~ msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented"
-#~ msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
+#~ msgid "must be superuser to drop text search parsers"
+#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısını kaldırmak için superuser olmalısınız"
-#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda OLD kullanıldı"
+#~ msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
+#~ msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil, atlanıyor"
-#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı"
+#~ msgid "function %s must return type \"trigger\""
+#~ msgstr "%s fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
-#~ msgid "not enough shared memory for background writer"
-#~ msgstr "arka planı writer için shared memory yeterli değildir"
+#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
+#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"trigger\"e değiştiriliyor"
#, fuzzy
-#~ msgid "database system is in consistent recovery mode"
-#~ msgstr "veritabanı kurtarma modundadır"
-
-#~ msgid "multiple DELETE events specified"
-#~ msgstr "birden fazla DELETE olayı belirtilmiştir"
+#~ msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition"
+#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
-#~ msgid "multiple UPDATE events specified"
-#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
+#~ msgid "tablespace %u is not empty"
+#~ msgstr "%u tablespace boş değil"
#, fuzzy
-#~ msgid "multiple TRUNCATE events specified"
-#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
+#~ msgid "cannot use window function in transform expression"
+#~ msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz"
-#~ msgid "could not create XPath object"
-#~ msgstr "XPath nesnesi oluşturulamadı"
+#~ msgid "transform expression must not return a set"
+#~ msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir"
-#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"
-#~ msgstr "fillfactor=%d kapsam dışıdır (%d ile 100 arasında olmalıdır)"
+#~ msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
+#~ msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli tablo referans edilemez"
-#~ msgid "GIN index does not support search with void query"
-#~ msgstr "GIN dizini boş bir sorguyla aramayı desteklemiyor"
+#~ msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
+#~ msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez"
-#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting"
-#~ msgstr "geçersiz LC_TYPE ayarı"
+#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
+#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"opaque\"'dan \"language_handler\"'e değiştiriliyor"
-#~ msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
-#~ msgstr "Veritabanı clusteri LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile derlenmiştir."
+#~ msgid "function %s must return type \"language_handler\""
+#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"language_handler\" olmalıdır"
-#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
-#~ msgstr "Yerel desteğini kurmanız ya da initdb çalıştırmanız gerekmektedir."
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter"
+#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
-#~ msgid "log_restartpoints = %s"
-#~ msgstr "log_restartpoints = %s"
+#~ msgid "could not reposition held cursor"
+#~ msgstr "tutulan cursorun yerini değiştirilemez"
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "sözdizimi hatası: geri diilemiyor"
+#~ msgid "=> is deprecated as an operator name"
+#~ msgstr "=> geçerli bir operatör adı değildir"
-#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "sözdizimi hatası; ayrıca sanal bellek de dolmuştur"
+#~ msgid "cannot use aggregate in index predicate"
+#~ msgstr "index tanımında aggregate kullanılamaz"
-#~ msgid "parser stack overflow"
-#~ msgstr "parser stack overflow"
+#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
-#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s"
-#~ msgstr "%s nesnesine bağlı nesnelerinin kaldırma işlemi başarısız oldu"
+#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
-#~ msgid "there are objects dependent on %s"
-#~ msgstr "%s nesnesine bağlı nesneler var."
+#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
+#~ msgstr "Aggregate fonksiyonunun sahibini değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
-#~ msgid "could not remove database directory \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" veritabanı dizini kaldırılamıyor"
+#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
+#~ msgstr "Aggregate fonksiyonunun adını değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
-#~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
-#~ msgstr "\"%s\" adlı birden fazla constraint drop edilmiş"
+#~ msgid "removing built-in function \"%s\""
+#~ msgstr "gömülü \"%s\" fonksiyonu kaldırılıyor"
-#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
-#~ msgstr "check kısıtlamasının \"%s\" kısıtlama tanımı uyuşmamaktadır"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use window function in parameter default value"
+#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
-#~ msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space"
-#~ msgstr "\"%s.%s\" nesnesi \"max_fsm_pages\" paramteresinde belirtilmiş sayısının üzerinde kullanılabilecek boş alan içeriyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use aggregate function in parameter default value"
+#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
-#~ msgid "cannot change number of columns in view"
-#~ msgstr "view içerisinde sütun sayısı değiştirilemez"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use subquery in parameter default value"
+#~ msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz"
-#~ msgid "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", expected \"%s\")"
-#~ msgstr "İstemciden beklenmeyen Kerberos kullanıcı adı alınmış (alınan \"%s\", beklenen \"%s\")"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper."
+#~ msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
-#~ msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
-#~ msgstr "Kerberos 5 bu sunucuda desteklenmemektedir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi"
-#~ msgid "GSSAPI not implemented on this server"
-#~ msgstr "GSSAPI bu sunucuda desteklenmemektedir"
+#~ msgid "must be superuser to comment on text search template"
+#~ msgstr "bir metin arama şablonuna açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not acquire SSPI credentials handle"
-#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m"
+#~ msgid "must be superuser to comment on text search parser"
+#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısına açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not get security token from context"
-#~ msgstr "SSL context oluşturma hatası: %s"
+#~ msgid "must be superuser to comment on procedural language"
+#~ msgstr "bir yordamsal dile açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
-#~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
-#~ msgstr "private key dosyası \"%s\" sakıncalı erişim haklarına sahip"
+#~ msgid "language name cannot be qualified"
+#~ msgstr "dil ismi geçerli değil"
-#~ msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"."
-#~ msgstr "Dosya, veritabanı sahibi kullanıcısına ait olmalı ve \"group\" ya da \"other\" kullanıcılarına erişim hakları verilmemelidir."
+#~ msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
+#~ msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin."
-#~ msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
-#~ msgstr "şifreler MD5 algoritması ile şifrelenmiş olduğu için \"crypt\" kimlik doğrulama yöntemi kullanılamıyor"
+#~ msgid "there are multiple rules named \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" adını taşıyan birden fazla rule mevcut"
-#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında, \"%s\" simgesinde geçersiz giriş"
+#~ msgid "rule \"%s\" does not exist"
+#~ msgstr "\"%s\" rule'u mevcut değil"
-#~ msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d"
-#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik alan"
+#~ msgid "schema name cannot be qualified"
+#~ msgstr "şema ismi geçerli değil"
-#~ msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
-#~ msgstr "usermap fiels olmadan Ident kimlik doğrulaması kullanılamıyor"
+#~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
+#~ msgstr "\"%s\" rolüne açıklama eklemek için bu role dahil olmalısınız"
-#~ msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\""
-#~ msgstr "Ident protokolü uzak kullanıcısını \"%s\" olarak tanıtıyor"
+#~ msgid "tablespace name cannot be qualified"
+#~ msgstr "tablespace adı geçerli değil"
-#~ msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında FROM öğesi eksik"
+#~ msgid "database name cannot be qualified"
+#~ msgstr "veritabanı ismi geçerli değil"
-#~ msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında eksik FROM öğesi ekleniyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"%s\" is not a table, view, or composite type"
+#~ msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir"
-#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m"
-#~ msgstr "statistics collector zamanlayıcısı ayarlama hatası: %m"
+#~ msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values"
+#~ msgstr "\"%s\" ifadesel indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
-#~ msgid "insufficient shared memory for free space map"
-#~ msgstr "free space map için yetersiz shared memory"
+#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
+#~ msgstr "\"%s\" sütununu NOT NULL olarak tanımlamakla bu sorunu çözebilirsiniz"
-#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
-#~ msgstr "max_fsm_pages değeri, max_fsm_relations * %d değerinden büyük olmalıdır"
+#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table."
+#~ msgstr "Bunu önlemek için \"%s\" sütunu NOT NULL yaparak ya da tablodan cluser tanımlarını kaldırmak için ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER kullanabilirsiniz."
-#~ msgid "free space map contains %d pages in %d relations"
-#~ msgstr "free space map %2$d nesnede %1$d sayfa içermektedir"
+#~ msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values"
+#~ msgstr "\"%s\" indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
-#~ msgid ""
-#~ "A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n"
-#~ "%.0f page slots are required to track all free space.\n"
-#~ "Current limits are: %d page slots, %d relations, using %.0f kB."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toplam %.0f sayfa slotu kullanılmıştır (overhead dahildir).\n"
-#~ "Boş alanı takip etmek için %.0f sayfa slotuna ihtiyaç duyulmaktadır.\n"
-#~ "Şu anki kimitleri: %d sayfa slotu, %d nesne, toplam: %.0f kB."
+#~ msgid "clustering \"%s.%s\""
+#~ msgstr "\"%s.%s\" CLUSTER ediliyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use window function in check constraint"
+#~ msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz"
-#~ msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
-#~ msgstr "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use window function in default expression"
+#~ msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
-#~ msgid "You have at least %d relations. Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_relations\"."
-#~ msgstr "Nesne sayısı: %d. \"max_fsm_relations\" yapılandırma parametresini arttırmaya deneyebilirsiniz."
+#~ msgid "cannot use aggregate function in default expression"
+#~ msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
-#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
-#~ msgstr "ihtiyaç duyulan page slot sayısı (%.0f), max_fsm_pages (%d) parametresini aşmaktadır"
+#~ msgid "cannot use subquery in default expression"
+#~ msgstr "öntanımlı ifadede subquery kullanılamaz"
-#~ msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value over %.0f."
-#~ msgstr "\"max_fsm_pages\" yapılandırma parametresini %.0f değerine kadar yükseltmeyi deneyebilirsiniz."
+#~ msgid "default expression must not return a set"
+#~ msgstr "öntanımlı ifade küme döndürmelidir"
#, fuzzy
-#~ msgid "could not fsync relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "nesne %u/%u/%u açma hatası: %m"
+#~ msgid "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu şu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır"
-#~ msgid "unexpected delimiter at line %d of thesaurus file \"%s\""
-#~ msgstr "\"%2$s\" thesaurus dosyasında %1$d satırında beklenmeyen sınırlayıcı."
+#~ msgid "Proceeding with relation creation anyway."
+#~ msgstr "Nesne oluşturmasına yine de devam edilmektedir."
-#~ msgid "unexpected end of line or lexeme at line %d of thesaurus file \"%s\""
-#~ msgstr "%d numaralı satırda, \"%s\" sözlük dosyasında, beklenmeyen satır sonu ya da sözcükbirim"
+#~ msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
+#~ msgstr "\"%s\" sütunu \"unknown\" tipine sahip"
+
+#~ msgid "uncataloged table %s"
+#~ msgstr "%s katalog edilemeiş tablo"
+
+#~ msgid "invalid privilege type USAGE for table"
+#~ msgstr "tablo için geçersiz hak tipi kullanımı"
#, fuzzy
-#~ msgid "unexpected end of line at line %d of thesaurus file \"%s\""
-#~ msgstr "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloğunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri"
+#~ msgid "multibyte flag character is not allowed"
+#~ msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
-#~ msgid "not unique \"S\""
-#~ msgstr "\"S\" tek değildir"
+#~ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
+#~ msgstr "%u fonksiyonu çok fazla argümana sahip (%d, en yüksek ise %d)"
-#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
-#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" desteklenmiyor"
+#~ msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d"
+#~ msgstr "\"%2$s\" timezone dosyasında, %3$d satırında, %1$d timezone offset 900 san. (15 dk.) veya katları değildir"
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Ocak"
+#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
+#~ msgstr "\"log_destination\" anahtar kelimesi tanımlanamıyor: \"%s\""
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Şubat"
+#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
+#~ msgstr "\"log_destination\" parametresi için dözdizimi geçersiz"
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Mart"
+#~ msgid "Sets the list of known custom variable classes."
+#~ msgstr "Bilinen custom variable classes listesini belirtiyor."
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Nisan"
+#~ msgid "Sets the name of the Kerberos service."
+#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor."
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Mayıs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WAL sender sleep time between WAL replications."
+#~ msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Haziran"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
+#~ msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Temmuz"
+#~ msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
+#~ msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında katedilecek log segment saytısı."
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Ağustos"
+#~ msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients."
+#~ msgstr "Bu ayar 7.3 istemcilerin göndereceği SET AUTOCOMMIT TO ON komutunu doğru yorumlamak için konulmuştır."
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Eylül"
+#~ msgid "This parameter doesn't do anything."
+#~ msgstr "Bu parametre bir şey yapmıyor."
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Ekim"
+#~ msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
+#~ msgstr "Çeşitli komutlara varsayılan olarak alt tabloların eklenmesine sebep olacak."
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Kasım"
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "Açıklama yok."
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Aralık"
+#~ msgid "This is a debugging aid."
+#~ msgstr "Bu bir debug yardımı."
-#~ msgid "Jan"
-#~ msgstr "Oca"
+#~ msgid "Turns on various assertion checks."
+#~ msgstr "Çeşitli ısrar hata kontrollerini açıyor."
-#~ msgid "Feb"
-#~ msgstr "Şub"
+#~ msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated."
+#~ msgstr "Bu parametre ayarlı ise, sunucu süreci, arka planda çalışacak ve sürecine bağlı tüm uçbirimlerin ilişkileri kesilecektir."
-#~ msgid "Mar"
-#~ msgstr "Mar"
+#~ msgid "Runs the server silently."
+#~ msgstr "Sunucusunu sessiz biçimde çalıştır."
-#~ msgid "Apr"
-#~ msgstr "Nis"
+#~ msgid "Sets immediate fsync at commit."
+#~ msgstr "commit işleminde anlık fsync gönderimini ayarlar."
-#~ msgid "S:May"
-#~ msgstr "S:May"
+#~ msgid "Write-Ahead Log / Streaming Replication"
+#~ msgstr "Write-Ahead Log / Streaming Replication"
-#~ msgid "Jun"
-#~ msgstr "Haz"
+#~ msgid "Perhaps out of disk space?"
+#~ msgstr "Disk dolu mu?"
-#~ msgid "Jul"
-#~ msgstr "Tem"
+#~ msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
+#~ msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\""
-#~ msgid "Aug"
-#~ msgstr "Auğ"
+#~ msgid "could not convert to time zone \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" zaman dilimine dönüştürülemedi"
-#~ msgid "Sep"
-#~ msgstr "Eyl"
+#~ msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
+#~ msgstr "tid veri tipi için geersiz söz dizimi: \"%s\""
-#~ msgid "Oct"
-#~ msgstr "Eki"
+#~ msgid "No rows were found in \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%s\" içinde tahsis edilebilir bir girdi yok."
-#~ msgid "Nov"
-#~ msgstr "Kas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot display a value of type anynonarray"
+#~ msgstr "any tipinde değer gösterilemez"
-#~ msgid "Dec"
-#~ msgstr "Ara"
+#~ msgid "cannot display a value of type anyelement"
+#~ msgstr "anyelement tipinde değer gösterilemez"
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "Pazar"
+#~ msgid "cannot accept a value of type anyelement"
+#~ msgstr "anyelement tipinde değer alınamaz"
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "Pazartesi"
+#~ msgid "cannot display a value of type opaque"
+#~ msgstr "opaque tipinde değer gösterilemez"
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "Salı"
+#~ msgid "cannot accept a value of type opaque"
+#~ msgstr "opaque tipinde değer alınamaz"
-#~ msgid "Wednesday"
-#~ msgstr "Çarşamba"
+#~ msgid "cannot display a value of type internal"
+#~ msgstr "internal tipinde değer gösterilemez"
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "Perşembe"
+#~ msgid "cannot accept a value of type internal"
+#~ msgstr "internal tipinde değer alınamaz"
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "Cuma"
+#~ msgid "cannot display a value of type language_handler"
+#~ msgstr "language_handler tipinde değer gösterilemez"
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Cumartesi"
+#~ msgid "cannot accept a value of type language_handler"
+#~ msgstr "language_handler tipinde değer alınamaz"
-#~ msgid "Sun"
-#~ msgstr "Pz"
+#~ msgid "cannot display a value of type trigger"
+#~ msgstr "trigger tipinde değer gösterilemez"
-#~ msgid "Mon"
-#~ msgstr "Pzt"
+#~ msgid "cannot accept a value of type trigger"
+#~ msgstr "trigger tipinde değer alınamaz"
-#~ msgid "Tue"
-#~ msgstr "Sal"
+#~ msgid "cannot accept a value of type anyenum"
+#~ msgstr "anyenum tipinde değer alınamaz"
-#~ msgid "Wed"
-#~ msgstr "Çar"
+#~ msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
+#~ msgstr "oid tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#~ msgid "Thu"
-#~ msgstr "Prş"
+#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
+#~ msgstr "smallint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
-#~ msgid "Fri"
-#~ msgstr "Cum"
+#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
+#~ msgstr "integer tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
-#~ msgid "Sat"
-#~ msgstr "Cmt"
+#~ msgid "argument for function \"exp\" too big"
+#~ msgstr "\"exp\" fonksiyonu için argüman fazla büyük"
-#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
-#~ msgstr "AM/PM saati 1 ile 12 arasında olmalıdır"
+#~ msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
+#~ msgstr "interval tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu"
-#~ msgstr "UTF-16'dan UTF-8'e dönüştürme hatası: %lu"
+#~ msgid "must be superuser to signal the postmaster"
+#~ msgstr "postmaster süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım"
-#~ msgid "cannot calculate week number without year information"
-#~ msgstr "yıl bilgisi olmadan haftanın günü hesaplanamaz"
+#~ msgid "must be superuser to signal other server processes"
+#~ msgstr "diğer aktif sunucu süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım"
-#~ msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes"
-#~ msgstr "sorgu tam tarama gerektiriyor; ancak GIN indexler bunu desteklemez"
+#~ msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
+#~ msgstr "macaddr tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#~ msgid "@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index searches"
-#~ msgstr "@@ operatörü GIN index aramalarında sözcükbirim ağırlık kısıtlamalarını desteklemez"
+#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
+#~ msgstr "bigint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
-#~ msgid "Prints the parse tree to the server log."
-#~ msgstr "Ayrıştırma ağacını sunucu günlüğüne yazıyor."
+#~ msgid "could not format \"circle\" value"
+#~ msgstr "\"circle\" değeri biçimlendirilemedi"
-#~ msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
-#~ msgstr "Ayrıştırma ağacını rewrite ilmeinden sonra sunucu günlüğüne yazıyor."
+#~ msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
+#~ msgstr "circle tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#~ msgid "Prints the execution plan to server log."
-#~ msgstr "Yürütme planını sunucu günlüğüne yazıyor."
+#~ msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
+#~ msgstr "polygon tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#~ msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
-#~ msgstr "EXPLAIN VERBOSE için girintili çıktı biçimini kullanıyor."
+#~ msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
+#~ msgstr "lseg tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#~ msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked."
-#~ msgstr "Boş alanı takibi yapılacak tabloların en büyük sayısı."
+#~ msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
+#~ msgstr "point tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#~ msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
-#~ msgstr "Boş alanı takibi yapılacak disk sayfaların en büyük sayısı."
+#~ msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
+#~ msgstr "path tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#~ msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING."
-#~ msgstr "Geçerli değerler: ON, OFF ve SAFE_ENCODING."
+#~ msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
+#~ msgstr "line tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#~ msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
-#~ msgstr "Her SQL transaction bir isolation level'e sahiptir, geçerli değerler: \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", \"serializable\"."
+#~ msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
+#~ msgstr "box tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+
+#~ msgid "could not format \"path\" value"
+#~ msgstr "\"path\" değeri biçimlendirilemiyor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Each session can be either \"origin\", \"replica\", or \"local\"."
-#~ msgstr "Bir oturum \"origin\", \"replica\" veya \"local\" olabilir."
+#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
+#~ msgstr "tutarsız %04d tıl ve \"BC\" tanımının kullanımı"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sets realm to match Kerberos and GSSAPI users against."
-#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor."
+#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
+#~ msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
-#~ msgid "Sets the hostname of the Kerberos server."
-#~ msgstr "Kerberos sunucusunun bilgisayar adını belirtiyor."
+#~ msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
+#~ msgstr "double precision tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#~ msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
-#~ msgstr "Bu değer şunlardan biri olabilir: advanced, extended, or basic."
+#~ msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
+#~ msgstr "real tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-#~ msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
-#~ msgstr "Geçerli değerler: LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
+#~ msgid "invalid input syntax for type bytea"
+#~ msgstr "bytea giriş tipi için geçersiz söz dizimi"
-#~ msgid "Valid values are BASE64 and HEX."
-#~ msgstr "Geçerli değerler: BASE64 ve HEX."
+#~ msgid "invalid symbol"
+#~ msgstr "geçersiz sembol"
-#~ msgid "Valid values are DOCUMENT and CONTENT."
-#~ msgstr "Geçerli değerler: DOCUMENT ve CONTENT."
+#~ msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
+#~ msgstr "\"%s\" \"interval\" saat dilim geçersizdir"
-#~ msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it."
-#~ msgstr "Geçerli değerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor."
+#~ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
+#~ msgstr "money tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
-#~ msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged."
-#~ msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan SQL sorguları loglanacaktır."
+#~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
+#~ msgstr "boolean tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
#, fuzzy
-#~ msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%d\""
-#~ msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
+#~ msgid "wrong range of array subscripts"
+#~ msgstr "array subscript sayısı yanlış"
-#~ msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n"
-#~ msgstr "%s: buffer sayısı (-B), izin verilen bağlantı sayısından (-N) en az iki kat daha büyük ve 16'dan daha küçük olmamalıdır\n"
+#~ msgid "missing assignment operator"
+#~ msgstr "atama işlemi eksik"
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid regis pattern: \"%s\""
-#~ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\""
+#~ msgid "neither input type is an array"
+#~ msgstr "giriş tiplerinin hiçbiri array değildir"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement selection."
-#~ msgstr "Her oturumun kullanabileceği en yüksek geçici buffer sayısı"
+#~ msgid "could not determine input data types"
+#~ msgstr "giriş veri tipleri belirlenemiyor"
-#~ msgid "must be superuser to get directory listings"
-#~ msgstr "dizindeki dosya listesini görmek için superuser olmalısınız"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid standby handshake message type %d"
+#~ msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d"
-#~ msgid "must be superuser to get file information"
-#~ msgstr "dosya bilgisini almak için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "invalid standby query string: %s"
+#~ msgstr "geçersiz standby sorgu katarı: %s"
-#~ msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" tablespace dizini açılamıyor: %m"
+#~ msgid "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections"
+#~ msgstr "kurtarma işlemi devam ediyor, WAL streaming bağlantıları kabul edilemiyor"
-#~ msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist"
-#~ msgstr "\"mantıksal replikasyon için gereken \"%s.%s\" veri tipi mevcut değil"
+#~ msgid "socket not open"
+#~ msgstr "soket açık değil"
-#~ msgid "built-in type %u not found"
-#~ msgstr "%u dahili tipi bulunamadı"
+#~ msgid "streaming replication successfully connected to primary"
+#~ msgstr "streaming replication başarılı olarak ana sunucuya bağlandı"
-#~ msgid "worker process"
-#~ msgstr "worker süreci"
+#~ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
+#~ msgstr "Crash replay sırasında tamamlanmamış insert tespit edildi."
-#~ msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
-#~ msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese erişime açıktır"
+#~ msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
+#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için %u/%u/%u indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
-#~ msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
-#~ msgstr "%s: max.wal.senders parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n"
+#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
+#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
-#~ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "arşiv durum dizini \"%s\" açılamıyor: %m"
+#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
+#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
-#~ msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables"
-#~ msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor"
+#~ msgid "xlog redo %s"
+#~ msgstr "xlog redo %s"
-#~ msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables"
-#~ msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor"
+#~ msgid "must be superuser to switch transaction log files"
+#~ msgstr "transaction log dosyaları değiştirmek için superuser olmalısınız"
-#~ msgid "ON CONFLICT clause is not supported with partitioned tables"
-#~ msgstr "ON CONFLICT ibaresi bölümlenmiş (partitioned) tablolarla desteklenmiyor"
+#~ msgid "must be superuser to run a backup"
+#~ msgstr "yedeklemeyi gerçekleştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız"
-#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
-#~ msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_export() herkes kullanabilir."
+#, fuzzy
+#~ msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
+#~ msgstr "%u nesnesinin uzantısı %u veritabanına aittir"
-#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
-#~ msgstr "sunucu tarafı lo_export() kullanmak için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
+#~ msgstr "sıradaki transaction ID: %u/%u; sıradaki OID: %u"
-#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
-#~ msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_import() herkes kullanabilir."
+#~ msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
+#~ msgstr "redo kaydı %X/%X; kapatma %s"
-#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
-#~ msgstr "sunucu tarafı lo_import() kullanmak için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
+#~ msgstr "Satırların biçimi şöyle olmalıdır: parametre = 'değer'."
-#~ msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
-#~ msgstr "RANGE FOLLOWING sadece UNBOUNDED ile desteklenmektedir"
+#~ msgid "syntax error in recovery command file: %s"
+#~ msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizimi hatası "
-#~ msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
-#~ msgstr "RANGE PRECEDING sadece UNBOUNDED ile desteklenmektedir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "trigger_file = '%s'"
+#~ msgstr "recovery_target_time = '%s'"
-#~ msgid "combine function for aggregate %u must be declared as STRICT"
-#~ msgstr "%u toplamı (aggregate) için birleştirme (combine) fonksiyonu STRICT olarak bildirilmeli (declare)"
+#~ msgid "primary_conninfo = '%s'"
+#~ msgstr "primary_conninfo = '%s'"
-#~ msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
-#~ msgstr "Başa dönme sorununu yaşamamak için aktif transactionları kapatın."
+#~ msgid "standby_mode = '%s'"
+#~ msgstr "bekleme_modu = '%s'"
-#~ msgid "transform function must not be an aggregate function"
-#~ msgstr "dönüştürme fonksiyonu toplam (aggregate) fonksiyonu olmamalıdır"
+#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s"
+#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
-#~ msgid "cast function must not be an aggregate function"
-#~ msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır"
+#~ msgid "recovery_target_time = '%s'"
+#~ msgstr "recovery_target_time = '%s'"
-#~ msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
-#~ msgstr "tanınmayan fonksiyon yarametresi \"%s\" yoksayıldı"
+#~ msgid "recovery_target_xid = %u"
+#~ msgstr "recovery_target_xid = %u"
-#~ msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table"
-#~ msgstr "eklenen satırlar bir uzak tabloya yönlendirilemiyor"
+#~ msgid "recovery_target_timeline = latest"
+#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest"
-#~ msgid "cannot copy to foreign table \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" uzak tablosuna kopyalanamıyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "archive_cleanup_command = '%s'"
+#~ msgstr "restore_command = '%s'"
-#~ msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
-#~ msgstr "bir dosyadan veya bir dosyaya COPY işlemi yapmak için superuser haklarına sahip olmalısınız"
+#~ msgid "restore_command = '%s'"
+#~ msgstr "restore_command = '%s'"
-#~ msgid "function \"%s\" is not a window function"
-#~ msgstr "%s fonksiyonu bir pencere (window) fonksiyonu değildir"
+#~ msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+#~ msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiştir."
-#~ msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
-#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir toplam (aggregate) fonksiyonu değildir"
+#~ msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+#~ msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiştir."
-#~ msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
-#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir toplam (aggregate) fonksiyonudur"
+#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
+#~ msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_BLCKSZ."
-#~ msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
-#~ msgstr "\"%s\" zanten %s tipinin özelliğidir"
+#~ msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
+#~ msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_SEG_SIZE."
-#~ msgid "%s in publication %s"
-#~ msgstr "%2$s yayınında %1$s"
+#~ msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
+#~ msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla uzun %1$u"
-#~ msgid " in schema %s"
-#~ msgstr "%s şeması içinde"
+#~ msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
+#~ msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı"
-#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
-#~ msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: page header'da yanlış XLOG_SEG_SIZE değeri"
+#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
+#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz xlog switch kaydı"
-#~ msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz"
+#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
+#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz toplam uzunluk"
-#~ msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
+#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
+#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz boşluk boyutu"
-#~ msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
+#~ msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" transaction kayıt yedek dosyası kaldırılıyor"
-#~ msgid "invalid secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydı geçersiz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m"
-#~ msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
-#~ msgstr "kontrol dosyasındaki ikincil checkpoint bağlantısı geçersiz"
+#~ msgid "%s \"%s\": return code %d"
+#~ msgstr "%s \"%s\": dönüş kodu %d"
-#~ msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
-#~ msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor"
+#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u ilklendirme işlemi): %m"
-#~ msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
-#~ msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiştir."
+#~ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamıyor (log dosyası %u, segment %u sıfırlama işlemi): %m"
-#~ msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dizini açılamıyor: %m"
+#~ msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m"
-#~ msgid "no such savepoint"
-#~ msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı"
+#~ msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "two-phase state dosyası \"%s\" kapatılamıyor: %m"
-#~ msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
-#~ msgstr "%s bir fonksiyonun veya çoklu komut satırından içinden çalıştırılamaz"
+#~ msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası fsync hatası: %m"
-#~ msgid "could not open BufFile \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" BufFile dosyası açılamadı"
+#~ msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
+#~ msgstr "%u transaction için two-phase state dosyası hasar görmüştür"
-#~ msgid "operator procedure must be specified"
-#~ msgstr "operatör yordamı belirtilmelidir"
+#~ msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası oluşturulamadı: %m"
-#~ msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
-#~ msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
+#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key"
+#~ msgstr "\"%s\" sütununa bölümleme anahtarında birden fazla kez rastlanmaktadır"
-#~ msgid "hash procedure 1 must have one argument"
-#~ msgstr "hash prosedürü 1, bir argüman almalıdır"
+#~ msgid "included columns must not intersect with key columns"
+#~ msgstr "dahil edilen (included) sütunlar anahtar sütunlarla kesişmemelidir"
-#~ msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
-#~ msgstr "%d geçersiz procedure numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
+#~ msgstr "Eğer eski sunucunun sürecicinin çalımadığından emin iseniz, shared memory bloku \"ipcclean\", \"ipcrm\" komutları ile kaldırın ya da \"%s\" dosyasını silin."
-#~ msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" etki alanı (domain) birden fazla \"%s\" adlı kısıtlamaya sahip"
+#~ msgid "view must have at least one column"
+#~ msgstr "viewda en az bir sütun olmalıdır"
-#~ msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu birden fazla \"%s\" adlı constrainte sahip"
+#~ msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary namespace"
+#~ msgstr "geçici ad-uzayında işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"